ويكيبيديا

    "بالمسائل الموضوعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cuestiones de fondo
        
    • cuestiones sustantivas
        
    • asuntos de fondo
        
    • cuestiones temáticas
        
    • sustantivos
        
    • fondo se
        
    • las cuestiones de derecho sustantivo
        
    Artículo 58. Decisiones sobre cuestiones de fondo UN المادة 58: القرارات الخاصة بالمسائل الموضوعية
    Artículo 62 Decisiones sobre enmiendas o propuestas relativas a cuestiones de fondo UN اتخاذ المقررات في تعديلات المقترحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية
    Las decisiones sobre cuestiones de fondo deberán adoptarse, en la medida de lo posible, por consenso. UN وينبغي اتخاذ القرارات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بتوافق اﻵراء قدر اﻹمكان.
    En las respectivas secciones del presente informe figura más información sobre las cuestiones sustantivas que son objeto de cada plan de acción. UN وترد في الأبواب ذات الصلة من هذا التقرير معلومات أخرى تتعلق بالمسائل الموضوعية المشمولة بكل خطة من خطط العمل.
    Estos recursos también podrían utilizarse para contratar especialistas de diversas organizaciones no gubernamentales que puedan prestar asistencia en la elaboración de documentos sobre cuestiones sustantivas. UN ويمكن أيضا استخدام هذه الموارد لتعيين اختصاصيين من منظمات غير حكومية شتى يمكنهم أن يساعدوا في إعداد الوثائق المتعلقة بالمسائل الموضوعية.
    Decisiones sobre enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo UN القرارات المتعلقة بالتعديلات على الاقتراحات المتصلة بالمسائل الموضوعية
    En lo que se refiere a cuestiones de fondo, la ponderación de las reservas debería corresponder a los Estados de que se trate. UN وفيما يتعلق بالمسائل الموضوعية ينبغي للوديع أن يترك تقييم التحفظات للدول المعنية.
    Decisiones sobre enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo UN القرارات المتعلقة بالتعديلات على الاقتراحات المتصلة بالمسائل الموضوعية
    Para que tenga éxito, los preparativos de la cumbre deben comenzar cuanto antes, en especial en lo que respecta a las cuestiones de fondo. UN وبغية تحقيق النجاح، ينبغي أن تبدأ الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة في أقرب وقت ممكن، ولا سيما فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية.
    Artículo 59. Decisiones sobre enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo UN المادة 59: القرارات الخاصة بالتعديلات المدخلة على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية
    Quizás el Presidente de la Asamblea desee informar a los Estados Miembros de las cuestiones de fondo abordadas en esas reuniones. UN وقد يرغب رئيس الجمعية في إبلاغ الدول الأعضاء بالمسائل الموضوعية المثارة أثناء هذه الاجتماعات.
    Artículo 58. Decisiones sobre cuestiones de fondo y asuntos presupuestarios UN المادة 58: القرارات الخاصة بالمسائل الموضوعية وشؤون الميزانية
    Decisiones sobre cuestiones de fondo y asuntos presupuestarios UN القرارات الخاصة بالمسائل الموضوعية وشؤون الميزانية
    La Comisión también pidió a varios países que informasen sobre cuestiones sustantivas comprendidas en su mandato. UN وطلبت اللجنة الخاصة أيضا من عدة بلدان تقديم دعم المعلومات فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية التي تغطيها ولايتها.
    El término " prelación " se refiere a las cuestiones sustantivas, que se regirán por las reglas ya establecidas. UN ورأت أن مصطلح " الأولوية " يتعلق بالمسائل الموضوعية التي تحكمها قواعد الأولوية التي سبق إرساؤها.
    La Oficina de Asuntos de Desarme prestó apoyo al Grupo de Trabajo en cuestiones sustantivas. UN ووفر مكتب شؤون نزع السلاح الدعم للفريق العامل فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية.
    Secretario Permanente interino para cuestiones sustantivas UN :: نائب الأمين الدائم، معني بالمسائل الموضوعية
    Durante los períodos de sesiones anuales, el Relator Especial ha contribuido a los debates sobre las cuestiones sustantivas que se examinaban. UN ولقد شارك المقرر الخاص خلال الدورات السنوية في مناقشات تتعلق بالمسائل الموضوعية المعروضة للنظر فيها.
    Gran parte del material sometido a la consideración del Comité por el Grupo de Trabajo presenta una estructura amorfa y carente de claridad; no obstante, es muy informativo sobre cuestiones sustantivas. UN ويتسم كثير من المواد التي اقترح الفريق العام النظر فيها بعدم الانتظام في الشكل وعدم الدقة وإن كانت مفيدة للغاية فيما يتعلق بالمسائل الموضوعية.
    Artículo 58. Decisiones sobre asuntos de fondo y cuestiones presupuestarias UN المادة 58: القرارات الخاصة بالمسائل الموضوعية وشؤون الميزانية
    El presente documento contiene información directamente pertinente para las cuestiones temáticas mencionadas. UN وتتناول هذه الورقة معلومات ذات صلة مباشرة بالمسائل الموضوعية التي هي محور تركيز هذا التقرير.
    v) Recibir del Moderador de las Naciones Unidas los acuerdos bilaterales sobre temas sustantivos firmados por las partes, darlos a conocer a la Asamblea y promover su aval por la misma. UN ' ٥ ' يتلقى من وسيط اﻷمم المتحدة الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالمسائل الموضوعية الموقعة من الطرفين، ويعرضها على الجمعية، ويشجعها على التصديق عليها.
    Las decisiones de la Conferencia sobre las enmiendas a propuestas relativas a cuestiones de fondo se adoptarán por mayoría de dos tercios de los Estados Parte presentes y votantes. UN المتعلقة بالمسائل الموضوعية تتخذ قرارات المؤتمر بشأن التعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوتة.
    100. El Grupo de Trabajo tomó nota de que este proyecto de artículo había sido incluido para poner en claro que el anteproyecto de convención no se ocupaba de las cuestiones de derecho sustantivo suscitadas por el contrato que, para todo lo que no dependiera de su régimen, se regiría por la ley que le fuera aplicable. UN 100- نوه الفريق العامل بأن مشروع المادة قد أدرج لتوضيح أن المشروع الأولي للاتفاقية لا يعنى بالمسائل الموضوعية الناشئة عن العقد، التي تظل، لكل الأغراض الأخرى، خاضعة للقانون الذي يحكمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد