Así que en EE.UU., era un poco ridículo que me dijeran que debía ir a la escuela secundaria. | TED | لهذا في أمريكا، كان ذلك سخيفاً نوعاً ما أنهم قالوا أنه يجب علي الالتحاق بالمدرسة الثانوية |
En la escuela secundaria, me llamaban Super Pajero. | Open Subtitles | بالمدرسة الثانوية كانوا يسموني وانكر الخارق |
en la secundaria te invité al Baile de Primavera y me rechazaste. | Open Subtitles | بالمدرسة الثانوية ، طلبت منك مرافقتي لحفلة رقص القرع ورفضتني |
en la secundaria, me desahogaba diseñando torturas elaboradas a mis compañeros de clase. | Open Subtitles | بالمدرسة الثانوية , نفسّتُ إحباطي بإبتكّار شرح تعذيبى ، لزملائى بالفصل. |
Espero que no me toque el soltero número 3. Salí con él en el instituto. | Open Subtitles | أتمنى ألاّ أواعد المُتطوّع الثالث الذى واعدته بالمدرسة الثانوية. |
Las chicas sólo quieren acostarse conmigo porque leyeron mi libro en el instituto. | Open Subtitles | الفتيات يريدن معاشرتي فقط لأنهن قرأن كتابي بالمدرسة الثانوية |
Alumnos Alumnas Matrícula en la enseñanza secundaria (en millares) ESPC 1-ESPC 3 | UN | القيد بالمدرسة الثانوية (بالآلاف) ثانوية دنيا 1- ثانوية دنيا 3 |
Y si está mierda no cambia, bien, vas a ir al instituto en otoño... y si esto sigue así, no vas a quedarte aquí. | Open Subtitles | وإن لم يتغير الوضع أقصد بأنك ستلتحق بالمدرسة الثانوية في الخريف وإن بقيت الأمور على وضعها فلن تبقى هنا |
De alguna manera siempre serás la misma persona que eras en secundaria. | Open Subtitles | المرء يبقى نفسه دوماً كما كان بالمدرسة الثانوية |
Cuando yo estaba en la escuela secundaria estuve un año entero vistiéndome exactamente como Kurt Cobain. | Open Subtitles | عندما كنت بالمدرسة الثانوية , سنة كاملة و أنا أرتدي ملابسي تماما مثل كيرت كوباين , أعني هيا |
Te ves mucho mejor de lo que te veías en la escuela secundaria. No. | Open Subtitles | تبدو أفضل حتى مما كنتِ عليه بالمدرسة الثانوية |
Creo que fue en la escuela secundaria donde decidí de veras que no iría. | Open Subtitles | أعتقد أني كنت بالمدرسة الثانوية حين قررت قطعا بأني لن أذهب |
Probablemente. Envié fotos a todos lados cuando estaba en la secundaria. | Open Subtitles | أجل، أرسلت عينات إلى كل مكان عندما كنت بالمدرسة الثانوية |
Es como si estuviéramos en la secundaria en la mesa de recreo. | Open Subtitles | حسناً؟ يا رفاق، أشعر أننا بالمدرسة الثانوية و نحن نجلس على طاولة المتميزين |
El presidente era un hombre ocupado, un hombre importante, y estaba a punto de darme la mejor historia de mi carrera en la secundaria. | Open Subtitles | المدير رجل مشغول , ورجل مهم. وكان على وشك ان يعطيني قصتي لمهنتي بالمدرسة الثانوية |
Suenas como si aún estuvieras en el instituto. | Open Subtitles | ماذا, تتصرفين وكأنكِ لا زلتِ بالمدرسة الثانوية. |
Nada. Armé un Desoto Firedome en el instituto, así que, me encanta eso. | Open Subtitles | ولا من اي شيء , لقد اعدت تجميع سيارة ديسوتو فايردوم و انا بالمدرسة الثانوية , لذا انا احب كل هذا |
la educación secundaria consta de dos partes: la primera de ellas, conocida como escuela secundaria de ciclo inferior, dura tres años, y la segunda, la escuela secundaria de ciclo superior, tiene también idéntica duración. | UN | ويتضمن التعليم الثانوي جزأين: الجزء الأول ويُعرف بالمدرسة الثانوية الدنيا، ومدتها ثلاث سنوات، والجزء الثاني ويُعرف بالمدرسة الثانوية الأعلى، ومدتها ثلاث سنوات. |
102. En el nivel postsecundario, los estudiantes que han terminado un curso completo en las escuelas secundarias pueden recibir formación profesional avanzada. | UN | ٢٠١- وعلى المستوى التالي للثانوي، يوفر التدريب المهني المتقدم للطلبة الذين أتموا دورة دراسية تامة بالمدرسة الثانوية. |
Los alumnos de secundaria con discapacidades reciben enseñanza en los anexos de las escuelas secundarias. | UN | وأما أطفال المدارس الثانوية الذين يعانون من هذه العاهات فيتلقون الرعاية من وحدة ملحقة بالمدرسة الثانوية. |
La poli, los italianos, los rusos, su profesora de tecnología del instituto, ...su ex novia, dos de mis ex novias, su padre... | Open Subtitles | الشرطة , الإيطاليين , الروسيين ,و وكل زملائه بالمدرسة الثانوية والمدرسيين صديقته السابقه وصديقتي السابقة ووالد جيمي |
Pero para que eso sucediera, para acabar mi recorrido por el infierno de la secundaria y salir con estilo, necesitaba habilidades. | Open Subtitles | لكن لذلك الحدث لأجل إنهائي ذلك الجحيم الذي يدعى بالمدرسة الثانوية وأجاري الأسلوب , أحتاج لمهارات |
El instituto de segunda enseñanza cuenta con 260 estudiantes y su director y el 90% de los profesores son de la etnia búlgara. | UN | ويوجد بالمدرسة الثانوية ٠٦٢ تلميذا، بالاضافة إلى مدير المدرسة و٠٩ في المائة من المدرسين كلهم بلغار اثنيون. |