ويكيبيديا

    "بالمجتمع الدولي أن يقدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la comunidad internacional a que preste
        
    • la comunidad internacional a prestar
        
    • la comunidad internacional a brindar el
        
    • la comunidad internacional que brindara
        
    • la comunidad internacional a que mantenga
        
    • la comunidad internacional a que prestara
        
    • la comunidad internacional a que proporcione
        
    El Consejo exhorta a la comunidad internacional a que preste todo su apoyo a todos los sudaneses mientras construyen un futuro pacífico y próspero. UN ويُهيب المجلس بالمجتمع الدولي أن يقدم دعمه الكامل للشعب السوداني برمته في سعيه إلى بناء مستقبل ملؤه السلام والرخاء.
    El Consejo exhorta a la comunidad internacional a que preste todo su apoyo a todos los sudaneses mientras construyen un futuro pacífico y próspero. UN ويهيب المجلس بالمجتمع الدولي أن يقدم دعمه الكامل لشعب السودان برمته في سعيه إلى بناء مستقبل يسوده السلام والرخاء.
    Ejemplo de ello es la situación de Somalia, donde se alienta a la comunidad internacional a que preste ayuda para el desarrollo para apoyar a algunos de los enclaves de estabilidad que están surgiendo en el país. UN ومن الأمثلة على ذلك، الحالة في الصومال حيث يجدر بالمجتمع الدولي أن يقدم معونة من النوع الذي يقدم للأغراض الإنمائية لدعم بعض جيوب الاستقرار الناشئة في البلاد.
    El Consejo también exhortó a la comunidad internacional a prestar asistencia al Gobierno de Transición en sus esfuerzos por aplicar el Acuerdo Global e Inclusivo. UN وأهاب المجلس أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة للحكومة الانتقالية فيما تبذله من جهود لتنفيذ الاتفاق العام والشامل.
    Egipto instó a la comunidad internacional a prestar la asistencia necesaria a Rwanda y formuló recomendaciones. UN وأهابت بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة اللازمة إلى رواندا. وقدمت مصر توصيات.
    12. Exhorta a la comunidad internacional a que preste una asistencia continua y creciente en respuesta al Llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas de 2004 para prestar asistencia de socorro, rehabilitación y reconstrucción a Somalia; UN " 12 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004 لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير؛
    Su delegación insta a la comunidad internacional a que preste su apoyo pleno a las iniciativas de Bangladesh por recuperar el producto obtenido ilícitamente de la corrupción que se encuentra en el exterior, ya que la liberación de estos recursos contribuirá considerablemente a las iniciativas nacionales de desarrollo. UN وقالت إن بلدها يهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم دعمه التام لبنغلاديش في جهودها الرامية إلى استعادة العائدات غير المشروعة المتولدة عن الفساد التي تظل في الخارج، لأن الإفراج عن هذه الموارد سوف يسهم إسهاما شديدا في جهود بنغلاديش الإنمائية الوطنية.
    4. Exhorta a la comunidad internacional a que preste asistencia en respuesta al llamamiento urgente de las Naciones Unidas para El Salvador; UN 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة استجابة لنداء الأمم المتحدة العاجل من أجل السلفادور؛
    El Gobierno de Zambia agradece el apoyo recibido y exhorta a la comunidad internacional a que preste una mayor asistencia en materia técnica y de creación de capacidad. UN وقالت إن حكومة بلدها تشعر بالامتنان إزاء ما تلقته من دعم وتهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم لها المزيد من المساعدة التقنية والمساعدة في مجال بناء القدرات.
    6. Exhorta a la comunidad internacional a que preste apoyo técnico y financiero para fortalecer la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil de adoptar medidas de lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas; UN 6 - تهيــب بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم التقني والمالي لتعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني على اتخاذ الإجراءات اللازمة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة؛
    8. Exhorta a la comunidad internacional a que preste apoyo técnico y financiero para fortalecer la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil de adoptar medidas de lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas; UN 8 - تهيــب بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم التقني والمالي لتعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني على اتخاذ الإجراءات اللازمة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة؛
    6. Exhorta a la comunidad internacional a que preste apoyo técnico y financiero para fortalecer la capacidad de las organizaciones de la sociedad civil de adoptar medidas de lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas; UN 6 - تهيــب بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم التقني والمالي لتعزيز قدرة منظمات المجتمع المدني على اتخاذ الإجراءات اللازمة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة؛
    Exhortó a la comunidad internacional a prestar un apoyo constante que permitiera dar una respuesta amplia a los desafíos planteados por el LRA. UN وأهابت بالمجتمع الدولي أن يقدم دعما مستمرا للتصدي بصورة شاملة للتحدي الذي يمثله جيش الرب للمقاومة.
    13. Exhorta a la comunidad internacional a prestar asistencia continua y creciente en respuesta al Llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas de 2004 para prestar asistencia de socorro, rehabilitación y reconstrucción a Somalia; UN 13 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004 لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير؛
    El Consejo insta a la comunidad internacional a prestar apoyo a las medidas vinculadas a la creación de capacidad, la buena gobernanza y la asistencia humanitaria en las zonas afectadas por el LRA. UN ويهيب المجلس بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم للجهود المبذولة في مجال بناء القدرات والحكم الرشيد والمساعدات الإنسانية في المناطق المتأثرة بعمليات جيش الرب للمقاومة.
    El Consejo exhorta a la comunidad internacional a prestar apoyo a las medidas vinculadas a la creación de capacidad, la buena gobernanza y la asistencia humanitaria en las zonas afectadas por el Ejército de Resistencia del Señor UN ويهيب المجلس بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم للجهود المبذولة في مجال بناء القدرات والحكم الرشيد وتقديم المساعدة الإنسانية في المناطق المتضررة من أنشطة جيش الرب للمقاومة.
    10. Exhorta a la comunidad internacional a prestar continua y creciente asistencia en respuesta al llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas para prestar asistencia de socorro, rehabilitación y reconstrucción a Somalia en el período de octubre de 1998 a diciembre de 1999; UN ١٠ - ُتهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة ﻹغاثة الصومال وإنعاشه وتعميره الذي يغطي الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ إلى كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩؛
    11. Exhorta a la comunidad internacional a prestar continua y creciente asistencia en respuesta al llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas para prestar asistencia de socorro, rehabilitación y reconstrucción a Somalia; UN 11 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير؛
    3. Exhorta a la comunidad internacional a brindar el apoyo necesario para los objetivos de lucha contra los estupefacientes del Gobierno del Afganistán, en forma de asistencia técnica y compromiso financiero constantes, en particular para los ocho elementos fundamentales del Plan de lucha contra los estupefacientes; UN 3 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم اللازم لأهداف حكومة أفغانستان في مجال مكافحة المخدرات، بمواصلة تقديم المساعدة التقنية والالتزام المالي، ولا سيما لجميع الدعائم الثماني للخطة الخاصة بتنفيذ مكافحة المخدرات؛
    13. Exhorta también a la comunidad internacional a que mantenga e incremente su ayuda en respuesta al Llamamiento interinstitucional unificado de las Naciones Unidas de 2004 para prestar asistencia de socorro, rehabilitación y reconstrucción a Somalia; UN 13 - تهيب أيضا بالمجتمع الدولي أن يقدم مساعدة متواصلة ومتزايدة استجابة لنداء الأمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات لعام 2004، لتقديم المساعدة إلى الصومال في مجالات الإغاثة والإنعاش والتعمير؛
    El Consejo reconoció los esfuerzos considerables desplegados por los miembros de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central, y volvió a exhortar a la comunidad internacional a que prestara la asistencia necesaria a la República Centroafricana lo antes posible. UN وأقر المجلس بالجهود الضخمة التي بذلها أعضاء الاتحاد الاقتصادي والنقدي لوسط أفريقيا، وأهاب مرة أخرى بالمجتمع الدولي أن يقدم لجمهورية أفريقيا الوسطى المساعدة اللازمة في أقرب وقت ممكن.
    Exhorto a la comunidad internacional a que proporcione apoyo financiero para las actividades que se detallan en el plan de acción aprobado por el Consejo de Seguridad en diciembre de 2012. UN وأُهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم الدعم المالي للأنشطة الواردة بالتفصيل في خطة التنفيذ التي أقرها مجلس الأمن في كانون الأول/ديسمبر 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد