También se prevé la formulación de un importante programa de trabajo en el contexto de las actividades a que dé lugar el Simposio Mundial sobre Eficiencia Comercial de 1994. | UN | كما أنه من المتوقع وضع برنامج عمل فني في سياق متابعة الندوة العالمية المعنية بالكفاءة في التجارة لعام ١٩٩٤. |
Aumentar la sensibilización del consumidor sobre la Eficiencia energética | UN | زيادة وعي المستهلك بالكفاءة في استخدام الطاقة |
TD/SYMP.TE/6 Informe del Simposio Internacional de las Naciones Unidas sobre Eficiencia Comercial | UN | TD/SYMP.TE/6 تقرير ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة |
Está integrado por 10 miembros de gran integridad moral y reconocida competencia en materia de derechos humanos. | UN | وهي تتألف من ١٠ خبراء على مستوى أخلاقي عال ومشهود لهم بالكفاءة في ميدان حقوق الانسان. |
Producción industrial con uso eficiente de los recursos y bajas emisiones carbónicas | UN | الإنتاج الصناعي المتسم بالكفاءة في استخدام الموارد وبقلّة انبعاثات الكربون |
Se hacen esfuerzos para facilitar una colaboración ágil y eficiente en las intervenciones humanitarias y las situaciones que siguen a los conflictos. | UN | وتوجد جهود جارية لتيسير التعاون السريع والمتسم بالكفاءة في الاستجابات في المجالات الإنسانية وحالات ما بعد الصراع. |
Internacional de las Naciones Unidas sobre Eficiencia Comercial y anotaciones al mismo | UN | جدول اﻷعمال المؤقت للاجتماع الوزاري التابع لندوة اﻷمم المتحـــدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة، وشروح هذا الجدول |
Entre estas atribuciones figuraba la preparación del simposio internacional sobre Eficiencia comercial que había de tener lugar en 1994, conforme se pedía en el Compromiso de Cartagena. | UN | وتضمنت هذه الاختصاصات اﻹعداد للندوة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة لعام ١٩٩٤ على النحو المطلوب في التزام كرتاخينا. |
TD/SYMP.TE/6 Informe del Simposio Internacional de las Naciones Unidas sobre Eficiencia Comercial | UN | تقرير ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة |
Simposio Internacional de las Naciones Unidas sobre Eficiencia Comercial | UN | ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة |
Simposio Internacional de las Naciones Unidas sobre Eficiencia Comercial | UN | ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة |
Sobre la base de las deliberaciones del Grupo de Trabajo Oficioso sobre Eficiencia Comercial y del consenso al que se llegue respecto de la forma de examinar esas cuestiones se abordarán los temas siguientes: | UN | واستنادا إلى المداولات التي جرت في إطار الفريق العامل غير الرسمي المعني بالكفاءة في التجارة، يتمثل توافق اﻵراء الذي ظهر فيما يتعلق ببحث تلك القضايا في معالجة المواضيع التالية: |
Apoyaba el punto de vista de que la UNCTAD debía ser el centro de coordinación para los trabajos de seguimiento sobre Eficiencia comercial. | UN | وأيد الرأي القائل بأن اﻷونكتاد ينبغي أن يكون هو جهة الوصل ﻷعمال المتابعة المتعلقة بالكفاءة في التجارة. |
El Simposio de Columbus era un primer paso, y el Programa de Eficiencia Comercial debía elaborarse aún más. | UN | وأوضح أن ندوة كولومبوس هي خطوة أولى، وأنه ينبغي زيادة تطوير البرنامج المعني بالكفاءة في التجارة. |
Durante el tiempo que quedaba antes de la IX UNCTAD, la Junta debía seguir supervisando las actividades de Eficiencia comercial. | UN | ويمكن للمجلس، خلال الفترة المؤقتة حتى انعقاد اﻷونكتاد التاسع، أن يواصل الاشراف على اﻷنشطة المتعلقة بالكفاءة في التجارة. |
Era importante mantener la estrecha cooperación entre la UNCTAD, el CCI y la CEPE a fin de asegurar un enfoque coordinado y coherente para aplicar el programa de Eficiencia comercial y promover la facilitación del comercio. | UN | ومن المهم أن يستمر التعاون الوثيق فيما بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بغية ضمان نهج منسﱠق ومتسق في تنفيذ البرنامج المعني بالكفاءة في التجارة والنهوض بتيسير التجارة. |
Está integrada por 34 miembros de reconocida competencia en derecho internacional. | UN | وهي تتألف من 34 عضوا من المشهود لهم بالكفاءة في القانون الدولي. |
No obstante, reconocieron la existencia de problemas de competencia en el ejercicio de su profesión y, a modo de solución, propusieron que se reforzara la Escuela de la Magistratura. | UN | ومع ذلك، أقروا بوجود مشاكل تتعلق بالكفاءة في صفوفهم المهنية، واقترحوا تعزيز مدرسة القضاة. |
Los gastos excesivos en sueldos constituyen una manera poco eficiente de aprovechar los fondos aportados por los Estados Miembros. | UN | وقال إن الانفاق المفرط على المرتبات هو طريقة لا تتسم بالكفاءة في استخدام اﻷموال التي توفرها الدول اﻷعضاء. |
Al más alto nivel, la administración debe ser sensible a los cambios en la forma de gobernar y eficiente en la tarea de anticipar acontecimientos a largo plazo y de diseñar estrategias orientadas al futuro. | UN | ويجب أن تستجيب اﻹدارة، على أعلى المستويات، للتغيرات في إدارة الحكم وأن تتصف بالكفاءة في استباق التطورات الطويلة المدى وفي رسم الاستراتيجيات ذات التوجـــه المستقبلي. |
- programas de etiquetado de los vehículos en que se indique el rendimiento energético# | UN | ◂ اعتماد برامج لوضع العلامات الخاصة بالكفاءة في استهلاك وقود السيارات ¶ |
El comercio regional y el comercio internacional desempeñan un importante papel en el desarrollo de unos sectores de servicios eficientes en los países en desarrollo. | UN | وللتجارة الإقليمية والتجارة الدولية دور هام في تطوير قطاعات خدمات تتميز بالكفاءة في البلدان النامية. |
A juicio de la Comisión, la falta de sistemas adecuados de gestión de existencias crea grave dificultades para la gestión y el control de bienes y, por consiguiente, para la liquidación eficaz de dichos bienes cuando las misiones terminan sus mandatos. | UN | وترى اللجنة أن انعدام النظم المناسبة ﻹدارة الممتلكات يؤدي إلى صعوبات خطيرة فيما يتعلق بإدارة الممتلكات ومراقبتها وبالتالي بالكفاءة في تصفية الممتلكات بمجرد إنهاء ولايات البعثات. |
La conferencia proporcionará una plataforma para entablar un diálogo entre múltiples partes interesadas sobre los desafíos y las oportunidades de una evolución conducente a pautas de producción racional en el uso de recursos y con bajas emisiones de carbono en Asia. | UN | وسيكون المؤتمر منتدى لإجراء حوار بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن التحديات التي تعترض المضيّ قُدما نحو اتّباع أنماط إنتاج يتسم بالكفاءة في استخدام الموارد والتقليل من انبعاثات الكربون في آسيا، وكذلك بشأن الفرص التي يتيحها. |
- Formular políticas, normas e incentivos adecuados en materia de energía que fomenten la conservación de energía y la adquisición de aparatos electrodomésticos eficientes desde el punto de vista energético; | UN | - وضع سياسات ومعايير وحوافز مناسبة فيما يتعلق بالطاقة، يكون من شأنها أن تشجع على حفظ الطاقة واقتناء المستهلكين للمعدات التي تتميز بالكفاءة في استخدام الطاقة. |