ويكيبيديا

    "بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las PYMES
        
    • las PYME
        
    • empresas pequeñas y medianas
        
    • las pequeñas y medianas empresas
        
    • pequeña y mediana empresa
        
    Esto podía facilitar la presentación de problemas relacionados con las PYMES en el diálogo entre el gobierno y el sector privado. UN وقد ييسر هذا عرض المسائل المتصلة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الحوار بين القطاعين الحكومي والخاص.
    Los miembros de la Comisión asistieron igualmente a la Reunión de Expertos sobre las PYMES de la UNCTAD. UN وحضر أعضاء هذه اللجنة كذلك اجتماع خبراء اﻷونكتاد المعني بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Se ponen en contacto con las PYMES que necesitan préstamos sobre la base de su reputación local, en cooperación con un banco regional. UN وهي تتصل بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تحتاج إلى قروض على أساس سمعتها المحلية بالتعاون مع مصرف إقليمي.
    Se necesita un sistema internacional de contabilidad y presentación de informes para las PYME. UN ويحتاج الأمر إلى نظام دولي للمحاسبة والإبلاغ خاص بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    En Sudáfrica también tenemos una historia exitosa que contar con respecto a las empresas pequeñas y medianas y a la potenciación de las comunidades locales. UN ولدينا في جنوب أفريقيا أيضاً قصة نجاح نرويها فيما يتعلق بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتمكين المجتمعات المحلية.
    Estas serían algo parecido a las pequeñas y medianas empresas que tienen una plantilla inferior a ciertos límites, aunque con algunas diferencias. UN وستكون هذه المشاريع أشبه بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لا يتجاوز عدد أفرادها حدوداً معينة، مع بعض الاختلافات.
    La determinación de las medidas y estrategias necesarias para abordar las necesidades específicas de las PYMES. UN :: تحديد التدابير والاستراتيجيات للتصدي للاحتياجات الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    * Estadísticas relacionadas con las PYMES y la iniciativa empresarial. UN :: الإحصاءات المتصلة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وبعملية تنظيم المشاريع
    Los obstáculos no arancelarios eran particularmente perniciosos para las PYMES y las empresas de los países en desarrollo. UN وتعتبر الحواجز غير التعريفية مضرة بصفة خاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وبالشركات العاملة في البلدان النامية.
    Dos países podían diferir en tamaño, pero tenían experiencias similares con respecto a las PYMES. UN ويمكن لبلدين أن يختلفا في حجمها لكن تكون تجاربهما متماثلة فيما يتعلق بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    20. Existe un amplio acuerdo en la necesidad de mecanismos de apoyo y servicios de fomento empresarial para la promoción de las PYMES. UN ٠٢- ثمة اتفاق عام على ضرورة إيجاد آليات داعمة وخدمات لتنمية المشاريع من أجل النهوض بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    La cooperación entre organismos se ha convertido en una característica destacada de las actividades de la UNCTAD de promoción de las PYMES, la capacidad empresarial y el desarrollo y la diversificación del sector privado. UN وأصبح التعاون بين الوكالات سمة بارزة من سمات اﻷنشطة التي يضطلع بها اﻷونكتاد من أجل النهوض بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وروح المبادرة وتنمية القطاع الخاص وتنويعه.
    Este otoño la UNCTAD facilitará los documentos de base sobre la contabilidad de las PYMES a la reunión anual de órganos normativos de la CEI. UN وسيقوم اﻷونكتاد هذا الخريف بتوفير وثائق معلومات أساسية للاجتماع السنوي لواضعي المعايير في كومنولث الدول المستقلة بشأن المحاسبة الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    24. Sin embargo, hay también casos en los que parece estar justificado el establecimiento de nuevas instituciones comerciales de las PYMES. UN ٤٢- ولكن هناك أيضا حالات يبدو فيها إنشاء مؤسسات أعمال جديدة تعنى بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أمرا له ما يبرره.
    La financiación electrónica podía ofrecer muchas nuevas oportunidades si había un marco regulador apropiado y si se disponía de programas de desarrollo de la capacidad de las PYMES. UN ويمكن أن يتيح التمويل الإلكتروني فرصاً جديدة كثيرة في حالة توافر الإطار التنظيمي الملائم وبرامج بناء القدرات الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    27. Se hizo especial hincapié en los elementos esenciales para el éxito de un fondo de capital de riesgo para las PYMES, a saber: UN 27- وأولي اهتمام خاص للعناصر الرئيسية لنجاح رأس المال المخاطر بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم:
    14. Para que los gobiernos centren su atención tanto en la política macroeconómica como la microeconómica, en particular las políticas dirigidas a las PYMES, hay que presentar los argumentos en favor de ese tipo de empresas. UN 14- لا بد من البرهان على جدوى دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من أجل حمل الحكومات على التركيز على السياسات الكلية والجزئية، لا سيما المتعلقة منها بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Entre los incentivos para el fomento de las PYME estaban los bajos tipos de interés y las desgravaciones fiscales. UN وتضم بعض حوافز النهوض بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أسعار فائدة منخفضة وإعفاءات ضريبية.
    Las operaciones de las instituciones financieras especializadas en las PYME y de los bancos de desarrollo se caracterizan por lo siguiente: UN ويتميز أداء المؤسسات المالية الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وأداء المصارف الانمائية بما يلي:
    14. En el caso de las PYME de los países en desarrollo y de sus gobiernos las enseñanzas son claras. UN ٤١- وفيما يتعلق بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية، وحكوماتها، فإن الدروس المستخلصة واضحة.
    36. Las empresas pequeñas y medianas en los países en desarrollo a menudo no reconocen el valor de la información sobre tecnologías ecológicamente racionales. UN ٣٦ - لا تقدر المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في البلدان النامية في الغالب قيمة المعلومات المتعلقة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Proyecto de desarrollo de la capacidad para la promoción de las pequeñas y medianas empresas UN مشروع لبناء القدرات من أجل النهوض بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    38. El acuerdo voluntario sobre minorías étnicas concertado con la Real Asociación MKBNederland (la asociación de empleadores de la pequeña y mediana empresa) venció el 31 de diciembre de 2002. UN 38- انتهى العمل بالاتفاق الطوعي بشأن الأقليات الإثنية المعقود مع الجمعية الملكية MKB-Nederland (جمعية أصحاب العمل الخاصة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد