ويكيبيديا

    "بالمديونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Endeudamiento
        
    • deudas
        
    • de su endeudamiento
        
    • el problema del endeudamiento
        
    El Comité decidió que su Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento siguiera examinando la cuestión, inclusive las recomendaciones incluidas en el informe. UN وقررت اللجنة أن يواصل فريقها العامل المعني بالمديونية النظر في هذه المسألة، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير.
    El Comité decidió que su Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento siguiera examinando la cuestión, inclusive las recomendaciones incluidas en el informe. UN وقررت اللجنة أن يواصل فريقها العامل المعني بالمديونية النظر في هذه المسألة، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير.
    RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE TRABAJO DE COMPOSICIÓN ABIERTA SOBRE el Endeudamiento BASADAS EN EL INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE EL UN توصيـــــات الفريق العامل المفتوح العضويــــة المعني بالمديونية استنادا إلــــى تقرير اﻷمين العام عن مشكلة
    El Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento ha demostrado ser un órgano importante para encontrar y recomendar al Comité soluciones prácticas para el problema. UN وقد أثبت الفريق العامل المعني بالمديونية أنه هيئة هامة من أجل التوصل الى حلول عملية وناجعة للمشكلة والتوصية بها.
    Por último, en el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Endeudamiento basadas en el informe del Secretario General sobre el problema de las deudas del personal diplomático. UN وفي النهاية، يورد المرفق الثاني التوصيات التي قدمها الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالمديونية استنادا إلى تقرير اﻷمين العام بشأن مشكلة المديونية الدبلوماسية.
    RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE TRABAJO DE COMPOSICIÓN ABIERTA SOBRE el Endeudamiento BASADAS EN EL INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE EL UN توصيـــــات الفريق العامل المفتوح العضويــــة المعني بالمديونية استنادا إلــــى تقرير اﻷمين العام عن مشكلة
    El Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento informó al Comité de la esencia de los debates celebrados en una sesión reciente del Grupo de Trabajo. UN وأطلع رئيس الفريق العامل المعني بالمديونية اللجنة على محتوى المناقشات التي دارت في إحدى الجلسات اﻷخيرة للفريق العامل.
    Podría facilitarse al Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento del Comité un resumen de todas las sugerencias. UN ويمكن تزويد فريق اللجنة العامل المعني بالمديونية بخلاصة لجميع الاقتراحات.
    El Comité nombra al Sr. Christo Christov Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento. UN عينت اللجنة السيد كريستو كريستوف رئيسا للفريق العامل المعني بالمديونية.
    Primero tenía que ser examinado por la Mesa del Comité y por el Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento. UN وينبغي أن تدرس المشكلة أولا من جانب مكتب اللجنة والفريق العامل المعني بالمديونية التابع للجنة.
    35. El Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento dijo que el problema de la deuda seguía creciendo. UN ٣٥ - وقال رئيس الفريق العامل المعني بالمديونية إن مشكلة الدين آخذة في الازدياد.
    El representante reiteró la disposición de su Misión a cooperar con el Presidente del Comité, el Asesor Jurídico y el Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento a fin de elaborar posibles soluciones para ese grave problema. UN وأكد مجددا استعداد بعثته للعمل مع رئيس اللجنة، والمستشار القانوني، ومع رئيس الفريق العامل المعني بالمديونية من أجل وضع الحلول الممكنة لهذه المشكلة الخطيرة.
    El representante de los Estados Unidos afirmó que su país concedía gran importancia a la cuestión del endeudamiento y aguardaba con interés los resultados de la labor del Grupo de Trabajo del Comité sobre el Endeudamiento. UN وذكر ممثل الولايات المتحدة أن بلده يعقد أهمية كبيرة على مسألة المديونية ويتطلع الى أنشطة الفريق العامل التابع للجنة المعني بالمديونية.
    El Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento debería estudiar la posibilidad de suscribir un seguro médico y dental con objeto de hacer frente al problema. UN وينبغي أن ينظر الفريق العامل المعني بالمديونية في مسألة الحصول على تأمين صحي وتأمين لطب اﻷسنان، في إطار الجهود المبذولة للتصدي لهذه المشكلة.
    B. Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento UN باء - الفريق العامل المعني بالمديونية
    27. El Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento, establecido por el Comité en abril de 1991, recibió el mandato de examinar todos los aspectos del problema. UN ٢٧ - خُول الفريق العامل المعني بالمديونية الذي أنشأته اللجنة في شهر نيسان/ابريل ١٩٩١ ولاية النظر في جميع أوجه المشكلة.
    Por último, en el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo de Trabajo de Composición Abierta sobre el Endeudamiento basadas en el informe del Secretario General sobre el problema de las deudas del personal diplomático. UN وفي النهاية، يورد المرفق الثاني التوصيات التي قدمها الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالمديونية استنادا إلى تقرير اﻷمين العام بشأن مشكلة المديونية الدبلوماسية.
    El Presidente recapituló el entendimiento del Comité de que el Grupo de Trabajo sobre el Endeudamiento prepararía un cuestionario sobre atención de la salud que, previa aprobación del Comité, se distribuiría a todas las misiones acreditadas ante la Organización. UN ٤٥ - وقال الرئيس ختاما إن ما فهمته اللجنة هو أن الفريق العامل المعني بالمديونية سيتولى صياغة استبيان بشأن الرعاية الصحية يجري تعميمه، بعد موافقة اللجنة عليه، على جميع البعثات المعتمدة لدى المنظمة.
    Los Estados llamados desarrollados que mantienen esta situación y las instituciones internacionales (Banco Mundial y Fondo Monetario Internacional) que les sirven de agencias de recaudación deberían revisar su política a fin de garantizar a los Estados en desarrollo una transferencia internacional de recursos que les permita evitar las dificultades que se derivan de su endeudamiento. UN وعلى الدول المسماة بالدول المتقدمة التي تعمل على إبقاء هذه الحالة، وعلى المؤسسات الدولية )البنك الدولي وصندوق النقد الدولي( التي تقوم نيابة عنها بدور وكالات تحصيل الديون، أن تعيد النظر في سياستها حتى تكفل للدول النامية تحويلاً دولياً للموارد من شأنه أن يجنبها الصعوبات المتصلة بالمديونية.
    " El Comité destaca la importante y urgente labor que realiza su Grupo de Trabajo en relación con el problema del endeudamiento financiero, cuestión que ha dañado la imagen de las Naciones Unidas y de sus Miembros en Nueva York y ha perjudicado la capacidad de algunas misiones y de los diplomáticos a título individual para obtener servicios y alojamiento adecuado. UN " تشدد اللجنة على الطابع الهام والملح للجهود التي يبذلها فريقها العامل فيما يتعلق بالمديونية المالية، وهي مسألة أضرت بصورة اﻷمم المتحدة وأعضائها في نيويورك، ونالت من مقدرة بعض البعثات والدبلوماسيين اﻷفراد على الحصول على خدمات وأماكن مناسبة للعمل والسكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد