ويكيبيديا

    "باللغة الألمانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en alemán
        
    • de alemán
        
    • idioma alemán
        
    • del alemán
        
    • habla alemana
        
    • lengua alemana
        
    • Es alemán
        
    • al alemán
        
    • alemán se
        
    Ya se daban clases de religión musulmana en la escuela primaria, en alemán. UN والتعليم الديني للمسلمين في المرحلة الابتدائية متاح بالفعل ويقدَّم باللغة الألمانية.
    Sí, pero este mensaje es en alemán, pero fue enviado desde Inglaterra. Open Subtitles أجل، ولكن هذه الرسالة باللغة الألمانية لكنها أرسلت من إنجلترا
    El folleto está en alemán y no ha sido traducido todavía. UN والكتيب هو باللغة الألمانية وهو لم يترجم بعد.
    Por consiguiente, no podían ejecutarse las condiciones del vendedor alemán redactadas en alemán y, por esta razón, la cláusula de exclusión en alemán tampoco tenía eficacia jurídica. UN وبالتالي فان الشروط التي قدمها البائع الألماني باللغة الألمانية غير قابلة للتنفيذ، ولذلك يكون شرط استبعاد المسؤولية الموضوع باللغة الألمانية عديم المفعول أيضا.
    Sin embargo, dichas copias están en alemán, y no se presentó ninguna traducción. UN إلا أن هذه المنسوخات مكتوبة باللغة الألمانية وغير مترجمة.
    Los alemanes y los evangélicos letones disponen también de lugares de culto con servicios en alemán y en letón. UN ويتوافر أيضاً للألمان والبروتستانت اللاتفيين أماكن للعبادة خاصة بهم يخدم القداس فيها باللغة الألمانية واللاتفية.
    La colección del centro de información de Bonn de documentos de las Naciones Unidas en alemán se transfirió al centro de información de Bruselas. UN ونُقلت مجموعة وثائق الأمم المتحدة الصادرة باللغة الألمانية من مركز الأمم المتحدة للإعلام في بون إلى مركز الإعلام الموجود ببروكسل.
    Se han establecido oficinas de asesoramiento escolar y se dictan cursos de enseñanza correctiva en alemán para extranjeros en todas las provincias, para estudiantes de familias migrantes. UN وتم إنشاء مكاتب استشارة مدرسية وبرامج تدريس خاصة باللغة الألمانية لتلاميذ الأسر المهاجرة في جميع الأقاليم.
    En versión impresa sólo existe en alemán por el momento. UN والكتاب متوفر في طبعة مكتوبة باللغة الألمانية فقط في الوقت الحاضر.
    Dichas condiciones generales estaban redactadas en alemán, idioma que no se habla en Hong Kong. UN وكانت الأحكام والشروط العامة باللغة الألمانية التي لا يجري التكلم بها في هونغ كونغ.
    En cuanto a los folletos en los que se enuncian los derechos de los detenidos, es lamentable que sólo estén disponibles en alemán. UN أما الكتيبات التي تذكر فيها حقوق المعتقلين، فإن من المؤسف أنها لا تتوفر سوى باللغة الألمانية.
    Además, el dictamen del Comité se ha publicado en alemán en el sitio web del Ministerio Federal de Justicia. UN كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت.
    Además, el dictamen del Comité se ha publicado en alemán en el sitio web del Ministerio Federal de Justicia. UN كما نُشِرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية على شبكة الإنترنت.
    Además, el dictamen del Comité se había publicado en alemán en el sitio web del Ministerio Federal de Justicia. UN وإضافة إلى ذلك، نُشرت آراء اللجنة باللغة الألمانية على الموقع الشبكي لوزارة العدل الاتحادية.
    Todos los tratados internacionales aplicables a Liechtenstein se ponen a disposición del público en alemán. UN وتتاح جميع المعاهدات الدولية التي تطبق في ليختنشتاين للجمهور باللغة الألمانية.
    Su último informe puede consultarse en alemán en el sitio web del Ministerio Federal de Justicia, junto con la correspondiente respuesta del Gobierno federal. UN وقد أتيح أحدث تقرير للجنة باللغة الألمانية على موقع وزارة العدل الاتحادية في الإنترنت، إلى جانب رد الحكومة الاتحادية عليه.
    Por Dios, ya incluso pienso en alemán. - ¿Cuánto tiempo llevas aquí? Open Subtitles يا إلهي لقد بدأت التفكير باللغة الألمانية
    Con estos subsidios la asociación pudo ofrecer cursos de alemán para mujeres inmigrantes. UN وبفضل هذه الإعانات استطاعات الرابطة أن تقدّم مقررات باللغة الألمانية للمهاجرات.
    El elemento central de la propuesta es la introducción de un acuerdo de integración entre el Estado y los extranjeros, que entraña apoyo financiero para cursos de idioma y pruebas de conocimiento del idioma alemán. UN ويتمثل العنصر الجوهري لمشروع القانون المقترَح في وضع اتفاق اندماج بين الدولة والأجانب يستتبع تقديم الدعم المالي إلى الأجانب للمشاركة في دروس اللغة وإثبات معرفتهم باللغة الألمانية.
    El cambio más importante en la ley prevista es la introducción de pruebas que demuestren el conocimiento del alemán y del país de las personas que solicitan la naturalización. UN ويتمثل أهم تعديل أُدخِل على القانون المقرَّر في إدراج شرط إثبات الإلمام باللغة الألمانية ومعرفة خصائص البلد من جانب الأشخاص الذين يطلبون الحصول على الجنسية.
    Por primera vez, se organizaron varios actos públicos relacionados con la Conferencia destinados a los residentes de Bonn y los participantes en la Conferencia de habla alemana. UN ونظمت لأول مرة عدة أنشطة عامة ذات صلة بالمؤتمر موجهة لسكان بون والمشاركين المتكلمين باللغة الألمانية في المؤتمر.
    73. Austria saludó las modalidades y las condiciones de la autonomía política concedida a la minoría de lengua alemana. UN 73- ورحبت النمسا بأشكال وشروط الحكم الذاتي السياسي الممنوح للأقلية الناطقة باللغة الألمانية.
    Es alemán. Open Subtitles إنها باللغة الألمانية
    La Comisión Nacional de Alemania tradujo la Declaración al alemán. UN ٤١ - وترجمت اللجنة الوطنية ﻷلمانيا اﻹعلان باللغة اﻷلمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد