Está disponible en español, francés e inglés. | UN | وهي متاحة باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
Esos folletos de promoción se han publicado en español, francés e inglés y recientemente en árabe. | UN | ولقد تم إصدار منشورات الدعوة هذه باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية. |
Los formularios de acreditación en español, francés e inglés podrán recogerse en el Servicio de Protocolo y Enlace de la Sede de las Naciones Unidas. | UN | وطلب الاعتماد هذا متاح باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية في دائرة المراسم والاتصال في الأمم المتحدة. |
Se prepararán copias auténticas certificadas del Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. | UN | ويجري حاليا طبع نسخ مصدقة طبق الأصل من البروتوكول متساوية الحجية باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، وستوجه إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن. |
Habiendo adoptado el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2001, en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لسنة 2001 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
Otros productos, tales como la página de Bibliotecas Pequeñas y Exteriores de las Naciones Unidas, se presentan en español, francés e inglés. | UN | وتقدم صفحات أخرى باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية، من قبيل صفحة مكتبات الأمم المتحدة الصغيرة والميدانية. |
Los dos primeros documentos, en español, francés e inglés ya se han publicado y el tercero se halla en preparación. | UN | وتتوفر الوثيقة الأولى والثانية أصلاً باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية، أما الوثيقة الثالثة فهي قيد الإعداد. |
Se prepararán y distribuirán actas resumidas de las sesiones del Comité en español, francés e inglés. | UN | تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة وتعمم باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
El estudio está disponible en español, francés e inglés. | UN | والدراسة متاحة باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية. |
- Que se preparara una presentación estándar en Power-Point sobre la Convención y el Comité en español, francés e inglés para su utilización por todos los miembros; | UN | أن تعد اللجنة عرضاً حاسوبياً موحداً عن الاتفاقية باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية لكي يستخدمها جميع الأعضاء؛ |
La Revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones. | UN | وتُنشر هذه المجلة على شبكة الإنترنت باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية وتوزع أيضا على قوائم بريدية مختلفة. |
Se prepararán y distribuirán actas resumidas de las sesiones del Comité en español, francés e inglés. | UN | تعد المحاضر الموجزة لجلسات اللجنة وتعمم باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |
La publicación se distribuiría en español, francés, inglés y ruso. | UN | وينبغي أن يصدر المنشور باللغات الإسبانية والانكليزية والروسية والفرنسية. |
Se publicó en el sitio web del proyecto, en español, francés, inglés y ruso. | UN | وقد نشرت على الموقع الشبكي للمشروع باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية. |
La publicación deberá publicarse en español, francés, inglés y ruso. | UN | وينبغي أن يصدر المنشور باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية. |
[Adoptada en español, francés, inglés y ruso, siendo la versión original el texto inglés. | UN | [اعتُمد القرار باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والفرنسية، والنص الإنكليزي هو النص الأصلي. |
Se prepararán copias auténticas certificadas del Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. | UN | ويجري حاليا طبع نسخ مصدقة طبق الأصل من البروتوكول متساوية الحجية باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، وستوجه إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن. |
Se prepararán copias auténticas certificadas del Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, y se transmitirán a todos los Estados lo antes posible. | UN | ويجري حاليا طبع نسخ مصدقة طبق الأصل من البروتوكول متساوية الحجية باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، وستوجه إلى جميع الدول في أقرب وقت ممكن. |
Habiendo establecido el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2010 en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
Habiendo establecido el texto del Convenio Internacional del Cacao, 2010 en árabe, chino, español, francés, inglés y ruso, | UN | وقد وضع نص الاتفاق الدولي للكاكاو لعام 2010 باللغات الإسبانية والإنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية، |
ABIERTO A LA FIRMA en Nueva York, el cuatro de diciembre de mil novecientos noventa y cinco, en un solo original en los idiomas árabe, chino, español, francés, inglés y ruso. | UN | فتح باب التوقيع عليه في نيويورك، في الرابع من كانون اﻷول/ديسمبر، عام ألف وتسعمائة وخمسة وتسعين، في أصل وحيد، باللغات اﻹسبانية واﻹنكليزية والروسية والصينية والعربية والفرنسية. |
5. La Reunión convino en que los idiomas de trabajo en la reunión oficiosa entre períodos de sesiones serían el español, el francés y el inglés. | UN | 5- واتفق الاجتماع على أن يعقد الاجتماع غير الرسمي لفترة ما بين الدورات باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية. |