ويكيبيديا

    "بالمادة السادسة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el artículo VI del
        
    • del artículo VI del
        
    • al artículo VI del
        
    • el artículo VI de
        
    Acontecimientos ocurridos desde la Cuarta Conferencia de las Partes encargada del examen de la aplicación del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en relación con el artículo VI del Tratado UN التطورات منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في المعاهدة، فيما يتعلق بالمادة السادسة من هذه المعاهدة
    Acontecimientos ocurridos desde la Cuarta Conferencia de las Partes en el Tratado, en relación con el artículo VI del Tratado UN التطورات منذ المؤتمر الاستعراضي الرابع لﻷطراف في المعاهدة، فيما يتعلق بالمادة السادسة من هذه المعاهدة
    Al respecto, subrayamos que todos los Estados, en particular los Estados poseedores de armas nucleares, deben cumplir sus promesas, especialmente las relacionadas con el artículo VI del TNP. UN وفي هذا الصدد، نؤكد أنه ينبغي لجميع الدول، ولا سيما الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، أن تفي بوعودها، وخاصة تلك المتعلقة بالمادة السادسة من المعاهدة.
    Durante decenios muchos Estados han abogado por un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares como la medida más importante para el cumplimiento del artículo VI del TNP. UN فطوال عقود، ناصرت دول كثيرة وضع معاهدة للحظر الشامل للتجارب بوصفها أهم خطوة مفردة صوب الوفاء بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Asimismo, señalamos a la atención el hecho de que la Corte acepta y aprecia el pleno reconocimiento del artículo VI del TNP y la obligación de celebrar negociaciones de buena fe sobre el desarme nuclear. UN ونســترعي الانتبــاه أيضــا إلى قبول المحكمة بالاعتراف الكامل بالمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وتقديرها له، وبالالتزام بإجراء مفاوضات بحسن نية تتعلق بنزع السلاح النووي.
    Las Potencias nucleares deben ser honestas en el cumplimiento de sus obligaciones con arreglo al artículo VI del TNP. UN ولا بد أن تكون الدول النووية نزيهة في الوفاء بالتزاماتها عملا بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    La petición de los demandados fue rechazada, de conformidad con lo dispuesto en el artículo VI de la Convención de Nueva York, por el que se otorga al tribunal la facultad de suspender el procedimiento de ejecución. UN ورُفض طلب المدّعى عليهم، عملاً بالمادة السادسة من اتفاقية نيويورك، التي تخوّل للمحكمة صلاحية وقف إجراءات الإنفاذ.
    Los informes sobre el artículo VI del Tratado deben incluir las cuestiones y los principios que se abordan en las 13 medidas prácticas y deben incluir información concreta y completa sobre cada medida. UN وينبغي أن تغطي التقارير المتعلقة بالمادة السادسة من المعاهدة المسائل والمبادئ التي تعالجها الخطوات العملية وعددها 13 خطوة كما يجب أن تتضمن معلومات محددة وكاملة عن كل خطوة.
    Refleja nuestro compromiso con el artículo VI del Tratado de no proliferación nuclear. UN وتعكس التزامنا بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Su prevención requiere un compromiso creíble de los Estados nucleares con sus obligaciones bajo el artículo VI del TNP. UN ويتطلب منعه التزاما موثوقا من قبل الدول النووية عملا بالمادة السادسة من المعاهدة.
    SOBRE LA NO PROLIFERACIÓN DE LAS ARMAS NUCLEARES, EN RELACIÓN CON el artículo VI del TRATADO UN التطــورات منــذ المؤتمـر الاستعراض الرابع لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحــة النوويـة فيما يتعلق بالمادة السادسة من المعاهدة
    Tomando nota de que, de conformidad con el artículo VI del Acuerdo por el que se establece la OMC, se establecerá una secretaría de la OMC, UN وإذ يلاحظان أنه سيتم إنشاء أمانة لمنظمة التجارة العالمية عملا بالمادة السادسة من الاتفاق القاضي بإنشاء منظمة التجارة العالمية،
    Tomando nota de que, de conformidad con el artículo VI del Acuerdo por el que se establece la OMC, se establecerá una secretaría de la OMC, UN وإذ يلاحظان أنه سيتم إنشاء أمانة لمنظمة التجارة العالمية عملا بالمادة السادسة من الاتفاق القاضي بإنشاء منظمة التجارة العالمية،
    Este proyecto de resolución -- explícita y deliberadamente -- no pone en tela de juicio los compromisos asumidos en virtud del artículo VI del TNP. UN ومشروع القرار هذا لا يشكك - صراحة وعمدا - في الالتزامات بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار النووي.
    El sistema internacional de salvaguardias es parte esencial del régimen de no proliferación y modelo fundamental para los esfuerzos en aras del desarme nuclear en virtud del artículo VI del TNP. UN والنظام الدولي للضمانات جزء أساسي من النظام العالمي لعدم الانتشار النووي، ويمثل النموذج الأساسي للسعي إلى تحقيق نزع السلاح النووي عملا بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار.
    Reiteramos a todos los Estados poseedores de armas nucleares la necesidad de contar con mayores reducciones de sus arsenales, en vías de su abolición, en cumplimiento del artículo VI del TNP, de manera transparente, irreversible y verificable. UN وندعو مرة أخرى جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى مواصلة تخفيض ترساناتها، بهدف إزالتها، عملاً بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، بطريقة شفافة ولا رجعة عنها ويمكن التحقق منها.
    Asumimos el compromiso del artículo VI del TNP y aceptamos la agenda para lograr lo que se establece en los Principios y objetivos. UN إننا ملتزمون بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار. ونوافق على الخطة الموضوعة لتحقيقها الواردة في " المبادئ واﻷهداف " .
    Por último, insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que continúen las negociaciones encaminadas a la eliminación de esas armas en cumplimiento del artículo VI del Tratado y de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia de 1996. UN واختتم كلامه بقوله إنه يحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة المفاوضات الرامية إلى إزالة الأسلحة النووية، عملا بالمادة السادسة من المعاهدة وتمشيا مع الفتوى القانونية التي قدمتها محكمة العدل الدولية في عام 1996.
    Por último, insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que continúen las negociaciones encaminadas a la eliminación de esas armas en cumplimiento del artículo VI del Tratado y de conformidad con la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia de 1996. UN واختتم كلامه بقوله إنه يحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على مواصلة المفاوضات الرامية إلى إزالة الأسلحة النووية، عملا بالمادة السادسة من المعاهدة وتمشيا مع الفتوى القانونية التي قدمتها محكمة العدل الدولية في عام 1996.
    E1 proyecto de resolución refleja elementos clave del resultado de la Conferencia de Examen del TNP, en particular los que se refieren al artículo VI del Tratado. UN وتتجلـى في مشروع القرار عناصر أساسية من نتائج المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار، لا سيما من حيث علاقتها بالمادة السادسة من المعاهدة.
    58. Con respecto al artículo VI del Tratado sobre la no proliferación, es verdad que la evolución de los trabajos no ha sido particularmente dinámica. UN 58 - وفيما يتعلق بالمادة السادسة من معاهدة عدم الانتشار، لم يتميز تطور الأعمال بدينامية كبيرة.
    i) Considerándolos " peritos que forman parte de misiones de las Naciones Unidas " según el artículo VI de la Convención de 1946; UN `1` بعدِّهم " خبراء في مهام للأمم المتحدة " عملاً بالمادة السادسة من اتفاقية عام 1946؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد