ويكيبيديا

    "بالمجلس التشريعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Consejo Legislativo
        
    • al Consejo Legislativo
        
    • la Asamblea Legislativa
        
    • la Cámara Legislativa
        
    • el Consejo Legislativo
        
    • elecciones legislativas han
        
    En estos momentos, el comité correspondiente del Consejo Legislativo está deliberando este proyecto de ley. UN وفي الوقت الحاضر تقوم لجنة مشاريع القوانين بالمجلس التشريعي بدراسة مشروع القانون المذكور.
    El Comité de Salud Pública del Consejo Legislativo está encargado de los servicios de salud pública en el Territorio. UN والمسؤولة عن الصحة العامة هي لجنة الصحة العامة بالمجلس التشريعي.
    El Comité de Salud Pública del Consejo Legislativo está encargado de los servicios pertinentes en el Territorio. UN والمسؤولة عن الصحة العامة هي لجنة الصحة العامة بالمجلس التشريعي.
    En cuanto al Consejo Legislativo, la Ley Fundamental dispone que el número de escaños por distrito electoral aumente de manera gradual sobre la base del sufragio universal: 20 en el primer mandato, 24 en el segundo y 30 en el actual. UN وفيما يتعلق بالمجلس التشريعي ينص القانون الأساسي على زيادة مطردة في عدد المقاعد المخصصة للدوائر الجغرافية استنادا إلى الاقتراع العام وكان عددها 20 مقعدا في الفترة الأولى ارتفع إلى 24 مقعدا في الفترة الثانية ليصل إلى 30 مقعدا في الفترة الثالثة الحالية.
    El Gobernador no presidiría la Asamblea Legislativa, ni estaría investido de poderes para establecer comités de la Asamblea Legislativa. UN وهو لا يرأس المجلس التشريعي ولا تكون له سلطة إنشاء لجان بالمجلس التشريعي.
    Fuente: Comité de la Mujer de Uzbekistán, Comisión de Relaciones Internacionales e Interparlamentarias de la Cámara Legislativa del Oliy Mazhlis de la República de Uzbekistán UN المصدر: لجنة المرأة بأوزبكستان، ولجنة العلاقات الدولية والبرلمانية بالمجلس التشريعي ببرلمان جمهورية أوزبكستان، ووزارة العدل الأوزبكية.
    Miembro suplente del Comité de la Sección de Derecho Penal en el Consejo Legislativo del Ministerio de Justicia UN عضو لجنة مؤقت في فرع القانون الجنائي بالمجلس التشريعي لوزارة العدل.
    14. A pesar de la aprobación de la Ley No. 12 de 2003 sobre las elecciones generales, en la que se estipula que como mínimo un 30% de los candidatos presentados por los partidos políticos en las elecciones legislativas han de ser mujeres (párr. 76), en el informe se reconoce que en la mayoría de los partidos políticos la proporción de mujeres es inferior a ese objetivo. UN 14- على الرغم من اعتماد القانون رقم 12 لعام 2003 بشأن الانتخابات العامة، الذي ينص على ضرورة أن تشكل النساء ما لا يقل عن 30 في المائة من مرشحي الأحزاب السياسية بالمجلس التشريعي (الفقرة 76)، فإن التقرير يعترف بأن عدد النساء المرشحات في أغلب الأحزاب السياسية يقل عن هذا.
    El Comité de Salud Pública del Consejo Legislativo está encargado de los servicios pertinentes en el Territorio. UN والصحة العامة من مسؤولية لجنة الصحة العامة بالمجلس التشريعي.
    En 1994 se creó un Comité del Consejo Legislativo encargado de estudiar la posibilidad de revisar la Constitución y se nombró a un asesor constitucional, a expensas del Gobierno del Reino Unido, para que le prestara asistencia. UN أُنشئت في عام 1994 لجنة بالمجلس التشريعي للنظر في تعديل الدستور، وعُين لمساعدة اللجنة مستشار دستوري، تكلفت حكومة المملكة المتحدة بدفع أجوره.
    En febrero de 2006 el Proyecto fue enviado para su examen a la Comisión Especial del Consejo Legislativo. UN وأحيل مشروع القانون للنظر فيه إلى اللجنة المختارة بالمجلس التشريعي في شباط/ فبراير 2006.
    44. El Comité de Empleo y Servicios Sociales del Consejo Legislativo tiene a su cargo el Departamento de Empleo y Servicios Sociales y se ocupa de una amplia gama de asuntos. UN ٤٤ - لجنــــة التوظيف والخدمات الاجتماعيـــة بالمجلس التشريعي هـــي المسؤولة عموما عن إدارة التوظيف والخدمات الاجتماعية، وتعني بطائفة واسعة من اﻷمور.
    47. El Comité de Empleo y Servicios Sociales del Consejo Legislativo tiene a su cargo el Departamento de Empleo y Servicios Sociales y se ocupa de una amplia variedad de asuntos. UN ٧٤ - لجنة التوظيف والخدمات الاجتماعية بالمجلس التشريعي هي المسؤولة عموما عن " إدارة التوظيف والخدمات الاجتماعية " ، وتعنى بطائفة واسعة من اﻷمور.
    50. El Comité de Empleo y Servicios Sociales del Consejo Legislativo tiene a su cargo el Departamento de Empleo y Servicios Sociales y se ocupa de una amplia variedad de asuntos. UN ٥٠ - لجنة التوظيف والخدمات الاجتماعية بالمجلس التشريعي هي المسؤولة عموما عن " إدارة التوظيف والخدمات الاجتماعية " ، وتعنى بمجموعة واسعة من المسائل.
    El Consejo Ejecutivo, que examina las cuestiones normativas, está formado por tres miembros elegidos cada año entre los integrantes del Consejo Legislativo y dos miembros por derecho propio, sin derecho de voto. UN أما مسائل السياسة العامة، فإن الذي ينظر فيها هو المجلس التنفيذي؛ وهو يتألف من ثلاثة أعضاء بالمجلس التشريعي ينتخبون سنوياً من بين أعضائه، وذلك بالإضافة إلى عضوين معينين بحكم منصبيهما ولا يملكان حق التصويت.
    b) Con referencia al Consejo Legislativo (párr. 6), en lugar de " un distrito electoral de ámbito insular " se trata de " un distrito electoral de ámbito territorial " ; UN (ب) فيما يتعلق بالمجلس التشريعي (الفقرة 6)، ينبغي الاستعاضة عن العبارة " دائرة انتخابية على نطاق الجزر " بالعبارة " دائرة انتخابية على نطاق الإقليم " ؛
    129. Los Ministros expresaron su profunda preocupación por la intensificación de las penurias del pueblo palestino a partir de las elecciones al Consejo Legislativo Palestino de 25 de enero de 2006, así como por el creciente aislamiento financiero y político impuesto a la Autoridad Palestina por algunos miembros de la comunidad internacional a raíz de las elecciones. UN 129 - وأعرب الوزراء عن بالغ القلق إزاء تفاقم الصعوبات التي يلاقيها الشعب الفلسطيني أثناء الفترة الحالية في أعقاب الانتخابات التي جرت في 25 كانون الثاني/يناير 2006 المتعلقة بالمجلس التشريعي الفلسطيني وتزايد العزلة المالية والسياسية التي تفرض على السلطة الفلسطينية من جانب بعض أعضاء المجتمع الدولي في أعقاب الانتخابات.
    En el Sudán Meridional, el Proyecto de Ley del Niño, el cual prohíbe de forma expresa el reclutamiento de niños, ha superado la fase de primera lectura en la Asamblea Legislativa del Sudán Meridional. UN وفي جنوب السودان فقد نص مشروع قانون الطفل على منع تجنيد الأطفال حيث تمت إجازته في مرحـلة القراءة الأولى بالمجلس التشريعي لجنوب السودان.
    4. Musa Attiya, conductor empleado por la Asamblea Legislativa de Kordofán del Sur UN 4 - السيد/ موسى عطية - سائق بالمجلس التشريعي
    La promulgación de la Ley Constitucional sobre la Cámara Legislativa del Oliy Majlis de la República de Uzbekistán y la Ley sobre el reglamento de la Cámara Legislativa del Oliy Majlis de la República de Uzbekistán representa un importante hito en el desarrollo de la base legislativa del sistema multipartidario en el país. UN وأصبح القانون الدستوري الخاص بالمجلس التشريعي " عالي مجلس " (البرلمان) لأوزبكستان والقانون المعني بالنظام الداخلي للمجلس التشريعي " عالي مجلس " (البرلمان) خطوة هامة في تطوير الإطار التشريعي لنظام تعدد الأحزاب في البلد.
    El Dr. Al-Ramahi ocupa el cuarto puesto en importancia en el Consejo Legislativo Palestino y es el responsable de muchos asuntos administrativos y de procedimiento. UN ويأتي الدكتور الرماحي في المرتبة الرابعة في هرم المسؤولية بالمجلس التشريعي الفلسطيني، وهو مسؤول عن عدة مسائل إدارية وإجرائية.
    A pesar de la aprobación de la Ley No. 12 de 2003 sobre las elecciones generales, en la que se estipula que como mínimo un 30% de los candidatos presentados por los partidos políticos en las elecciones legislativas han de ser mujeres (párr. 76), en el informe se reconoce que en la mayoría de los partidos políticos la proporción de mujeres es inferior a ese objetivo. UN 15 - على الرغم من اعتماد القانون رقم 12 لعام 2003 بشأن الانتخابات العامة، الذي ينص على ضرورة أن تشكل النساء ما لا يقل عن 30 في المائة من مرشحي الأحزاب السياسية بالمجلس التشريعي (الفقرة 76)، فإن التقرير يقر بأن عدد النساء المرشحات في أغلب الأحزاب السياسية يقل عن هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد