ويكيبيديا

    "باللجان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las comisiones
        
    • los comités
        
    • Comisiones y Comités
        
    • con Comisiones
        
    • con los
        
    • de comités
        
    • de comisiones
        
    Las atribuciones conferidas a las comisiones pertinentes están en función específica del contenido de cada acuerdo. UN والسلطات المنوطة باللجان المعنية مكيﱠفة حسب موضوع فرادى الاتفاقات.
    Señaló que otros capítulos del plan de mediano plazo incluían también programas de energía, por ejemplo, los capítulos referentes a las comisiones regionales. UN وأشار إلى أن الفصول اﻷخرى من الخطة المتوسطة اﻷجل شملت أيضا برامج للطاقة، مثال ذلك، الفصول المتعلقة باللجان اﻹقليمية.
    A fin de asegurar un estrecho enlace con las comisiones regionales, se ha creado un comité técnico integrado por los jefes de estadística de las comisiones regionales y del Departamento. UN ولكفالة الاتصال الوثيق مع اللجان اﻹقليمية أنشئت لجنة تقنية تتألف من رؤساء أقسام الاحصاء باللجان اﻹقليمية واﻹدارة.
    Esto puede hacerlo a través de la Sexta Comisión, mediante solicitudes de información y observaciones dirigidas a los gobiernos, y mediante las relaciones directas con los comités consultivos regionales. UN وهذا ما تستطيع أن تفعله اللجنة بواسطة اللجنة السادسة، وبواسطة الطلبات الموجهة إلى الحكومات للحصول على معلومات وتعليقات، وبواسطة الصلات المباشرة للجنة باللجان الاستشارية اﻹقليمية.
    La secretaría debe poder comunicarse con los comités nacionales por correspondencia y mediante visitas, reuniones y conferencias. UN ولا بد أن تكون اﻷمانة قادرة على الاتصال باللجان الوطنية من خــلال المراسلات والزيارات والاجتماعات والمؤتمرات.
    En cuanto a las comisiones regionales, mi delegación cree que deben establecer prioridades en sus ámbitos de actividad y acelerar sus esfuerzos de reestructuración con el fin de aumentar su eficacia y eficiencia en general. UN أما فيما يتعلق باللجان اﻹقليمية، فإن وفدي يعتقد أنه ينبغي لها أن تضع أولويات في ميادين نشاطاتها وأن تعجل بجهودها في سبيل إعادة التشكيل حتى تعزز كفاءتها وفعاليتها بصفة عامة.
    A tales efectos, el Consejo debe asegurar la armonización y coordinación de los programas y planes de trabajo de las comisiones funcionales. UN ولتحقيق ذلك ينبغي أن يكفل المجلس مواءمة وتنسيق جداول اﻷعمال وبرامج العمل الخاصة باللجان الوظيفية.
    las comisiones económicas regionales deben desempeñar un papel más visible. UN ومن الجديــر باللجان الاقتصادية الاقليمية أن تضطلع بدور أكبر.
    Principio 11: Función de asesoramiento de las comisiones UN المبدأ ١١: المهام اﻹستشارية المنوطة باللجان
    Los asesores regionales son contratados con carácter temporario y reciben el apoyo necesario de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    Los asesores regionales son contratados con carácter temporario y reciben el apoyo necesario de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    La norma de que los documentos se distribuyan con seis semanas de antelación debe observarse plenamente respecto de todas las comisiones Principales de la Asamblea General. UN وأكد أنه لا بد من التقيد تماما بقاعدة اﻷسابيع الستة لتعميم الوثائق فيما يتعلق باللجان الرئيسية الست للجمعية العامة.
    Principio 11: Función de asesoramiento de las comisiones UN المبدأ ١١: المهام الاستشارية المنوطة باللجان
    Principio 11: Función de asesoramiento de las comisiones UN المبدأ ١١: المهام الاستشارية المنوطة باللجان
    El Presidente felicitó a la secretaría por la calidad del trabajo realizado en la formulación de recomendaciones sobre las relaciones con los comités nacionales y manifestó su confianza en ese proceso. UN وقدم تهانيه الى اﻷمانة لما قامت به من عمل جيد في صوغ التوصيات المتعلقة باللجان الوطنية وأعرب عن ثقتها في هذه العملية.
    El Presidente felicitó a la secretaría por la calidad del trabajo realizado en la formulación de recomendaciones sobre las relaciones con los comités nacionales y manifestó su confianza en ese proceso. UN وقدم تهانيه الى اﻷمانة لما قامت به من عمل جيد في صوغ التوصيات المتعلقة باللجان الوطنية وأعرب عن ثقتها في هذه العملية.
    La secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales apoya firmemente al fortalecimiento de la comunicación con los comités nacionales del Decenio a fin de prestarles pleno apoyo en la realización de sus actividades. UN وأمانة العقد ملتزمة بتعزيز اتصالاتها باللجان الوطنية المعنية بالعقد بغية تقديم الدعم الكامل لجهود تلك اللجان وأنشطتها.
    G. Informe oral sobre la aplicación de la política relativa a los comités nacionales UN التقرير الشفوي بشأن تنفيذ السياسة المتعلقة باللجان الوطنية
    Tema 9: Informe oral sobre la aplicación de la política relativa a los comités Nacionales UN البند ٩: تقرير شفوي بشأن تنفيذ السياسة المتعلقة باللجان الوطنية
    Jefe interino de la Dependencia de Enlace con Comisiones y Comités UN وحدة الاتصال باللجان القائم بعمل الرئيس
    Miembro de comités especiales creados para recaudar fondos para los refugiados en África. UN عضو باللجان الخاصة التي أنشئت لجمع اﻷموال من أجل اللاجئين في أفريقيا.
    La lista de comisiones nacionales figura en www.cicr.org/eng/advisory_service_ihl. UN وترد قائمة باللجان الوطنية على الموقع www.cicr.org/eng/advisory-service-ihl على الشبكة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد