ويكيبيديا

    "بالمحفل الدائم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el foro permanente
        
    • al foro permanente
        
    • del foro permanente
        
    • el establecimiento de un foro permanente
        
    También expresó su agradecimiento al Gobierno de Chile por su ofrecimiento de ser anfitrión del segundo seminario sobre el foro permanente propuesto, a principios de 1997. UN كما أعرب عن تقديره لحكومة شيلي لعرضها استضافة حلقة العمل الثانية المعنية بالمحفل الدائم المقترح، في بداية عام ١٩٩٧.
    Tomando como modelo el foro permanente para las Cuestiones Indígenas, el futuro órgano de expertos debe incluir a expertos indígenas en materia de derechos humanos. UN وينبغي أن تضم هيئة الخبراء المقبلة التي ستقتدي بالمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين خبراء في مجال حقوق الإنسان لهؤلاء السكان.
    68. Se mantuvo un fructífero debate oficioso sobre cuestiones de servicios de secretaría, económicas, técnicas y prácticas relacionadas con el foro permanente. UN 68- جرت مناقشات مفيدة غير رسمية حول مسألة الأمانة والمسائل المالية والتقنية والعملية المتصلة بالمحفل الدائم.
    Recomendaciones relativas al foro permanente para las Cuestiones Indígenas UN التوصيات المتعلقة بالمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    Recomendaciones relativas al foro permanente para las Cuestiones Indígenas UN التوصيات المتعلقة بالمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    No fue posible llegar a un consenso acerca de todos los aspectos importantes del foro permanente. UN ولم يكن ممكناً التوصل إلى وجهة نظر مشتركة بشأن جميع المسائل الهامة التي تتصل بالمحفل الدائم.
    El Grupo de Trabajo ad hoc sobre el establecimiento del foro permanente se reunirá en Ginebra del 14 al 23 de febrero de 2000. UN وسيجتمع الفريق العامل المعني بالمحفل الدائم في جنيف من ٤١ ولغاية ٣٢ شباط/فبراير ٠٠٠٢.
    157. El Grupo de Trabajo agradeció las observaciones y propuestas formuladas por los participantes en relación con el establecimiento de un foro permanente para los pueblos indígenas en el sistema de las Naciones Unidas. UN ٧٥١- أعرب الفريق العامل عن تقديره للتعليقات والاقتراحات التي قدمها المشتركون فيما يتعلق بالمحفل الدائم للسكان اﻷصليين داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    - el foro permanente deberá tener un mandato amplio, entre otras cosas: UN - تناط بالمحفل الدائم ولاية واسعة تشمل ما يلي، ضمن أمور أخرى:
    El Alto Comisionado, además de reunirse con representantes del sistema de las Naciones Unidas, también mantuvo conversaciones sobre el foro permanente con los jefes de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN واجتمعت المفوضة السامية مع ممثلي منظومة الأمم المتحدة، كما بحثت المسائل المتعلقة بالمحفل الدائم مع رؤساء مؤسسات المنظومة.
    4. Únicamente para el foro permanente para las Cuestiones Indígenas: UN 4- وفيما يتعلق حصراً بالمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين:
    4. Únicamente para el foro permanente para las Cuestiones Indígenas: UN 4- وفيما يتعلق حصراً بالمحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين:
    El Presidente-Relator dijo que no deseaba un largo debate sobre esos temas puesto que el papel futuro del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas no formaba parte del mandato de la sesión y cualquier actividad consecutiva dependería de los resultados del debate sobre el foro permanente. UN وقال رئيس - مقرر الفريق العامل إنه لا يرى ضرورة لإجراء مناقشة مطولة لهذه البنود، ذلك أن مناقشة الدور المقبل للفريق العامل المعني بالسكان الأصليين لا تدخل ضمن اختصاص هذا الاجتماع وستتوقف أي متابعة للموضوع على نتائج المناقشات المتعلقة بالمحفل الدائم.
    La Oficina del Alto Comisionado es el principal organismo para el foro permanente y adoptará medidas para garantizar que los compromisos asumidos en Durban se planteen ante el Foro para que sigan siendo examinados como corresponda. UN وتعتبر المفوضية السامية لحقوق الإنسان الوكالة الرئيسية المعنية " بالمحفل الدائم " وسوف تتخذ الخطوات اللازمة لضمان عرض الالتزامات التي تم التعهد بها في ديربان على المحفل من أجل الاستزادة من النظر فيها، حسب الاقتضاء.
    c) Tener experiencia en foros indígenas internacionales, inclusive, entre otros, el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas, el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones acerca de un proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas y el Grupo de Trabajo sobre el foro permanente. UN `(ج) الخبرة بالمحافل الدولية للسكان الأصليين، ومن ضمن هذه المحافل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، والفريق العامل بين الدورات المعني بإعداد مشروع الاعلان الخاص بحقوق السكان الأصليين، والفريق العامل المعني بالمحفل الدائم.
    La inestimable experiencia de ese Grupo de Trabajo y la flexibilidad de sus normas sobre la participación de organizaciones indígenas deberían tenerse en cuenta en el debate relativo al foro permanente. UN وينبغي وضع الخبرة القيمة للفريق العامل وقواعده المرنة بشأن مشاركة منظمات السكان الأصليين في الاعتبار في المناقشة المتعلقة بالمحفل الدائم.
    144. Presentando su informe (E/CN.4/1999/83), el Sr. van Rijssen dijo, entre otras cosas, que durante el período de sesiones del Grupo de Trabajo había consultado con los gobiernos y las organizaciones indígenas sobre cuestiones muy concretas relativas al foro permanente. UN 144- وقدم السيد فان ريسن تقريره (E/CN.4/1999/83) فكان مما قاله إنه قد تشاور أثناء دورة الفريق العامل مع الحكومات ومنظمات السكان الأصليين في عدد من القضايا البالغة التحديد فيما يتعلق بالمحفل الدائم.
    Las sugerencias del Grupo de Trabajo respecto del foro permanente figuran en su informe (E/CN.4/Sub.2/1995/24). UN وترد مقترحات الفريق العامل المتصلة بالمحفل الدائم في تقريره (E/CN.4/Sub.2/1995/24).
    Las sugerencias del Grupo de Trabajo respecto del foro permanente figuran en su informe (E/CN.4/Sub.2/1995/24). UN ووردت اقتراحات الفريق العامل فيما يتعلق بالمحفل الدائم في تقريره )E/CN.4/Sub.2/1995/24(.
    (Más los subsidios que se recomendarán en octubre de 1999 para asistir a las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el establecimiento de un foro permanente) UN ٧٦ )زائدا منح السفر التي سيوصى بهـا في تشريــن اﻷول/أكتوبر للفريق العامل المعني بالمحفل الدائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد