ويكيبيديا

    "بالمادة العاشرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el artículo X
        
    • al artículo X
        
    • del artículo X
        
    Manifestaron también su preocupación por los intentos de reducir el alcance y la importancia de las cuestiones relacionadas con el artículo X de la Convención. UN وأعربوا أيضاً عن قلقهم إزاء أي محاولات لتضييق نطاق المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من الاتفاقية والحد من أهميتها.
    Expresaron asimismo su preocupación por cualquier intento de reducir el alcance e importancia de los temas relacionados con el artículo X de la Convención. UN وأعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن قلقهم إزاء أي محاولة لتقليص مجال وأهمية المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من الاتفاقية.
    Al respecto no obstante, me gustaría recordar nuestra conocida postura sobre el artículo X del Tratado de Utrecht. UN إلا أنني أود أن أشير إلى موقفنا المعروف جيدا فيما يتعلق بالمادة العاشرة من معاهدة أوتريخت.
    En modo alguno esta acción tiene por objeto prejuzgar el resultado de las consultas en curso sobre el tema o el examen de las cuestiones relativas al artículo X del Tratado. UN وقال إن ذلك الإجراء لا يرمي بأي شكل من الأشكال إلى التأثير على نتائج المشاورات الجارية حول المسألة أو على النظر في المسائل المتصلة بالمادة العاشرة من المعاهدة.
    En modo alguno esta acción tiene por objeto prejuzgar el resultado de las consultas en curso sobre el tema o el examen de las cuestiones relativas al artículo X del Tratado. UN وقال إن ذلك الإجراء لا يرمي بأي شكل من الأشكال إلى التأثير على نتائج المشاورات الجارية حول المسألة أو على النظر في المسائل المتصلة بالمادة العاشرة من المعاهدة.
    A continuación se enumeran los códigos que resultan pertinentes para la aplicación del artículo X. UN وفيما يلي الرموز التي قد تتعلق بالمادة العاشرة.
    Perspectivas sobre cuestiones relacionadas con el artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN وجهات نظر بشأن المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Perspectivas sobre cuestiones relacionadas con el artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por Australia UN وجهات نظر بشأن المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من أستراليا
    Perspectivas sobre cuestiones relacionadas con el artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares: documento de trabajo presentado por Australia UN وجهات نظر بشأن المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من أستراليا
    Los Estados partes reconocieron la importancia de seguir promoviendo los entendimientos comunes alcanzados en relación con el artículo X. UN وأدركت الدول الأطراف قيمة مواصلة التوسع في التفاهمات الحالية المرتبطة بالمادة العاشرة.
    Los Estados partes reconocieron la importancia de seguir promoviendo los entendimientos comunes alcanzados en relación con el artículo X. UN وأقرت الدول الأطراف بأهمية مواصلة التوسع في التفاهمات المشتركة الحالية المرتبطة بالمادة العاشرة.
    Los Estados partes reconocieron la importancia de seguir promoviendo los entendimientos comunes alcanzados en relación con el artículo X. UN وأقرت الدول الأطراف بأهمية مواصلة التوسع في التفاهمات المشتركة الحالية المرتبطة بالمادة العاشرة.
    1. El Comité de Enlace establecido de conformidad con el artículo X de la Declaración de Principios asegurará la fluida aplicación del presente Acuerdo. UN ١ - تعمل لجنة الارتباط المنشأة عملا بالمادة العاشرة من اعلان المبادئ على كفالة تنفيذ هذا الاتفاق تنفيذا سلسا.
    1. El Comité de Enlace establecido de conformidad con el artículo X de la Declaración de Principios asegurará la aplicación sin tropiezos del presente Acuerdo. UN ١ - تعمل لجنة الارتباط المنشأة عملا بالمادة العاشرة من إعلان المبادئ على كفالة تنفيذ هذا الاتفاق تنفيذا سلسا.
    La Conferencia ha constituido una oportunidad para que los Estados partes reafirmen sus opiniones divergentes sobre cuestiones sustantivas y, además, se han realizado progresos en relación con el artículo X del Tratado. UN والمؤتمر قد زود الدول الأعضاء بفرصة طيبة لإعادة تأكيد آرائها المتباينة بشأن القضايا الموضوعية، كما تحقق تقدم كذلك فيما يتصل بالمادة العاشرة من المعاهدة.
    Con arreglo al artículo X, los países tienen derecho a retirarse del Tratado pero no a beneficiarse de su incumplimiento, y los demás Estados Partes deberían asegurarse de que eso no ocurra. UN وعملا بالمادة العاشرة يحق للبلدان أن تنسحب من المعاهدة ولكن لا يحق لها أن تستفيد من انتهاكاتها وينبغي أن تكفل الدول الأطراف الأخرى أنها لن تستفيد من هذه الانتهاكات.
    Teniendo en cuenta los distintos niveles de desarrollo económico de los Estados partes, el fortalecimiento de la cooperación internacional conforme al artículo X de la Convención podría facilitar la educación y la sensibilización. UN نظراً إلى تفاوت مستويات النمو الاقتصادي في الدول الأطراف، قد تكون عملية التثقيف والتوعية أيسر بتعزيز التعاون التقني عملاً بالمادة العاشرة من الاتفاقية.
    La Conferencia reafirma también que, con arreglo al artículo X, deberá notificar de esta retirada a todas las partes en el Tratado y al Consejo de Seguridad con una antelación de tres meses. Tal notificación deberá incluir una exposición de los acontecimientos extraordinarios que esa Parte considere que han comprometido sus intereses supremos. UN ويكرر المؤتمر أيضا تأكيد أنه عملا بالمادة العاشرة يرسل الإخطار بهذا الانسحاب إلى جميع سائر الأطراف في المعاهدة وإلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة قبل الانسحاب بثلاثة شهور، وأن يتضمن هذا الإخطار بيانا بالأحداث الاستثنائية التي تعتبر الدولة الطرف أنها عرضّت مصالحها العليا للخطر.
    La Conferencia reafirma también que, con arreglo al artículo X, deberá notificar de esta retirada a todas las partes en el Tratado y al Consejo de Seguridad con una antelación de tres meses. Tal notificación deberá incluir una exposición de los acontecimientos extraordinarios que esa Parte considere que han comprometido sus intereses supremos. UN ويكرر المؤتمر أيضا تأكيد أنه عملا بالمادة العاشرة يرسل الإخطار بهذا الانسحاب إلى جميع سائر الأطراف في المعاهدة وإلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة قبل الانسحاب بثلاثة شهور، وأن يتضمن هذا الإخطار بيانا بالأحداث الاستثنائية التي تعتبر الدولة الطرف أنها عرضّت مصالحها العليا للخطر.
    A partir de la información presentada en un formulario revisado, el mandato de la DAA podría incluir la recopilación de información relativa al artículo X y su incorporación en una base de datos en línea. UN ويمكن أيضاً أن تكلف وحدة دعم التنفيذ، استناداً إلى معلومات تقدم في استمارة منقحة، بتجميع المعلومات المتعلقة بالمادة العاشرة في قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت؛
    Además, podría solicitarse a la DAA que recopilase información relativa al artículo X en una base de datos en línea que fuera de acceso público, o bien restringido a los Estados partes. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن تكليف وحدة دعم التنفيذ بمهمة تجميع المعلومات المتعلقة بالمادة العاشرة في قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت يمكن أن تكون متاحة للجمهور أو مقصورة على الدول الأطراف.
    iii) El examen del funcionamiento del artículo X en ulteriores Conferencias de Examen se beneficiará de la información más completa sobre su aplicación, en especial las necesidades señaladas y las tareas realizadas por los Estados Partes. UN `3` سيستفيد استعراض سير العمل بالمادة العاشرة أثناء المؤتمرات الاستعراضية اللاحقة من معلومات أشمل بشأن تنفيذ هذه المادة، تضم الاحتياجات التي تحددها الدول الأطراف والجهود التي تبذلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد