ويكيبيديا

    "بالمحاصيل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los cultivos
        
    • las cosechas
        
    • de cosechas
        
    • de cultivos
        
    • de cultivo
        
    • crops
        
    • a cultivos
        
    • otros cultivos
        
    • determinados cultivos
        
    • los problemas
        
    • perpetuo consuelo
        
    En consecuencia, el interés comercial a nivel internacional por la investigación y desarrollo de los cultivos alimentarios típicos africanos es muy pequeño. UN ومن ثم فلا يوجد اهتمام تجاري كبير على الصعيد الدولي بأعمال البحث والتطوير فيما يتعلق بالمحاصيل الغذائية اﻷفريقية التقليدية.
    Fue enorme el daño causado a los cultivos, los caminos, los puentes, las clínicas, las escuelas y las fábricas. UN ووقع ضرر هائل بالمحاصيل والطرق والجسور والمستشفيات والمدارس والمصانع.
    Contribución al programa del PNUD para la ampliación de los cultivos UN مساهمة مقدمة إلى برنامج لﻹرشاد المتعلق بالمحاصيل يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Una infestación considerable de orugas podadoras causó daños a las cosechas en varias regiones. UN وأدى انتشار الاصابة بدودة الحشد الى الحاق أضرار بالمحاصيل في عدة مناطق.
    Además, las oportunidades de investigación han llevado al logro de nuevos descubrimientos, en particular con respecto a las cosechas resistentes al cambio climático. UN وفوق ذلك، أفضت فرص البحوث إلى اكتشافات جديدة، ولا سيما في ما يتعلق بالمحاصيل القادرة على التكيف مع تغيّر المناخ.
    La información derivada de esa predicción sería muy útil para la previsión de cosechas e inundaciones. UN وستكون المعلومات المستقاة من مثل هذه التوقعات مفيدة للغاية في التنبؤ بالمحاصيل والفيضانات.
    La destrucción de los cultivos listos para cosechar también debe valorarse e incluirse como daño directo. UN ويجب أيضا تقييم الدمار الذي يلحق بالمحاصيل الجاهزة للحصاد وإدراجه بوصفه خسارة مباشرة.
    La actual situación ha vuelto de nuevo a ser precaria, especialmente en lo que se refiere a los cultivos alimentarios. UN وأصبح الوضع الحالي محفوفاً بالمخاطر مرة أخرى، وبخاصة فيما يتصل بالمحاصيل الغذائية.
    Superficie de los cultivos alternativos y bosques de sustitución UN :: المساحة المزروعة بالمحاصيل البديلة والغابات
    Para lograr la eliminación a largo plazo de los cultivos ilícitos en las zonas gravemente afectadas por éstos es necesario proporcionar medios de vida sostenibles lícitos a los agricultores, como complemento de las actividades de represión. UN :: في المناطق المتأثرة على نحو خطير بالمحاصيل غير المشروعة، يتطلب تحقيق القضاء على تلك المحاصيل على المدى الطويل توفير سبل معيشة مستدامة مشروعة للمزارعين كعنصر مكمّل لانفاذ قوانين المخدرات.
    El conocimiento de los riesgos ligados a los cultivos genéticamente modificados (GM) ha provocado una fuerte resistencia en muchos países, especialmente en Europa. UN فقد نجم عن المخاطر الملموسة المرتبطة بالمحاصيل المعدلة جينياً مقاومة متصلبة في بلدان عديدة وعلى الخصوص في أوروبا.
    El conocimiento de los riesgos ligados a los cultivos genéticamente modificados (GM) ha provocado una fuerte resistencia en muchos países, especialmente en Europa. UN فقد نجم عن المخاطر الملموسة المرتبطة بالمحاصيل المعدلة جينياً مقاومة متصلبة في بلدان عديدة وعلى الخصوص في أوروبا.
    Los considerables daños que sufrieron los cultivos incidieron en la vulnerabilidad de la seguridad alimentaria en distintas zonas del país. UN وأدت الأضرار الكبيرة التي لحقت بالمحاصيل إلى تفاقم حدة الضعف في مواجهة انعدام الأمن الغذائي في بعض أنحاء هايتي.
    Los años de El Niño han traído más sequía y han incrementado el volumen de lluvia, lo que causa importantes daños a los cultivos básicos. UN فظاهرة النينيو استمرت لسنوات أدت إلى مزيد من الجفاف وتزايد هطول الأمطار، مما ألحق أضرارا كبيرة بالمحاصيل الأساسية.
    No obstante, debido a que tenían poca resolución, dichas reseñas no resultaron tan útiles para evaluar en qué medida habían resultado dañados los cultivos. UN إلاَّ أنَّ تلك الخرائط، نظراً لضُعف استبانتها، لم تكن مفيدة جداً في تقييم مدى الأضرار التي لحقت بالمحاصيل.
    Las técnicas multiespectrales de vigilancia de la vegetación son también útiles en la predicción cualitativa de las cosechas, especialmente en zonas tropicales semiáridas. UN كما أن التقنيات المتعددة اﻷطياف لرصد الكساء النباتي تفيد في التنبؤ الكيفي بالمحاصيل ولا سيما في المناطق شبه القاحلة.
    Además, la Arabia Saudita no ha presentado pruebas suficientes que demuestren que las pérdidas en las cosechas fueron un resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN كما أنها لم تقدم أدلة كافية لإثبات أن الخسائر التي لحقت بالمحاصيل كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله الكويت.
    Probablemente son todos esos pesticidas que echan a las cosechas. Open Subtitles ربما بسبب تلك المبيدات التي يضعوها بالمحاصيل
    La información derivada de esa previsión sería muy útil para el pronóstico de cosechas e inundaciones. UN ومن شأن المعلومات المستمدّة من تلك التنبّؤات أن تفيد كثيراً في التنبّؤ بالمحاصيل والفيضانات.
    Reembolso de préstamos para la sustitución de cultivos UN سداد القروض المتعلقة بالمحاصيل البديلة
    La recogida de agua consiste en acumular agua en una zona extensa donde no hay cultivos para distribuirla a las tierras de cultivo. UN ويشمل حصد المياه استجماع المياه على مساحة واسعة دون محاصيل ونشر المياه على اﻷراضي اللازم زراعتها بالمحاصيل.
    The third category includes what might be called new subsidized crops, such as citrus fruits, apples, olives, tomatoes, potatoes and sweet corn; these crops are supported though subsidies per hectare, but without Government intervention in pricing and marketing. UN وتشمل الفئة الثالثة ما يمكن تسميته بالمحاصيل المدعمة الجديدة، مثل الحمضيات والتفاح والزيتون والبندورة والبطاطا والذرة الحلوة وتدعم هذه المحاصيل عن طريق الإعانات المخصصة لكل هكتار لكن دون تدخل من الحكومة في التسعير والتسويق.
    Asimismo, el aumento de los niveles de ozono afectará negativamente a cultivos importantes y provocará efectos negativos en la calidad nutricional de varios alimentos. UN وعلاوة على ذلك، سيُلحق ارتفاع مستويات الأوزون أضرارا بالمحاصيل الرئيسية ويؤثر سلبا في النوعية التغذوية لمختلف الأغذية.
    Asimismo, el hecho de que en los países en desarrollo la producción de tabaco sea más rentable en comparación con otros cultivos comerciales fortalece esa tendencia al desplazamiento de la producción de tabaco hacia esos países. UN كما أن ارتفاع ربحية إنتاج التبغ، مقارنة بالمحاصيل النقدية الأخرى في البلدان النامية، يعزز هذا الاتجاه في تحول إنتاج التبغ إلى هذه البلدان.
    Las políticas destinadas a aumentar el acceso de los agricultores al crédito, facilitarles la adquisición de nuevas y mejores tecnologías agrícolas e impartirles una capacitación especializada en determinados cultivos pueden ayudar efectivamente a los agricultores a aprovechar las oportunidades que ofrecen los mercados internacionales. UN ومن المحتمل أن يحصل المزارعون على مساعدة كبيرة في الاستفادة من الفرص التي تتيحها الأسواق الدولية نتيجة لتطبيق السياسات الهادفة إلى زيادة إمكانية حصول المزارعين على الائتمانات وتيسير حصولهم على التكنولوجيات الزراعية المحسنة وتوفير التدريب الخاص بالمحاصيل.
    Bendita y santa Señora perpetuo consuelo de la humanidad quien con tu gracia y generosidad alimentas al mundo entero y llevas gran compasión a los problemas de los desdichados... Open Subtitles يا أم الدلجموني العظيمه يا نبع الحنان بالمحاصيل و الخير تغذين العالم اجمع و تريحين كل البائسين برحمتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد