Los sistemas antiincrustantes prohibidos o sujetos a control se incluirían en una lista en el anexo I del Convenio. | UN | وتوضع النظم المضادة للحشف المحظورة أو المقيدة في قائمة بالمرفق الأول من الاتفاقية. |
en el anexo I infra figura el proyecto de programa de trabajo del Grupo de Trabajo. | UN | ويرد بالمرفق الأول أدناه برنامج العمل المقترح للفريق العامل. |
Este hecho queda claro en el anexo I en el que figuran los cambios de los puestos de la plantilla de la Fundación por categoría. | UN | ويوضح هذا بالمرفق الأول الذي يبين التغييرات في هيكل وظائف المؤسسة حسب الفئات. |
Recomienda asimismo a la Comisión Preparatoria que apruebe el calendario de reuniones que se adjunta al programa de trabajo que figura en el apéndice al anexo I. | UN | كما يوصي بأن تعتمد اللجنة التحضيرية جدول الاجتماعات المرفق ببرنامج العمل حسبما يرد في التذييل بالمرفق اﻷول. |
En el cuadro 10 del anexo I se exponen los datos relativos a la aplicación del sistema de límites convenientes para la distribución geográfica del personal. | UN | ويورد الجدول ١٠ بالمرفق اﻷول البيانات ذات الصلة بتطبيق نظام النطاقات المستصوبة للتوزيع الجغرافي للموظفين. |
De conformidad con el artículo 2 del citado Reglamento, se congelarán los fondos y recursos económicos de las personas mencionadas en el anexo I. | UN | ووفقا للمادة 2، فإنه، في ما يتعلق بالمرفق الأول من اللوائح، تم تجميد الأموال والموارد الاقتصادية للأشخاص الذين ذكرت أسماؤهم. |
Sexta recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales iniciales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. | UN | التقرير التجميعي والتوليفي السادس للبلاغات الوطنية الأولية الواردة من الأطراف غير المدرجة بالمرفق الأول للاتفاقية. |
en el anexo I se enumera la información que ha de adjuntarse a las notificaciones hechas con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5, sin que en ella se mencione el comercio internacional. | UN | ويرد بالمرفق الأول المعلومات المطلوبة للإخطارات بموجب المادة التي لا تشمل التجارة الدولية كأحد بنود المعلومات المطلوبة. |
en el anexo I de la presente nota se recoge el texto completo de esas decisiones. | UN | ويرد بالمرفق الأول لهذه المذكرة النص الكامل للمقررْين. |
Esa información se consigna en el cuadro contenido en el anexo I. | UN | وترد المعلومات المذكورة أعلاه في الجدول الوارد بالمرفق الأول. |
Las decisiones, en su forma adoptada, figuran en el anexo I del presente informe. | UN | وترد المقررات كما اعتمدت بالمرفق الأول لهذا التقرير. |
en el anexo I figura información estadística sobre procedimientos criminales, sentencias judiciales y condenas en 2005 y 2006. | UN | وترد بالمرفق الأول بيانات إحصائية عن القضايا الجنائية، وأحكام المحاكم التي صدرت في عامي 2005 و2006. |
en el anexo I del presente informe figura un resumen oficioso de las deliberaciones preparado por el Presidente. | UN | ويرد بالمرفق الأول بهذا التقرير موجز غير رسمي لتلك المناقشات، أعده رئيس اللجنة المخصصة. |
en el anexo I se facilita una relación de los informes de evaluación, ordenados por programa. | UN | ويرد بالمرفق الأول قائمة بتقارير التقييم حسب البرنامج. |
El organigrama que figura en el anexo I presenta este reajuste en todos sus aspectos. | UN | وترد إعادة الترتيب هذه كاملة في الهيكل التنظيمي بالمرفق الأول. |
Por ejemplo, en un taller sobre las directrices del anexo I hubo un mayor nivel de participación de expertos de Partes del Anexo I, en tanto que en los talleres sobre los factores de emisión de las Partes no incluidas en el anexo I han participado en mayor medida especialistas de ese grupo de Partes. | UN | فعلى سبيل المثال، كان مستوى اشتراك الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول في حلقة عمل بشأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمرفق الأول مرتفعاً بينما كان اشتراك خبراء الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في حلقات العمل بشأن عوامل الانبعاثات في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول مرتفعاً. |
Las recomendaciones que figuran a continuación se relacionan con diversos aspectos de la reestructuración y revitalización en las esferas económica y social y esferas conexas. Las referencias corresponden al anexo I de la resolución 50/227. | UN | ٣ - صدرت التوصيات المرقمة أدناه بشأن مختلف جوانب إعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما؛ واﻹحالات خاصة بالمرفق اﻷول للقرار ٥٠/٢٢٧: |
Los datos sobre el límite ponderado, el punto medio y la situación del personal que se exponen en el cuadro 10 del anexo I se calculan en forma análoga. | UN | ٤٢ - وبطريقة مماثلة، حسبت البيانات الواردة في الجدول ١٠ بالمرفق اﻷول بشأن النطاق المرجح ونقطة الوسط ووضع الموظفين. |
Trece miembros de entre los Estados enumerados en la lista A del anexo I de la Constitución, siete de ellos de entre los Estados africanos y seis de entre los Estados asiáticos; | UN | ثلاثة عشر عضوا من الدول المدرجة في القائمة ألف بالمرفق اﻷول بالدستور، منهم سبعة أﻷعضاء يكونون من الدول اﻷفريقية وستة من الدول اﻵسيوية؛ |
Se acompaña como anexo I un organigrama del Ministerio de Hacienda. | UN | ويرد بالمرفق الأول خريطة تنظيمية لوزارة الضرائب. |
* Los datos anteriores al 5 de noviembre de 2004 pueden consultarse en el apéndice I del anexo I del informe anterior (S/2004/897). | UN | * بالنسبة للفترة التي سبقت 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 يمكن الرجوع إلى الضميمة الأولى بالمرفق الأول للتقرير السابق، S/2004/897. |