ويكيبيديا

    "بالمدن والمستوطنات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las ciudades y los asentamientos
        
    • las ciudades y otros asentamientos
        
    Recordando los párrafos 134 a 137, relativos a las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles, del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ تشير إلى الفقرات 134 إلى 137 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المتعلقة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة،
    En su 17º período de sesiones, la Comisión de Asentamientos Humanos aprobó una resolución por la que se confería al Director Ejecutivo el mandato de aplicar la nueva visión estratégica a través de dos subprogramas y se recomendaba que el Centro confirmara su condición de organismo de las Naciones Unidas encargado de las ciudades y los asentamientos humanos. UN وقد اعتمدت لجنة المستوطنات البشرية، في دورتها السابعة عشرة، قرارا يفوض المدير التنفيذي بتنفيذ الرؤية الاستراتيجية الجديدة عن طريق برنامجين فرعيين وأوصت بأن يؤكد المركز وضعيته باعتباره وكالة اﻷمم المتحدة المعنية بالمدن والمستوطنات البشرية.
    7. Decide integrar al proceso preparatorio de la Cumbre Mundial los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en particular los elementos que se relacionan con las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles; UN " 7 - تقرر أن تدمج في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، ولاسيما تلك العناصر المتصلة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة؛
    Recordando los párrafos 134 a 137 del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, titulado " El futuro que queremos " , sobre las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles, UN وإذ تشير إلى الفقرات 134 إلى 137 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ، المتعلقة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة،
    Aprueba la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio que figura en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد الإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة المرفق بهذا القرار.
    Trabajando juntos, los dos programas lideraron al Grupo Interinstitucional en varios ejercicios, con el fin de consolidar los objetivos propuestos por el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales en el marco de un posible objetivo en relación con las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles. UN وبالعمل معاً، قاد البرنامجان الفريق المشترك بين الوكالات في العديد من الممارسات، بهدف توطيد الأهداف التي اقترحتها منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في إطار هدف مُحتَمَل معني بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة.
    La Comisión también acogió con agrado que el anexo se centrara en el informe del Director Ejecutivo sobre la marcha de los trabajos (HS/C/17/2), en el que se recomendó que se confiriera a Hábitat la condición de organismo de las Naciones Unidas para las ciudades y los asentamientos humanos. UN ورحبت اللجنة أيضا بمجال التركيز الوارد في مرفق التقرير المرحلي للمدير التنفيذي (HS/C/17/2) الذي يوصي بأن يؤكد الموئل وضعه بوصفه وكالة الأمم المتحدة المعنية بالمدن والمستوطنات البشرية.
    En particular, contribuyó de manera significativa al séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta, celebrado del 6 al 10 de enero de 2014, participando, entre otras cosas, en la redacción conjunta de un resumen temático sobre las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles. UN وعلى وجه الخصوص أسهم بشكل كبير في الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح العضوية، المعقودة في الفترة من 6 إلى 10 كانون الثاني/يناير 2014، بما في ذلك المشاركة في صياغة موجز المسائل ذات الصلة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة.
    En la serie de sesiones de integración del Consejo Económico y Social, celebrada a finales de mayo de 2014, se respaldó plenamente un objetivo único en materia de desarrollo sostenible sobre las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles, como se describe con más detalle en la sección que figura a continuación. UN 80 - وفي الجزء المتعلق بالتكامل من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي عقد في نهاية أيار/مايو عام 2014، كان هناك تأييد كامل لهدف تنمية مستدامة قائم بذاته يتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة، كما هو مبين بمزيد من التفصيل في الفرع التالي.
    También en muchos otros objetivos propuestos se hace referencia a la diversidad biológica y los ecosistemas y recursos naturales, entre ellos el objetivo 2 sobre la seguridad alimentaria, el objetivo 6 sobre el agua y el saneamiento y el 11 sobre las ciudades y los asentamientos humanos. UN وترد أيضا إشارات إلى التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية و/أو الموارد الطبيعية في العديد من الأهداف المقترحة، بما فيها الهدف 2 المتعلق بالأمن الغذائي، والهدف 6 المتعلق بالمياه والصرف الصحي، والهدف 11 المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية.
    29. Reconoce que, a lo largo de los años, el alcance y la complejidad de las funciones del ONU-Hábitat han cambiado considerablemente, y que ha cambiado también la necesidad de prestar apoyo sustantivo y técnico a los países en desarrollo en ámbitos relacionados con las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles, como se refleja en su plan estratégico para 2014-2019; UN 29 - تقر بأن مسؤوليات موئل الأمم المتحدة طرأت عليها على مر السنين تغيرات كثيرة من حيث نطاقها ودرجة تعقيدها، وبأن مطلب تقديم الدعم الفني والتقني إلى البلدان النامية اعتراه تبدُّل في مجالات تتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة، على النحو الوارد في خطة الموئل الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛
    29. Reconoce que, a lo largo de los años, el alcance y la complejidad de las funciones del ONU-Hábitat han cambiado considerablemente, y que ha cambiado también la necesidad de prestar apoyo sustantivo y técnico a los países en desarrollo en ámbitos relacionados con las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles, como se refleja en su plan estratégico para 2014-2019; UN 29 - تقر بأن مسؤوليات موئل الأمم المتحدة طرأت عليها على مر السنين تغيرات كثيرة من حيث نطاقها ودرجة تعقيدها، وبأن مطلب تقديم الدعم الفني والتقني إلى البلدان النامية اعتراه تبدُّل في مجالات تتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة، على النحو الوارد في خطة الموئل الاستراتيجية للفترة 2014-2019؛
    En particular, contribuyó de manera significativa al séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta, celebrado del 6 al 10 de enero de 2014, participando, entre otras cosas, en la redacción conjunta de un resumen temático sobre las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles. UN وعلى وجه الخصوص، أسهم بشكل كبير في الدورة السابعة للفريق العامل المفتوح باب العضوية، المعقودة في الفترة من 6 إلى 10 كانون الثاني/يناير 2014، بما في ذلك المشاركة في صياغة موجز المسائل ذات الصلة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة.
    Acogiendo con beneplácito el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Río de Janeiro (Brasil) del 20 al 22 de junio de 2012, titulado " El futuro que queremos " , en particular los párrafos 134 a 137, dedicados a las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles, UN وإذ يرحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``()، وبخاصة الفقرات من 134 إلى 137 المتعلقة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة،
    Acogiendo con beneplácito el documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Río de Janeiro (Brasil) del 20 al 22 de junio de 2012, titulado " El futuro que queremos " , en particular los párrafos 134 a 137, dedicados a las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles, UN وإذ يرحب بالوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``()، وبخاصة الفقرات من 134 إلى 137 المتعلقة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة،
    En octubre de 2013, ONUHábitat y el PNUMA dirigieron la redacción de una nota informativa para los Estados miembros del Grupo de Trabajo Abierto en la que se hacía un balance de los desafíos y las oportunidades que se presentaban en relación con las ciudades y los asentamientos humanos sostenibles, y también se resumían varias propuestas sobre la forma en que este tema debía abordarse en los objetivos de desarrollo sostenible. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر سنة 2013، تصدَّر موئل الأمم المتحدة وبرنامج البيئة العمل في صياغة وثيقة قضايا للنظر للدول الأعضاء في الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أجرى تقييماً للتحديات والفرص الحالية ذات الصلة بالمدن والمستوطنات البشرية المستدامة، ولخص أيضاً مختلف المقترحات بشأن طريقة معالجة هذا الموضوع في أهداف التنمية المستدامة.
    Recordando el Programa de Hábitat y la Declaración sobre las ciudades y otros asentamientos humanos en el nuevo milenio, UN " وإذ تشير إلى جدول أعمال الموئل والإعلان المتعلق بالمدن والمستوطنات البشرية الأخرى في الألفية الجديدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد