ويكيبيديا

    "بالمرتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sueldo
        
    • los sueldos
        
    • salario
        
    La comparación entre esta última cifra y el sueldo anual de 145.000 dólares arroja una diferencia, en pérdida, de 12.325 dólares al año. UN وبمقارنة المبلغ اﻷخير بالمرتب السنوي الذي يبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار يتبين فارقا، أي خسارة، بمقدار ٣٢٥ ١٢ دولارا في السنة.
    Indemnización de 6 meses de sueldo básico neto por violación de las garantías procesales y los derechos humanos de la demandante UN التعويض بالمرتب الأساسي الصافي لمدة ستة أشهر عن انتهاك الإجراءات القانونية الواجبة وحقوق الإنسان لمقدم الطلب
    ¿Hace cuánto tiempo, Dr. Botvin, desde que recibió su sueldo de la Universidad de Moscú? Open Subtitles بعض الاتفاقيات مستر تيرتيك ماهى اخر فترة قد قبضت فيها دكتور بوتفن اخر شيك بالمرتب الخاص بك من الجامعة
    Tasas de contribución del personal utilizadas juntamente con los sueldos básicos brutos UN معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من المرتبات المستخدمة بالاقتران بالمرتب اﻷساسي اﻹجمالي
    El empleo de jornada parcial para las personas que se acercan a la edad de jubilarse entraña ventajas especiales en materia de salario y pensiones. UN وترتبط العمالة لبعض الوقت للذين يقتربون من سن التقاعد بمزايا معينة تتعلق بالمرتب والمعاشات.
    * Ponderado según el sueldo inicial de la siguiente manera: UN * مرجح بالمرتب الابتدائي على النحو التالي: عدد الموظفين
    La situación ponderada del personal de cada Estado Miembro es el personal total de éste por categoría, multiplicado por el sueldo bruto anual por categoría. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا بالمرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    La situación ponderada del personal de cada Estado Miembro es el personal total de éste por categoría, multiplicado por el sueldo bruto anual por categoría. UN ويتكون الوضع المرجح للموظفين بالنسبة لكل دولة عضو من إجمالي عدد الموظفين من مواطني ذلك البلد، حسب الرتبة، مضروبا بالمرتب الإجمالي السنوي، حسب الرتبة.
    ii) Establecimiento de un porcentaje relacionado con el sueldo básico/mínimo de cada funcionario; UN ' 2` تحديد نسبة مئوية ترتبط بالمرتب الأساسي/الأدنى لكل موظف؛
    La remuneración real de los profesores se determina mediante una fórmula en la que el sueldo básico se fija sobre una base de 21 horas lectivas a la semana. UN 594- ومكافآت المعلمين تحدد بالمرتب الأساسي أي مقابل 21 درساً في الأسبوع.
    En el contexto del examen, la Comisión también consideró de nuevo las decisiones adoptadas en 1994 respecto del plus por condiciones de vida peligrosas y su vinculación con el sueldo básico/mínimo, conforme a lo solicitado por la Asamblea General en su resolución 49/223. UN ٢٤٧ - وفي سياق هذا الاستعراض، أعادت اللجنة النظر أيضا في قراراتها المتخذة في عام ١٩٩٤ بشأن مستويات بدل الخطر وصلة بدل الخطر بالمرتب اﻷساسي/اﻷدنى، حسبما طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٣.
    Si se procuraba alcanzar otro objetivo desvinculando la prestación del sueldo básico/mínimo, el CCCA desearía saber cuál era ese objetivo, ya que era indispensable que existiera un mecanismo de ajuste apropiado. UN وإذا كان هناك هــدف آخــر يتعين تحقيقه نتيجة لفصم صلــة البدل بالمرتب اﻷساسي/اﻷدنى، فإن اللجنة الاستشارية تود أن تعرفه، ﻷن من الضروري وجود آلية تسوية مناسبة تؤدي عملها.
    Al examinar su decisión anterior, la Comisión observó que en cierto modo era lógico que se diera el mismo trato al plus por condiciones de vida peligrosas que a la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, es decir, que se vinculara al sueldo básico/mínimo. UN وقد لاحظت اللجنة في استعراضها لقرارها السابق أن هناك منطقا في معاملة بدل الخطر بنفس الطريقة التي يعامل بها بدل التنقل والمشقة وربطه بالمرتب اﻷساسي/اﻷدنى.
    Habida cuenta de lo anterior, la Comisión decidió que sería procedente desvincular el plus por condiciones de vida peligrosas del sueldo básico/mínimo para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN ٣٠٢ - وعلى أساس ما سبق قررت اللجنة أن من المناسب عدم ربط بدل الخطر بالمرتب اﻷساسي/اﻷدنى للموظفين من الفئة الفنية والفئة العليا.
    2. Concuerda también con la recomendación de la Comisión Consultiva acerca del sueldo y la remuneración pensionable del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que figuran en el párrafo 8 de su informe; UN ٢ - توافق أيضا على توصية اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالمرتب واﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الواردة في الفقرة ٨ من تقريرها؛
    Tasas de contribución del personal utilizadas juntamente con los sueldos básicos brutos UN معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من المرتبات المستخدمة بالاقتران بالمرتب اﻷساسي اﻹجمالي
    Tasas de contribución del personal utilizadas juntamente con los sueldos básicos brutos UN معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من المرتبات المستخدمة بالاقتران بالمرتب اﻷساسي اﻹجمالي
    Tasas de contribución del personal utilizadas juntamente con los sueldos básicos brutos UN معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من المرتبات المستخدمة بالاقتران بالمرتب اﻷساسي اﻹجمالي
    Los horarios corridos y el sacrificio de salario fueron incorporados en 2006. UN وأدخلت الساعات المضغوطة والتضحية بالمرتب في سنة 2006.
    McAlpine no ha aportado ninguna prueba del pago del salario correspondiente a ese mes ni de otros pagos salariales. UN ولم تقدم شركة " ماك ألبين " أي أدلة عن دفع مرتب ذلك الشهر أو عن أي مدفوعات أخرى فيما يتعلق بالمرتب.
    El subsidio por enfermedad se determina en función del salario básico calculado a partir del salario medio que se ha pagado a la parte asegurada durante los últimos seis meses anteriores al mes en que se produce el caso por el cual la parte, sea hombre o mujer, adquiere el derecho a cobrar el subsidio por enfermedad. UN ويتحدد بدل المرض بالمرتب الأساسي محسوبا بمتوسط المرتب المدفوع للطرف المؤمن عليه خلال الأشهر الستة السابقة قبل الشهر الذي حدثت فيه الحالة التي ينال هذا الطرف بسببها الحق في الحصول على بدل المرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد