El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero camuflado de color verde, con una cruz roja, que despegaba de Posusje. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر مموهة باللون اﻷخضر وعليها صليب أحمر، تقلع من بوسوسي. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-17/HIP de color blanco y azul, con una cruz roja, que despegaba de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة باللون اﻷبيض واﻷزرق من طراز MI-17/HIP عليها صليب أحمر تقلع من زينيتسا. |
Entramos en la ciudad en vehículos blindados de transporte de tropas pintados de blanco, el color de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas. | UN | ولقد دخلنا المدينة في مركبات مصفحة لنقل الجنود مطلية باللون اﻷبيض، وهو اللون الذي تعتمده قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
No fue capaz de identificar a ninguno de los soldados porque todos llevaban la cara pintada de negro y casco. | UN | ولم يكن بوسعه التعرف على أي من الجنود لأن وجوههم كانت مصبوغة باللون الأسود وكانوا يرتدون الخوذ. |
Hay otras casas de color rojo, son edificios totalmente nuevos o reconstruidos. | UN | ولونت منازل أخرى باللون الأحمر، وبعض هذه المنازل جديد وبعضها الآخر أعيد بناؤه. |
Algunos vehículos eran de color verde y otros azul marino. | UN | وكانت بعض المركبات باللون الأخضر وغيرها باللون الأزرق الداكن. |
La información adicional figura en la matriz en color rojo. | UN | وتم تعليم المعلومات الإضافية في المصفوفة باللون الأحمر. |
Los cascos de acero del personal uniformado de la Fuerza se identifican con una franja de color azul a lo largo de su circunferencia y a una distancia de 25 mm del extremo de la parte anterior del casco. | UN | ويطلى شريط باللون الأزرق السماوي حول الخوذة المصنوعة من الصلب، على بعد 25 مم من حافة الجزء الأمامي للخوذة. |
Las partes superior e inferior deberán ser negras y la parte central blanca o de un color que ofrezca un contraste adecuado. | UN | الجزء الأعلى والجزء الأسفل والخط باللون الأسود، ومنطقة الوسط باللون الأبيض أو خلفية مغايرة بصورة مناسبة. |
Casi siempre está teñida de azul, que es nuestro color favorito ... | UN | وتصبغ هذه القطعة عادة باللون الأزرق، وهو اللون المفضل لدينا.... |
La parte central será blanca o de un color que ofrezca un contraste adecuado. | UN | ويكون الجزء الأوسط باللون الأبيض أو بخلفية مغايرة بصورة مناسبة. |
La parte central será blanca o de un color que ofrezca un contraste adecuado. | UN | ويكون الجزء الأوسط باللون الأبيض أو بخلفية مغايرة بصورة مناسبة. |
Todos esos vehículos se habían pintado toscamente de color amarillo para cubrir los colores militares originales. | UN | وجرى طلاء جميع هذه المركبات بشكل رديء باللون الأصفر للتغطية على الألوان العسكرية الأصلية. |
Las partes del texto que figuran en color azul son las modificaciones que se proponen respecto de las directrices técnicas aprobadas anteriormente. Índice | UN | يرجى ملاحظة أن النصوص التي تظهر باللون الأزرق هي تغييرات نصيّة جديدة مقترحة من المبادئ التوجيهية التقنية التي سبق اعتمادها. |
No es de blancos, no es de negros, no tiene color; es un problema de todos. | TED | لاعلاقة لها باللون الأبيض أو الأسود، بل هي مشكلة الجميع |
O es la vibora mejor que la anguila, porque su pintada piel alegra el ojo? | Open Subtitles | أو هو الأفعى أفضل من ثعبان البحر لأن له محتويات الجلد باللون العين؟ |
La madriguera, que se ve en azul, está bastante abajo del punto de congelación. | Open Subtitles | بينما يظهر الملجأ ، باللون الأزرق ذلك لأن درجة حرارته تحت الصفر |
Estaban pintados de blanco y marcados claramente con banderas de las Naciones Unidas. | UN | وطُليت المراكز باللون اﻷبيض ونصبت فيها أعلام اﻷمم المتحدة لتشاهد بوضوح. |
El personal de la UNPROFOR observó dos aviones a reacción desconocidos de colores verde y negro que volaban 2 kilómetros al noroeste de la ciudad de Bihac. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتي الهوية مطليتان باللون اﻷخضر واﻷسود تحلقان بمحاذاة بلدة بيهاتش على بعد كيلومترين شمال غربي المدينة. |
Dicho proyecto se encuentra actualmente en forma provisional ante el Consejo de Seguridad. | UN | وتم وضع المشروع باللون الأزرق وما زال على طاولة المجلس. |
con una tapa de fósforo. El fósforo se excita con el azul y produce una luz blanca, cálida y agradable. | TED | بواسطة قبعة الفوسفور. حيث ان الفوسفور ينشط باللون الازرق ويجعل اللون الازرق ضوءا ابيض .. لطيف ودافئ. |
Después de esto, no le pintaría el trasero a mi esposa de púrpura. | Open Subtitles | اننى انوي دهان مؤخرة زوجتى باللون البمبى |
Este lugar es un refugio. Las ventanas están pintadas de negro, hay una puerta. | Open Subtitles | "المكان كله بمثابة ملاذ، النوافذ مطلية باللون الأسود وهناك باب واحد للخروج" |