ويكيبيديا

    "بالكسب الفائت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por lucro cesante
        
    • lucro cesante respecto
        
    • de lucro cesante
        
    • beneficios
        
    • el lucro cesante
        
    • del lucro cesante
        
    • lucro cesante por
        
    En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات لدى نظره في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وكذلك في توصياته بشأنها.
    El Grupo considera que debería reducirse en esa cantidad la reclamación por lucro cesante. UN ويرى الفريق أنه ينبغي تخفيض المطالبة المتعلقة بالكسب الفائت بهذا المبلغ.
    El Grupo considera que debería reducirse en esa cantidad la reclamación por lucro cesante. UN ويرى الفريق أنه ينبغي تخفيض المطالبة المتعلقة بالكسب الفائت بهذا المبلغ.
    128. El Grupo considera que es importante hacer estas consideraciones cuando se examina una reclamación de lucro cesante respecto de un contrato de construcción de gran envergadura. UN 128- ويرى هذا الفريق أن من الأهمية بمكان أخذ هذه الاعتبارات في الحسبان عند استعراض مطالبة تتعلق بالكسب الفائت في مشروع بناء ضخم.
    Esto se aplica, en particular, a las reclamaciones por lucro cesante y por aumento de los costos de las operaciones. UN ويصدق هذا بوجه خاص على المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت والزيادة في تكاليف العمليات.
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización porque Karim Bennani no ha aportado pruebas suficientes que justifiquen su reclamación por lucro cesante. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض بما أن الشركة لم توفر الأدلة الكافية لتدعيم مطالبتها المتعلقة بالكسب الفائت.
    El Grupo la ha reclasificado como reclamación por lucro cesante. UN وأعاد الفريق تصنيف هذه المطالبة على أنها مطالبة متعلقة بالكسب الفائت.
    En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها.
    Abu Al-Enain no presentó ninguna otra información respecto de su reclamación por lucro cesante. UN ولم تقدم شركة أبو العينين أي معلومات أخرى بشأن مطالبتها المتعلقة بالكسب الفائت.
    El Grupo considera que El-Tadamone no presentó pruebas suficientes para demostrar su reclamación por lucro cesante. UN ويرى الفريق أن شركة التضامن لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها المتعلقة بالكسب الفائت.
    En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها.
    Esta modificación tiene en cuenta las duplicaciones entre la reclamación por lucro cesante y la reclamación por gastos generales. UN ويأخذ هذا التعديل في الحسبان الازدواجية بين المطالبة بالكسب الفائت والمطالبة بالتكاليف العامة.
    En su examen y recomendaciones, el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها.
    El Grupo estima que Primorje no cumplió los requisitos en materia de pruebas para las reclamaciones por lucro cesante que se exponen en los párrafos 125 a 131 del Resumen. UN ويرى الفريق أن شركة بريموريه عجزت عن استيفاء معايير الإثبات المحددة لتقديم المطالبات الخاصة بالكسب الفائت على النحو المبين في الفقرات 125 إلى 131 من الموجز.
    Por tanto, el Grupo ha tramitado la reclamación como si fuera una reclamación por lucro cesante. UN ولذلك اعتبر الفريق هذه المطالبة مماثلة للمطالبة المتعلقة بالكسب الفائت.
    316. El Grupo ha dicho en el párrafo 312 supra, que esta reclamación es análoga a una reclamación por lucro cesante. UN 316- لقد أشار الفريق في الفقرة 312 أعلاه إلى أن هذه المطالبة مماثلة لتلك المطالبة المتعلقة بالكسب الفائت.
    En su examen y recomendaciones el Grupo ha aplicado esas conclusiones a las reclamaciones por lucro cesante de la presente serie. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات عند النظر في المطالبات المتعلقة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وفي توصياته بشأنها.
    El Grupo ha tenido en cuenta estas conclusiones al examinar las reclamaciones de esta serie por lucro cesante y al formular recomendaciones al respecto. UN وطبق الفريق هذه الاستنتاجات في بحثه للمطالبات المتصلة بالكسب الفائت في هذه الدفعة وتوصياتها بشأنها.
    128. El Grupo considera que es importante hacer estas consideraciones cuando se examina una reclamación de lucro cesante respecto de un contrato de construcción de gran envergadura. UN 128- ويرى هذا الفريق أن من الأهمية بمكان أخذ هذه الاعتبارات في الحسبان عند استعراض مطالبة تتعلق بالكسب الفائت في مشروع بناء ضخم.
    86. El Grupo estima que Jiangsu no cumplió las normas de prueba en materia de lucro cesante establecidas en los párrafos 125 a 134 del Resumen. UN 86- ويرى الفريق أن جيانغسو لم تفِ بمعيار الأدلة في المطالبة بالكسب الفائت كما تنص عليها الفقرات 125 إلى 134 من الموجز.
    El Grupo considera que la reclamación por lucro cesante aporta pruebas suficientes de los beneficios que Energoprojekt esperaba obtener con el Contrato de Ingeniería y de los costos en que pensaba incurrir. UN ويرى الفريق أن المطالبة المتعلقة بالكسب الفائت قدمت أدلة وافية عن اﻹيرادات التي كان من المتوقع أن تجنيها هذه الشركة بموجب العقد الهندسي وكذلك التكاليف التي كان من المتوقع أن تتكبدها.
    Por consiguiente, el Grupo estima que Thamath ha acreditado el lucro cesante aducido en su reclamación por un período de tres meses. UN وبالتالي، يرى الفريق أن ثاماث أثبتت مطالبتها بالكسب الفائت عن فترة ثلاثة أشهر.
    Por lo tanto, el Grupo considera que la reclamación del lucro cesante relativa al intercambio de correo internacional con el Iraq es resarcible en principio. UN وعليه فإن الفريق يرى أن المطالبة بالكسب الفائت من تبادل البريد الدولي مع العراق قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    La reclamación se refiere al presunto lucro cesante por contratos futuros en el Iraq. UN والمطالبة تتعلق بالكسب الفائت بصدد العقود المقبلة في العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد