ويكيبيديا

    "بالمدفعية الثقيلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con artillería pesada
        
    • de artillería pesada
        
    • con armamento pesado
        
    • con armas pesadas
        
    • intenso fuego de artillería
        
    Se señaló también que, en el período del que se informa, las fuerzas del Gobierno atacaron hospitales con artillería pesada. UN 126 - وأشارت تقارير أيضا إلى أن القوات الحكومية قصفت مستشفيات بالمدفعية الثقيلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Hacen un llamamiento al Consejo de Seguridad para que aumente los efectivos de la UNPROFOR a 35.000 soldados y la refuerce con artillería pesada y otros medios necesarios para defender la integridad territorial de Bosnia y Herzegovina. UN ويطالبون مجلس اﻷمن بزيادة عدد جنود قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى ٠٠٠ ٥٣ وتعزيزها بالمدفعية الثقيلة وغيرها من الوسائل الضرورية للدفاع عن السلامة اﻹقليمية للبوسنة والهرسك.
    En varias ocasiones ulteriores, los representantes de Belgrado en los territorios ocupados de Croacia han apoyado a las unidades paramilitares de los serbios de Bosnia con artillería pesada. UN وفي مناسبات كثيرة لاحقة ساعد عملاء بلغراد في أراضي كرواتيا المحتلة الوحدات شبه العسكرية الصربية في البوسنة بالمدفعية الثقيلة.
    En el distrito azerbaiyano de Dzhebrail, como resultado de los bombardeos de artillería pesada y mortero a que fueron sometidas las aldeas de Sur, Suleimanli, Chujchular y otras, se han producido extensos daños y aumenta el número de muertos y heridos. UN وقد حدث تدمير كبير في قرى سور، وسليمانلي، وشوخشولار وغيرها في منطقة جبرائيل اﻷذربيجانية نتيجة لقصفها بالمدفعية الثقيلة ومدافع الهاون ويتزايد عدد القتلى والجرحى.
    Durante la noche, la ciudad de Fisuli y las aldeas de la vecina región de Dzhebrail, limítrofe con el Irán, fueron atacadas con armamento pesado. UN وتعرضت مدينة فيزولي وقرى منطقة جبرايل المجاورة، المتاخمة ﻹيران، لقصف بالمدفعية الثقيلة.
    Durante el mes de abril, la capital, Bujumbura, fue objeto de bombardeos con armas pesadas. UN 8 - وفي شهر نيسان/أبريل، تعرضت العاصمة بوجومبورا إلى قصف بالمدفعية الثقيلة.
    Ese mismo día, las fuerzas armadas armenias sometieron a intenso fuego de artillería a la capital regional kazaja de la República Azerbaiyana. UN وفي اليوم ذاته، قصفت القوات المسلحة الارمنية مركز مقاطعة كازاخ في جمهورية اذربيجان بالمدفعية الثقيلة.
    a) Las fuerzas serbias han venido bombardeando incesantemente Gorazde con artillería pesada. UN )أ( تقوم القوات الصربية دون توقف بقصف غورازدي بالمدفعية الثقيلة.
    El 10 de febrero de 2001, bombardeó con artillería pesada las posiciones iraquíes fronterizas en la zona de Diyala. UN 10/2/2001 قصف بالمدفعية الثقيلة على المواقع العراقية الحدودية منطقة ديالي.
    La población seguía padeciendo arrestos en masa, detenciones arbitrarias, torturas, asesinatos selectivos y bombardeos indiscriminados con artillería pesada. UN ولا يزال الشعب السوري يتعرض للاعتقال الجماعي والاحتجاز التعسفي والتعذيب وللاستهداف بالقتل والقصف العشوائي بالمدفعية الثقيلة.
    El 26 de abril, las aldeas del distrito de Agdam, en la República Azerbaiyana, fueron bombardeadas por las fuerzas armadas armenias con artillería pesada y tanques. UN وفي ٢٦ نيسان/ابريل تعرضت قرى منطقة أغدام في الجمهورية اﻷذربيجانية لقصف بالمدفعية الثقيلة وقذائف الدبابات من جانب القوات المسلحة اﻷرمنية.
    Según las informaciones facilitadas por varios testigos presenciales, las fuerzas estatales bombardeaban asentamientos civiles con artillería pesada de largo alcance por la noche o durante el almuerzo o la cena, horas en que las familias acostumbraban reunirse; muchos refugiados aseveraban que habían perdido familiares en estos bombardeos indiscriminados, y algunos de ellos presentaban heridas causadas por los ataques. UN وتفيد تقارير شهود العيان بأن القوات الحكومية استخدمت القصف بالمدفعية الثقيلة بعيدة المدى ضد مستوطنات بشرية ليلا أو أثناء فترة الغداء أو العشاء حينما تتجمع اﻷسر معا عادة؛ وقد شهد العديد من اللاجئين بأنهم قد فقدوا أفرادا من أسرهم في عمليات قصف عشوائية، وأصيب بعض الشهود هم أنفسهم.
    De conformidad con la declaración formulada por el portavoz del Secretario General, el 29 de junio en Nueva York, los ocupantes serbios de las zonas protegidas por las Naciones Unidas en Croacia están reforzando con artillería pesada las fuerzas de Karadzic en ese enclave. UN وحسبما جاء في البيان الذي أدلى به الناطق باسم اﻷمين العام في ٢٩ حزيران/يونيه في نيويورك، يجري اﻵن تعزيز قوات كارادزيتش في هذا الجيب بالمدفعية الثقيلة التي يقدمها المحتلون الصرب في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا.
    Maisa Inad Zanun, una muchacha de 12 años, estudiaba en su dormitorio el martes 8 de octubre por la noche cuando las fuerzas israelíes dispararon con artillería pesada contra su casa. UN فقد كانت الفتاة ميساء عمر زنون، البالغة 12 سنة، من العمر تدرس في غرفة نومها ليل الثلاثاء، 8 تشرين الأول/أكتوبر، عندما أطلق جنود إسرائيليون النار على بيتها بالمدفعية الثقيلة فأُصيبت في صدرها وقتلت على الفور.
    La cesación de las hostilidades se interrumpió el 14 de marzo, cuando las Fuerzas de Defensa de Israel lanzaron un bombardeo con artillería pesada sobre el territorio del Líbano y dirigieron disparos de tanque contra dos viviendas en Kfar Kila en respuesta a una explosión al borde de una carretera que alcanzó a su patrulla en la zona de las granjas de Shebaa, al sur de la Línea Azul. UN وحدث خرق لوقف الأعمال القتالية في 14 آذار/مارس، عندما قصف جيش الدفاع الإسرائيلي لبنان بالمدفعية الثقيلة ووجه نيران دباباته إلى منـزلين في كفر كلا ردا على انفجار وقع على جانب الطريق فأصاب دورية له في منطقة مزارع شبعا جنوبي الخط الأزرق.
    Según un portavoz del Secretario General, lo más inquietante es que las fuerzas de Karadzic reciben refuerzos de artillería pesada de las zonas protegidas de las Naciones Unidas ocupadas por los serbios en Croacia. Español Página UN ووفقا لما قاله الناطق باسم اﻷمين العام، ان ما يثير أقصى مشاعر القلق، هو تعزيز قوات كارادزتش بالمدفعية الثقيلة التي يتم نقلها من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة في كرواتيا التي يحتلها الصرب.
    Con la cesación del fuego que entró en vigor con anterioridad a la negociación del Acuerdo de Dayton, y con la subsiguiente retirada del armamento pesado detrás de las zona de separación, no ha habido en Bosnia y Herzegovina, desde octubre de 1995, ningún ataque de artillería pesada que haya causado víctimas civiles. UN ١٧ - إزاء وقف إطلاق النار، الذي دخل حيز النفاذ قبل التفاوض بشأن اتفاق ديتون، والانسحاب اللاحق لﻷسلحة الثقيلة فيما وراء حدود مناطق الفصل، لم تحدث هجمات بالمدفعية الثقيلة في البوسنة والهرسك من شأنها أن تؤدي إلى خسائر في أرواح المدنيين، وذلك منذ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Durante esas operaciones, las fuerzas de defensa de Israel (FDI) realizaron repetidas incursiones militares en Gaza, acompañadas de un intenso fuego de artillería pesada y ataques con misiles de aire a superficie. UN وفي أثناء هاتين العمليتين، قام جيش الدفاع الإسرائيلي بعمليات توغل عسكري متكررة في غزة، رافقها قصف بالمدفعية الثقيلة وهجمات وصواريخ جو - أرض.
    Sin embargo, la situación de seguridad sigue siendo en extremo preocupante, y en la Bujumbura-rural y al este del país siguen enfrentándose en violentos combates con armamento pesado el ejército y los grupos rebeldes, cuyos movimientos parecen haberse fusionado si se hace caso de la declaración conjunta realizada unos días antes de la misión de la Relatora Especial. UN غير أن الحالة الأمنية لا تزال مقلقة للغاية ولا تزال المعارك الطاحنة بالمدفعية الثقيلة دائرة في بوجومبورا - المنطقة الريفية وفي شرق البلد بين الجيش وجماعات المتمردين التي وحدت صفوفها، إذا صح تصديق الإعلان المشترك الذي صدر قبل بعثة المقررة الخاصة ببضعة أيام.
    En la noche del 4 al 5 de marzo las fuerzas armadas armenias, violando el acuerdo de cesación del fuego, iniciaron ataques masivos con armas pesadas contra el sistema lanzacohetes múltiple y los tanques de las posiciones del ejército de Azerbaiyán y contra las poblaciones fronterizas de las regiones de Tovuz, Kazaj y Akstafa. UN خلال ليلة ٤/٥ آذار/مارس، قامت القوات المسلحة اﻷرمينية، منتهكة اتفاق وقف إطلاق النار، بالبدء في قصف مراكز الجيش اﻷذربيجاني والمستوطنات الواقعة على الحدود في مناطق تاوز وكازاخ واكستافا قصفا مركزا بالمدفعية الثقيلة ومنظومات قاذفات الصواريخ المتعددة والدبابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد