El Grupo de Trabajo de la fase III se ocupará de determinar su cuantía exacta. | UN | وتحديد هذه القيمة بدقة من واجبات الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة. |
Presidente Grupo de Trabajo de la fase III Español | UN | رئيس الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة |
Informe del Grupo de Trabajo de la fase III sobre reembolsos por | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة لتسديد |
La decisión del Consejo Económico y Social con respecto a la regionalización es una cuestión delicada que corresponde a la tercera etapa de la reestructuración. | UN | ويعتبر مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالاقليمية، موضوعا حساسا يتعلق بالمرحلة الثالثة من إعادة التشكيل. |
Con el establecimiento del nuevo Gobierno de la Federación, se iniciará la tercera etapa de la Fuerza de policía. | UN | ومع إقامة الحكومة الاتحادية الجديدة، يجب البدء بالمرحلة الثالثة لقوة الشرطة الموحدة لموستار. |
Indonesia sigue adoptando este enfoque y actualmente está iniciando la tercera fase de su plan de acción nacional de derechos humanos. | UN | وما زالت إندونيسيا تعتمد هذا النهج وهي حالياً في طور البدء بالمرحلة الثالثة من خطة عملها الوطنية لحقوق الإنسان. |
En términos generales, el grupo especial aceptó las tasas calculadas y recomendó que se examinaran en las reuniones del Grupo de Trabajo de la fase III. | UN | وقبل الفريق المخصص، على العموم، هذه المعدلات وأوصى بأن يقوم الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة بالنظر فيها. |
Recordó que en el Grupo de Trabajo de la fase III había habido acuerdo en que las Naciones Unidas debían reembolsar los gastos de transporte interior al puerto nacional o los puertos nacionales de embarque. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت اللجنة الاستشارية بأنه كان هناك اتفاق في الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة بأن تسدد اﻷمم المتحدة تكاليف النقل الداخلي إلى الميناء الوطني أو الموانئ الوطنية للشحن. |
El informe del Grupo de Trabajo de la fase III se distribuyó como anexo del documento A/C.5/49/70, de 20 de julio de 1995. | UN | وقد عمم تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة بوصفه مرفقا للوثيقة A/C.5/49/70 المؤرخة ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
El Grupo de Trabajo de la fase III debería ajustar en la medida necesaria el cuadro que figura en el anexo III del presente informe para aumentar al máximo el número de artículos de costo estándar y reducir al mínimo el número de casos especiales. | UN | ومن الواجب على الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة أن يعدل الجدول الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير، حسب الاقتضاء، من أجل زيادة عدد اﻷصناف ذات التكلفة القياسية إلى أقصى حد واﻹقلال إلى أدنى حد من عدد الحالات الخاصة. |
6. Presidió el Grupo de Trabajo de la fase III el General de División Mohamed Labib Hassan Naguib del Ministerio de Defensa de Egipto. | UN | ٦ - وتولى اللواء محمد لبيب حسن نجيب، من وزارة الدفاع المصرية، رئاسة الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة. |
En el informe del Secretario General no se hace solicitud alguna en relación con la fase III de la UNAMET, en lo que se refiere a la financiación de la administración de transición en Timor Oriental. | UN | وأفاد بأن تقرير الأمين العام لا يتضمن أي طلبات تتعلق بالمرحلة الثالثة من البعثة، لتمويل الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
299. La KOC pide una indemnización de 54.904.490 dólares por los costos de restauración correspondiente a la fase III de su programa. | UN | 299- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 490 904 54 دولاراً لتكاليف الترميم المتصلة ببرنامجها الخاص بالمرحلة الثالثة. |
299. La KOC pide una indemnización de 54.904.490 dólares por los costos de restauración correspondiente a la fase III de su programa. | UN | 299- تطلب شركة نفط الكويت تعويضاً قدره 490 904 54 دولاراً لتكاليف الترميم المتصلة ببرنامجها الخاص بالمرحلة الثالثة. |
El informe del Grupo de Trabajo de la fase III se publicó en el documento A/C.5/49/70, de 20 de julio de 1995. | UN | وقد صدر تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة في الوثيقة A/C.5/49/70 المؤرخة 20 تموز/ يوليه 1995. |
Preocupa a la Junta que no se observen esas normas en varios lugares de destino de la fase III o superiores y recomienda que el ACNUR asegure su pleno cumplimiento, en particular en esos lugares de destino. | UN | ويعرب المجلس عن قلقه من أن عددا من المواقع بالمرحلة الثالثة فما فوق لم تتقيد بتلك المعايير ويوصي بأن تكفل المفوضية التقيد الكامل، وعلى وجه الخصوص بالنسبة لمراكز العمل تلك. |
B. Recomendaciones para la tercera etapa de la reducción de la UNMIL | UN | باء - توصيات تتعلق بالمرحلة الثالثة من الخفض التدريجي للبعثة |
Acogiendo con beneplácito la tercera etapa de la Iniciativa del Pacto de París y sus resultados operacionales previstos, | UN | وإذ ترحّب بالمرحلة الثالثة من مبادرة ميثاق باريس والنتائج العملية التي يتوخى |
A ningún lugar aún. Falta la tercera etapa, transformación. | Open Subtitles | ليس لاي مكان يجب عليك اولا المرور بالمرحلة الثالثة |
La experiencia ha puesto de manifiesto que la atención se ha centrado en las primeras dos etapas de ese enfoque, y hasta la fecha no se ha obtenido experiencia relativa a la tercera etapa. | UN | وقد بينت الخبرة أنه جرى التركيز على المرحلتين الأوليين من هذا النهج ولم توفر حتى تاريخه أي خبرة فيما يتعلق بالمرحلة الثالثة. |
Como lo hizo en su primer informe, el grupo de precalificación recomendó a la Dirección de Desarrollo Forestal que adoptara una decisión acerca de la recomendación de exclusión que se había formulado en el informe del Comité de Examen de las Concesiones Forestales correspondiente a la tercera fase. | UN | وعلى غرار ما جاء في التقرير الأول، أوصى فريق التأهيل المسبق بأن تتخذ هيئة إدارة الغابات قرارا بشأن التوصية بالحظر الواردة في تقرير لجنة استعراض الامتيازات الحرجية المتعلق بالمرحلة الثالثة. |
La Iniciativa para el Desarrollo Humano se aplicaba desde hacía siete años, y en la actualidad, se encontraba en su tercera etapa, para el período comprendido entre mediados de 1999 y fines de 2001. | UN | وظلت مبادرة التنمية البشرية قيد التنفيذ على مدى سبع سنوات وهي تمر بالمرحلة الثالثة في الوقت الحالي للفترة من منتصف عام 1999 وحتى نهاية عام 2001. |
El número y porcentaje de estudiantes con discapacidad en la enseñanza terciaria; | UN | العدد والنسبة المئوية للطلاب ذوي الإعاقة في التعليم بالمرحلة الثالثة |
Yo estaba en tercer grado cuando sucedió el accidente en la planta. | Open Subtitles | كنت بالمرحلة الثالثة عندما وقع حادث الطائرة. |
Porque yo aprendí eso mismo en biología de tercer grado. | Open Subtitles | لإنني تعلمت ذلك فى فصل الصحة بالمرحلة الثالثة. |