ويكيبيديا

    "بالمسائل الجنسانية والتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuestiones de género y desarrollo
        
    • Género y el Desarrollo
        
    • sobre Género y Desarrollo
        
    • materia de género y desarrollo
        
    En este amplio documento nacional se enunciaron varios planes secundarios, uno de los cuales guarda relación con las cuestiones de género y desarrollo. UN وقد تم الإعلان، ضمن هذه الوثيقة الوطنية الشاملة، عن العديد من الخطط الفرعية، التي تتعلق واحدة منها بالمسائل الجنسانية والتنمية.
    El Mecanismo Nacional de Asuntos de la Mujer está integrado por el Ministro de Asuntos de la Mujer, el Secretario Permanente, la Directora de Asuntos de la Mujer y su personal y el Comité Interministerial sobre cuestiones de género y desarrollo. UN وتضم الهيئـة الوطنية للمرأة وزيرة شؤون المرأة والسكرتيرة الدائمة ومديرة شؤون المرأة ومعاونيها وأعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالمسائل الجنسانية والتنمية.
    Celebramos la propuesta de Malasia de establecer un centro sobre cuestiones de género y desarrollo para el Movimiento de los Países No Alineados, con sede en Malasia, que desempeñará las funciones de una institución internacional dedicada al desarrollo de la mujer y a la potenciación de su papel mediante el aprendizaje permanente. UN 53 - ترحيبنا باقتراح ماليزيا القاضي بالشروع في إنشاء مركز يعنى بالمسائل الجنسانية والتنمية لبلدان حركة عدم الانحياز في ماليزيا، بحيث يكون بمثابة مؤسسة دولية مكرسة لتنمية المرأة وتمكينها عبر نهج التعلّم على مدى الحياة.
    Debe ser más visible, sobre todo en Nueva York, donde tienen su sede las entidades que se ocupan del Género y el Desarrollo. UN وأشارت إلى وجوب تكثيف حضور اللجنة ولا سيما في نيويورك، حيث توجد مقرات هيئات الأمم المتحدة المعنية بالمسائل الجنسانية والتنمية.
    20. Respecto del fomento de la igualdad de género, el proyecto de ley relativo a la ratificación del Protocolo de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) sobre el Género y el Desarrollo, aprobado por el Consejo de Gobierno, sería remitido inmediatamente al Consejo de Ministros. UN 20- وفيما يخص النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة، سيُعرض قريباً على مجلس الوزراء مشروع قانون التصديق على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي المتعلق بالمسائل الجنسانية والتنمية الذي اعتمده مجلس الحكومة.
    Ese mismo año, como indicación del compromiso del Gobierno, se nombró un Comité Nacional de Asesoramiento sobre Género y Desarrollo para que asesorara al Ministro en cuestiones de política relacionadas con la mujer. UN وتعبيراً عن التزام الحكومة في نفس تلك السنة عُيِّنت لجنة استشارية وطنية معنية بالمسائل الجنسانية والتنمية لتقديم المشورة إلى الوزير فيما يتعلق بمسائل السياسة المتصلة بالمرأة.
    - Asesores del Presidente de la República y el Primer Ministro en materia de género y desarrollo UN - مستشارو رئيس الجمهورية ورئيس الوزارء المعنيون بالمسائل الجنسانية والتنمية
    25. De conformidad con el informe, en 1997 se estableció un Comité Asesor Nacional sobre cuestiones de género y desarrollo encargado de prestar asesoramiento al Ministro de Salud, Servicios Humanos, Asuntos de Familia y Relaciones de Género sobre cuestiones de política relacionadas con la mujer. UN 25 - وقالت إنه يستفاد من التقرير أن لجنة استشارية وطنية معنية بالمسائل الجنسانية والتنمية قد أنشئت في عام 1997 لإسداء المشورة إلى وزير الصحة والخدمات الإنسانية وشؤون الأسرة والعلاقات الجنسانية فيما يتعلق بأمور السياسة المتصلة بالمرأة.
    El Gobierno reconoce también que la falta de conocimiento es todavía más grave en el caso de los instrumentos internacionales sobre el género, en particular la CEDAW, el Protocolo de la Unión Africana sobre los Derechos de la Mujer en África y el Protocolo sobre el Género y el Desarrollo de la SADC. UN والحكومة واعية بأن مستويات المعرفة أسوأ حتى من ذلك فيما يتصل بالصكوك الدولية المتعلقة بالمسائل الجنسانية . بما في ذلك اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء عل جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبروتوكول الاتحاد الافريقي الخاص بحقوق المرأة في إفريقيا، وبروتوكول الجماعات الانمائية للجنوب الافريقي الخاص بالمسائل الجنسانية والتنمية.
    En el Pakistán, se entabló un diálogo sobre cuestiones de género con el Gobierno y el Grupo interinstitucional sobre Género y Desarrollo a fin de apoyar la participación activa de distintos interesados en la elaboración del documento provisional. UN وفي باكستان، أُجري حوار مع الحكومة والفريق المشترك بين الوكالات المعني بالمسائل الجنسانية والتنمية لدعم المشاركة النشطة لمختلف أصحاب المصالح في إعداد مشروع الورقة المؤقتة.
    Durante el período de sesiones ministerial sobre Género y Desarrollo celebrado por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos en abril de 2011, los Estados Unidos de América anunciaron la puesta en marcha de una iniciativa para acelerar los progresos en la elaboración y utilización de indicadores de género. UN 15 - سعيا إلى تسريع وتيرة التقدم المحرز في وضع المؤشرات الجنسانية واستخدامها، أعلنت الولايات المتحدة الأمريكية عن مبادرة في نيسان/أبريل 2011 خلال الدورة الوزارية المعنية بالمسائل الجنسانية والتنمية لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    El plan nacional de acción en materia de género y desarrollo (PANAGED) forma parte del Plan de Acción de Madagascar (MAP). El documento marco sobre política económica para Madagascar se redactó en 1995, y posteriormente fue sustituido por el documento de estrategia de lucha contra la pobreza en el país. UN 50 - وقالت المتحدثة إن خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمسائل الجنسانية والتنمية تشكل جزءا من خطة عمل مدغشقر، وإن الوثيقة الإطارية للسياسات الاقتصادية المتعلقة بمدغشقر، قد صيغت في عام 1995، ونسختها لاحقا ورقة استراتيجية الحد من الفقر التي أعدها البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد