ويكيبيديا

    "باللجوء والهجرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Asilo y la Migración
        
    • asilo y migración
        
    • asilo e inmigración
        
    • el asilo y la inmigración
        
    Recientemente hemos dado un nuevo impulso a nuestras consultas a nivel superior, así como a las que tienen lugar por conducto de nuestro Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración. UN وقد عززنا مشاوراتنا في الآونة الأخيرة على مستوى كبار العاملين وكذلك من خلال فريق عملنا المشترك المعني باللجوء والهجرة.
    A raíz de esas consultas, ambas organizaciones crearon el Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración. UN ثم شكلت المنظمتان فريق العمل المعني باللجوء والهجرة.
    Recientemente hemos dado un nuevo impulso a nuestras consultas a nivel superior, así como a las que tienen lugar por conducto de nuestro Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración. UN وقد عززنا مشاوراتنا في الآونة الأخيرة على مستوى كبار العاملين وكذلك من خلال فريق عملنا المشترك المعني باللجوء والهجرة.
    Se está redactando una Ley de asilo que conforme la legislación en materia de asilo y migración con el acervo comunitario de la Unión Europea. UN كما يجري العمل في وضع مشروع قانون للجوء يجعل التشريع المتعلق باللجوء والهجرة متوائماً مع تشريعات الاتحاد الأوروبي.
    Se está preparando normativa sobre asilo e inmigración, así como en el ámbito administrativo, para incorporar el acervo comunitario. UN ويجري العمل على جعل اللوائح الخاصة باللجوء والهجرة وكذلك في المجال الإداري ممتثلة لتشريعات الاتحاد الأوروبي.
    A raíz de esas consultas, ambas organizaciones crearon el Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración. UN ثم شكلت المنظمتان فريق العمل المعني باللجوء والهجرة.
    El ACNUR acoge con satisfacción la medida adoptada por la Unión Europea, encaminada a aplicar un criterio más holístico al problema del desplazamiento, mediante la creación del Grupo de Trabajo de alto nivel sobre el Asilo y la Migración. UN وترحب المفوضية بالخطوة التي اتخذها الاتحاد الأوروبي صوب الأخذ بنهج أكثر تكاملية تجاه مشكلة التشريد بإنشائه فريقاً عاملاً رفيع المستوى معنياً باللجوء والهجرة.
    Varias publicaciones han ayudado a las oficinas del ACNUR en los países y a las organizaciones no gubernamentales a acceder a información pertinente sobre el desplazamiento y a comprender mejor las normas internacionales relativas al Asilo y la Migración. UN وساعد عدد من المنشورات المكاتب القطرية للمفوضية والمنظمات غير الحكومية في الحصول على المعلومات ذات الصلة بالتشريد وعززت فهمها للمعايير الدولية المتعلقة باللجوء والهجرة.
    Se dedicaba incluso mayor atención al Asilo y la Migración en el nuevo planteamiento de la seguridad que siguió a los acontecimientos del 11 de septiembre. UN وقال إن الاهتمام باللجوء والهجرة قد اشتد حتى في بيئة الأمن الجديدة التي نشأت بعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر.
    Progresivamente, ello se fue ampliando para armonizar algunas normas tanto en el ámbito de la administración fronteriza como en el de los retornos, y siguen desarrollándose las esferas del Asilo y la Migración regular. UN وتدريجياً، اتسع هذا النطاق إلى تنسيق بعض القواعد في مجالي إدارة الحدود والعودة، ولا تزال القواعد المتعلقة باللجوء والهجرة النظامية في دور التطوير.
    Por conducto del Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración (GAAM), establecido en 2001, se procura lograr una cooperación estrecha y efectiva en cuanto a políticas de asilo y migración. UN وعن طريق فريق العمل المعني باللجوء والهجرة الذي أُنشِئ في عام 2001، يجري بذل الجهود بغية تحقيق التعاون الوثيق والفعال بشأن سياسات اللجوء/الهجرة.
    Menciona un documento preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) en 1999 para el Grupo de Trabajo de Alto Nivel para el Asilo y la Migración de la Unión Europea, en el que se afirma que los solicitantes de asilo que no reúnan las condiciones para que se les considere refugiados pueden ser devueltos a Sri Lanka. UN وتشير إلى وثيقة قامت بإعدادها مفوضية شؤون اللاجئين في عام 1999 للفريق العامل الرفيع المستوى والمعني باللجوء والهجرة التابع للاتحاد الأوروبي جاء فيها أن ملتمسي اللجوء الذين يتبين أنهم لا يستوفون المعايير المتعلقة باللاجئين يمكن إعادتهم إلى سري لانكا.
    Por conducto del Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración (GAAM), establecido en 2001, se procura lograr una cooperación estrecha y efectiva en cuanto a políticas de asilo y migración. UN وعن طريق فريق العمل المعني باللجوء والهجرة الذي أُنشِئ في عام 2001، يجري بذل الجهود بغية تحقيق التعاون الوثيق والفعال بشأن سياسات اللجوء/الهجرة.
    29. Se ha incrementado la estrecha cooperación del ACNUR con la OIM en varias operaciones, así como mediante los debates en el Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración (GAAM). UN 29- وتوثقت عرى التعاون بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة في عديد من العمليات وكذلك من خلال المناقشات التي دارت في إطار فريق العمل المعني باللجوء والهجرة.
    10. La creación por el ACNUR y la OIM, a raíz de las Consultas Mundiales sobre la Protección Internacional, de un Grupo de Acción Mixto sobre el Asilo y la Migración fue acogida con beneplácito por varias delegaciones, las cuales pidieron que se les mantuviese regularmente informadas de la labor de dicho Grupo. UN 10- وقد كان إنشاء فريق عمل معني باللجوء والهجرة ومشترك بين المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة، الذي نتج عن المشاورات العالمية التي جرت بشأن الحماية الدولية، محل ترحيب عدد من الوفود التي طلبت إحاطتها علماً بانتظام بأعماله.
    30. Hasta ahora se ha reunido tres veces el Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración (GAAM), establecido en noviembre de 2001 en respuesta a una recomendación de las Consultas Mundiales para que el ACNUR y la OIM alcanzaran un mejor entendimiento común de las cuestiones relativas a la relación entre el Asilo y la Migración. UN 30- اجتمع فريق العمل المعني باللجوء والهجرة ثلاث مرات حتى الآن. وهو الفريق الذي أُنشئ في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 استجابة لتوصية صادرة عن مشاورات عالمية بأن تتوصل المفوضية والمنظمة الدولية للهجرة إلى تفاهم مشترك أفضل حول القضايا المتعلقة باللجوء والهجرة.
    72. El ACNUR ha seguido colaborando estrechamente con la OIM, en particular, por intermedio de la labor del Grupo de Acción sobre el Asilo y la Migración (GAAM), el Grupo de Ginebra para la Migración y un proyecto sobre movimientos migratorios transfronterizos preparado recientemente en el marco de la iniciativa " Afganistán Plus " . UN 72 - لقد واصلت مفوضيـــة شؤون اللاجئين تعاونها الوثيق مع المنظمة الدولية للهجرة، بما في ذلك من خلال " فريق العمل المعني باللجوء والهجرة " و " فريق جنيف المعني بالهجرة " ، ومن خلال مشروع جديد عن حركات الهجرة عبر الحدود في سياق عملية إكمال العمل في أفغانستان.
    Día Internacional de los Derechos Humanos: " Panel de expertos sobre asilo y migración " organizado por la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN اليوم الدولي لحقوق الإنسان " فريق الخبراء المعني باللجوء والهجرة " من تنظيم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Entre los resultados del proceso de consultas mundiales se destaca la creación de un Grupo de Acción sobre asilo y migración para estrechar la cooperación entre el Alto Comisionado y la Organización Internacional para las Migraciones en la búsqueda de soluciones a los problemas del asilo y las migraciones. UN وأفضت المشاورات العالمية من ضمن نتائجها إلى إنشاء فريق عمل معني باللجوء والهجرة لتعزيز التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الهجرة الدولية من أجل المساهمة في إيجاد الحلول لقضايا اللجوء والهجرة.
    Asylum and Inmigration Appeals Act 1993 (Ley de apelación en materia de asilo e inmigración de 1993) UN قانون الطعن في القرارات المتعلقة باللجوء والهجرة لعام ١٩٩٣
    124. Se hará hincapié en garantizar los derechos y la participación de las personas de origen extranjero y se estudiarán nuevas posibilidades de revisión de la legislación sobre el asilo y la inmigración. UN 124- وسيكون هناك تشديد على ضمان حقوق السكان المنحدرين من أصل أجنبي ومشاركتهم واستكشاف لإمكانيات أخرى لتنقيح التشريعات المتعلقة باللجوء والهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد