ويكيبيديا

    "بالمساعدة المؤقتة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • personal temporario
        
    • asistencia temporaria
        
    • personal supernumerario en
        
    • corresponden a personal
        
    • a personal supernumerario
        
    Los recursos correspondientes a personal temporario general y horas extraordinarias quedan al nivel de mantenimiento. UN ولا تمثل الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي تغييرا عن المستوى السابق.
    No obstante, el empleo de personal temporario sigue siendo importante y puede dar lugar a un aumento del gasto en el futuro. UN غير أنه لا يزال حجم الاستعانة بالمساعدة المؤقتة كبيرا ويمكن أن يكون ذلك في المستقبل سببا في زيادة النفقات.
    Por ello es necesario recurrir al personal temporario para proporcionar algunos de los servicios precisos. UN وستلزم بالتالي الاستعانة بالمساعدة المؤقتة لتوفير بعض الخدمات اللازمة.
    Los recursos correspondientes a personal temporario general y horas extraordinarias se consignan globalmente en la partida de Dirección y gestión ejecutivas. UN ويجري تخصيص الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي مركزيا في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    La Comisión Consultiva recomienda una reducción de las necesidades para asistencia temporaria general de 252.700 dólares. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتخفيض مقداره 700 252 دولار في الاحتياجات المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة.
    Los recursos correspondientes a personal temporario general y horas extraordinarias se consignan globalmente en la partida de Dirección y gestión ejecutivas. UN ويجري تخصيص الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي مركزيا في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    Los recursos correspondientes a personal temporario general y horas extraordinarias se consignan globalmente en la partida de Dirección y gestión ejecutivas. UN ويجري تخصيص الموارد المتعلقة بالمساعدة المؤقتة العامة والعمل اﻹضافي مركزيا في إطار التوجيه التنفيذي واﻹدارة.
    El carácter de las actividades de derechos humanos de esas operaciones es tal que debe conservarse el personal temporario general. UN وتحتم طبيعة أنشطة حقوق اﻹنسان في هذه العمليات الاحتفاظ بالمساعدة المؤقتة العامة.
    El saldo no utilizado de gastos de personal de contratación internacional quedó contrarrestado por las necesidades de personal temporario general y los viajes. UN ويقابل الرصيد غير المستخدم في إطار نفقات الموظفين الدوليين احتياجات تتصل بالمساعدة المؤقتة العامة وبالسفر.
    Se incluyen también aumentos de los recursos no relacionados con puestos para sufragar gastos de personal temporario, consultores y viajes. UN وعلاوة على ذلك، طرأت زيادات في الموارد غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالمساعدة المؤقتة والاستشاريين والسفر.
    Después de esa fecha, la carga de trabajo adicional del presupuesto ordinario se atendió utilizando personal temporario general. UN وفي الفترة الفاصلة، جرى دعم عبء العمل الإضافي المحمّل على الميزانية العادية من خلال الاستعانة بالمساعدة المؤقتة العامة.
    En lo que se refiere a necesidades no relacionadas con los puestos, las disminuciones se relacionan con personal temporario en general y consultores; UN وبالنسبة لاحتياجات غير الوظائف، تتعلق الانخفاضات بالمساعدة المؤقتة العامة والاستشاريين؛
    En cuanto a las necesidades no relacionadas con los puestos, los aumentos se refieren a personal temporario en general y viajes del personal; UN وفيما يتعلق بالاحتياجات لغير الوظائف، تتعلق الزيادات بالمساعدة المؤقتة العامة وسفر الموظفين؛
    La mayor parte de estos recursos tiene que ver con gastos por concepto de personal temporario general, estimados en 152.700 dólares, y para personal temporario para reuniones, estimados en 1.554.600 dólares. UN ويتعلق الجزء الأكبر من تلك الموارد بالمساعدة المؤقتة العامة التي تقدر بمبلغ 700 152 دولار، والمساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات والتي تقدر بمبلغ 600 554 1 دولار.
    Por lo tanto, la flexibilidad que permite el mecanismo de financiación con cargo al personal temporario general es apropiada para el Equipo Especial. UN لذا فإن المرونة التي تتيحها آلية التمويل فيما يتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة مناسبة للفريق.
    Elaborar las directrices solicitadas en la sección 2 del capítulo 6 del Manual de Recursos Humanos con respecto al personal temporario. UN صياغة المبادئ التوجيهية المطلوبة في الجزء 2 من الفصل 6 من دليل الموارد البشرية المتعلق بالمساعدة المؤقتة.
    La Comisión recomienda que esos seis puestos se sigan financiando con cargo a la partida de personal temporario general. UN وتوصي بمواصلة تمويل الوظائف الست للمساعدة المؤقتة العامة وفقاً للترتيب الحالي الخاص بالمساعدة المؤقتة.
    Las tareas mencionadas exigirían la dedicación constante del nuevo oficial de suministros, por lo que no es viable recurrir a alternativas como la contratación de personal temporario general o consultores. UN وسيتطلب الاضطلاع بالمهام الآنفة الذكر جهدا مطردا سيبذله موظف الإمداد الإضافي. وعليه، فإن البدائل من قبيل الاستعانة بالمساعدة المؤقتة العامة أو باستشاريين ليست بالبدائل العملية.
    Los recursos no relacionados con puestos abarcan personal temporario general, consultores, servicios por contrata y gastos bancarios. UN وتتصل الموارد لغير الوظائف بالمساعدة المؤقتة العامة والخبراء الاستشاريين، والخدمات التقاعدية، والرسوم المصرفية.
    El componente principal de los costos para los cuales se solicitan recursos adicionales se refieren a personal temporario general. UN 14 - مع العلم بأن عنصر التكلفة الرئيسي المطلوبة له موارد إضافية يتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة.
    Aunque se han hecho excepciones, la Comisión considera que a menos que circunstancias especiales lo justifiquen, deben respetarse los procedimientos para el uso de la asistencia temporaria general. UN ومع أنه قد تم استثناء بعض الحالات، تعتقد اللجنة أنه ينبغي التقيّد بإجراءات الاستعانة بالمساعدة المؤقتة العامة ما لم تكن هناك ظروف خاصة تبرّر الخروج عن تلك الإجراءات.
    Además, la Junta informó que podrían surgir necesidades adicionales, sobre todo de personal supernumerario en general y servicios por contrata, luego de que se terminaran los estudios en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وعلاوة على ذلك، ذكر المجلس أن بعض الاحتياجات اﻹضافية، فيما يتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة والخدمات التعاقدية أساسا، قد تنشأ في أعقاب إنجاز الدراسات الاستقصائية في المكاتب الموجودة خارج المقر.
    26G.34 Los créditos estimados en 243.900 dólares, corresponden a personal temporario general (211.000 dólares) y horas extraordinarias (32.900 dólares). UN ٢٦ زاي - ٣٤ يتصل التقدير البالغ ٩٠٠ ٢٤٣ دولار بالمساعدة المؤقتة العامة )٠٠٠ ٢١١ دولار( والعمل اﻹضافي )٩٠٠ ٣٢ دولار(.
    1.63 Los recursos solicitados de 49.600 dólares a nivel de mantenimiento, corresponden a personal supernumerario en general (19.700 dólares) y a horas extraordinarias (29.900 dólares). UN ١-٣٦ الموارد المطلوبة )٦٠٠ ٤٩ دولار(، عند مستوى المواصلة، تتعلق بالمساعدة المؤقتة العامة )٧٠٠ ١٩ دولار(، والعمل الاضافي )٩٠٠ ٢٩ دولار(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد