A mi delegación le sorprendió la ignorancia del representante de Corea del Sur en cuanto a la cuestión nuclear en la península de Corea. | UN | وقد أدهش وفدي جهل ممثل كوريا الجنوبية بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، وربما كان يتظاهر بالجهل. |
Quisiera aprovechar esta oportunidad para presentar brevemente las posturas de China en relación con la cuestión nuclear en la península de Corea, así como con la cuestión nuclear en el Irán. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة كي أتولى بإيجاز عرض مواقف الصين المتعلقة بالمسألة النووية في شبة الجزيرة الكورية، فضلا عن المسألة النووية الإيرانية. |
Esa es la esencia del acuerdo, cuyo incumplimiento por parte de los Estados Unidos ha causado el estancamiento actual con respecto a la cuestión nuclear en la península de Corea. | UN | وذلك هو صلب الاتفاق، الذي تسبب عدم تنفيذه من جانب الولايات المتحدة في المأزق الحالي فيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
El representante de Corea del Sur acaba de formular una declaración relativamente extensa sobre la cuestión nuclear de la península de Corea. | UN | لقــد قدم ممثل كوريـــا الجنوبية للتو بيانا مطولا إلى حد ما فيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه القارة الكورية. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para describir brevemente la posición de China en cuanto a la cuestión nuclear de la península de Corea y la cuestión nuclear del Irán. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة كيما أورد بإيجاز موقف الصين فيما يتصل بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية والمسألة النووية الإيرانية. |
La delegación de la República de Corea acoge con satisfacción la postura unificada de la Conferencia con respecto a la cuestión nuclear en la República Popular Democrática de Corea, que representa una grave amenaza para la comunidad internacional. | UN | وأضاف أن وفد بلده يرحب بصفة خاصة بالموقف الموحد للمؤتمر فيما يتعلق بالمسألة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تشكل تهديدا خطيرا للمجتمع الدولي. |
La delegación de la República de Corea acoge con satisfacción la postura unificada de la Conferencia con respecto a la cuestión nuclear en la República Popular Democrática de Corea, que representa una grave amenaza para la comunidad internacional. | UN | وأضاف أن وفد بلده يرحب بصفة خاصة بالموقف الموحد للمؤتمر فيما يتعلق بالمسألة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التي تشكل تهديدا خطيرا للمجتمع الدولي. |
Acogemos también con beneplácito los acontecimientos positivos que se han producido respecto de la cuestión nuclear en la península de Corea y esperamos que el diálogo y la negociación entre las partes involucradas dé como resultado eventualmente que esa parte del mundo disfrute de paz y estabilidad duraderas. | UN | ونرحب أيضا بالتطورات الايجابية المتعلقة بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، ونأمل أن يسفر الحوار والتفاوض بين اﻷطراف المعنية، في نهاية المطاف، عن تمتع هذا الجزء من العالم بالسلم والاستقرار الدائمين. |
Esta posición, que se aclaró en la Cumbre de los países no alineados, que incluye a la mayoría de los países del mundo, también representa en gran medida la posición de la comunidad internacional respecto a la cuestión nuclear en la península de Corea. | UN | وذلك الموقف - الذي تم إيضاحه في مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز، التي تشكل غالبية بلدان العالم - يُعبر بصورة منصفة عن موقف المجتمع الدولي فيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
Deseo señalar a su atención los desatinados argumentos relativos a la cuestión nuclear en la península de Corea presentados por los Estados Unidos de América y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en la Primera Comisión durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | أود توجيه انتباهكم إلى الحجج غير المعقولة المتعلقة بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية التي قدمتها الولايات المتحدة الأمريكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في اللجنة الأولى للدورة الستين للجمعية العامة. |
Desde principios de este año se han producido hechos alentadores con respecto a la cuestión nuclear en la península coreana, tal como se observó en las negociaciones celebradas en Ginebra a principios de septiembre. | UN | منذ بداية هذه السنة حدثت تطورات مشجعة فيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية تجلت في المفاوضات التي عقدت في جنيف في بداية أيلول/سبتمبر. |
La delegación de la República Popular Democrática de Corea rechaza en términos categóricos las declaraciones de las delegaciones de Portugal y el Japón relativas a la cuestión nuclear en la República de Corea puesto que sus alegaciones podrían invertir la actual situación positiva caracterizada por el progreso hacia una resolución pacífica negociada. | UN | إن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ترفض بأشد لهجة بياني البرتغال واليابان المتعلقين بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية لأن مزاعمهما من المرجح أن تؤدي إلى عكس الحالة الإيجابية الراهنة التي تتحرك نحو حل سلمي متفاوض عليه. |
Respecto de la cuestión nuclear en la península de Corea, China se ha comprometido a lograr una península coreana libre de armas nucleares, a mantener la paz y la estabilidad en la península y en Asia Nororiental y a buscar una solución pacífica a la cuestión mediante el diálogo y la celebración de consultas. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، تلتزم الصين بجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية، والمحافظة على السلم والاستقرار في شبه الجزيرة وفي شمال شرق آسيا، وإيجاد حل سلمي للمسألة عن طريق الحوار والمشاورات. |
Sr. Choe Myong Nam (República Popular Democrática de Corea) (habla en inglés): Mi delegación ha expresado clara y plenamente nuestra posición en cuanto a la cuestión nuclear en la península de Corea tanto en la Primera Comisión como en sesión plenaria. | UN | السيد تشو ميونغ نام )جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية( )تكلم بالانكليزية(: بما أن وفدي بين بوضوح وبصــورة كاملــة مواقفــه المتعلقة بالمسألة النووية في شــبه الجزيــرة الكوريــة فـي كـل من اللجنة اﻷولى وفي الجلســة العامــة للجمعيــة، فإنه سيؤكد هنا على نقطة واحدة فقط. |
Sr. Hong Je Ryong (República Popular Democrática de Corea) (habla en inglés): Mi delegación ha escuchado con suma atención las declaraciones de algunas delegaciones relativas, especialmente, a la cuestión nuclear en la Península de Corea. | UN | السيد هونغ جي - ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالانكليزية): استمع وفدي بعناية فائقة لبيانات عدد من الوفود لا سيما تلك المتعلقة على وجه الخصوص بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية. |
En lo que respecta a la cuestión nuclear de la península coreana, el acuerdo alcanzado el pasado agosto entre los Gobiernos de los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea fue una medida importante para resolver el problema. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، فإن الاتفاق الذي أمكن التوصل اليه في آب/اغسطس الماضي بين حكومتي الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، كان خطوة كبرى نحو إيجاد حل لهذه المشكلة. |
La forma más razonable de zanjar esta cuestión es que, la República Popular Democrática de Corea y los Estados Unidos, las dos partes directamente involucradas en la cuestión nuclear de la península de Corea se sienten y negocien cara a cara. | UN | وأكثر الطرق المعقولة لتسوية المسألة أن تجلس جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة - الطرفان المعنيان مباشرة بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية - وجها لوجه للتفاوض. |
En cuanto a la cuestión nuclear de la península de Corea, el Gobierno de China se compromete a lograr la desnuclearización de la península de Corea y a salvaguardar la paz y la estabilidad en la península y en el Asia nororiental. | UN | وفيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، تلتزم الحكومة الصينية بتحقيق إخلاء شبه الجزيرة الكورية من الأسلحة النووية وضمان السلام والاستقرار في شبه الجزيرة وفي شمال - شرقي آسيا. |