El Estado ribereño comunicará al mismo tiempo los nombres de los miembros de la Comisión que le hayan prestado asesoramiento científico y técnico. | UN | وتقدم الدولة الساحلية في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية. |
iii) Nombres de los miembros de la Comisión que hayan asistido al Estado ribereño prestando asesoramiento científico y técnico con respecto al trazado de las líneas; | UN | ' 3` أسماء أعضاء اللجنة الذين ساعدوا الدولة الساحلية بتزويدها بالمشورة العلمية والتقنية بشأن عملية التحديد؛ |
El Estado ribereño comunicará al mismo tiempo los nombres de los miembros de la Comisión que le hayan prestado asesoramiento científico y técnico. | UN | وتقدم الدولة الساحلية في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية. |
iii) Nombres de los miembros de la Comisión que hayan asistido al Estado ribereño prestando asesoramiento científico y técnico con respecto al trazado de las líneas; | UN | ' 3` أسماء أعضاء اللجنة الذين ساعدوا الدولة الساحلية بتزويدها بالمشورة العلمية والتقنية بشأن عملية التحديد؛ |
b) El Estado ribereño comunicará al mismo tiempo los nombres de los miembros de la Comisión que le hayan prestado asesoramiento científico y técnico. | UN | )ب( وتقدم الدولة الساحلية في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية. |
b) El Estado ribereño comunicará al mismo tiempo los nombres de los miembros de la Comisión que le hayan prestado asesoramiento científico y técnico. | UN | )ب( وتقدم الدولة مقدمة الطلب في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية. |
b) El Estado ribereño comunicará al mismo tiempo los nombres de los miembros de la Comisión que le hayan prestado asesoramiento científico y técnico. | UN | )ب( وتقدم الدولة مقدمة الطلب في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية. |
b) El Estado ribereño comunicará al mismo tiempo los nombres de los miembros de la Comisión que le hayan prestado asesoramiento científico y técnico. | UN | )ب( وتقدم الدولة مقدمة الطلب في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية. |
b) El Estado ribereño comunicará al mismo tiempo los nombres de los miembros de la Comisión que le hayan prestado asesoramiento científico y técnico. | UN | (ب) وتقدم الدولة مقدمة الطلب في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية. |
Una de sus funciones principales sería prestar al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y, según procediese, a sus órganos subsidiarios, asesoramiento científico y técnico relacionado con la aplicación del mandato del PNUMA. | UN | وثمة وظيفة مهمة هي تزويد مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي حسبما يتناسب وأجهزته الفرعية بالمشورة العلمية والتقنية ذات الصلة بتنفيذ ولاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
b) El Estado ribereño comunicará al mismo tiempo los nombres de los miembros de la Comisión que le hayan prestado asesoramiento científico y técnico. | UN | (ب) تقدم الدولة صاحبة الطلب في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية. |
b) El Estado ribereño comunicará al mismo tiempo los nombres de los miembros de la Comisión que le hayan prestado asesoramiento científico y técnico. | UN | (ب) تقدم الدولة الساحلية في الوقت ذاته أسماء أعضاء اللجنة الذين زودوها بالمشورة العلمية والتقنية. |
El Sr. Lawin indicó que Sivaramakrishnan Rajan, miembro de la Comisión, había asistido a Myanmar prestando asesoramiento científico y técnico con respecto a la presentación. | UN | 36 - وأوضح السيد لاوين أن سيفاراماكريشنان راجان، عضو اللجنة، قد ساعد ميانمار بتزويدها بالمشورة العلمية والتقنية فيما يتعلق بالطلب. |
b) El Estado ribereño interesado sufragará los gastos efectuados con motivo del asesoramiento científico y técnico previsto en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 3 del Anexo II de la Convención. | UN | )ب( وتتحمل الدولة الساحلية المعنية المصروفات المتكبدة فيما يتعلق بالمشورة العلمية والتقنية المشار إليها في الفقرة ١ )ب( من المادة ٣ من المرفق الثاني للاتفاقية. |
Por consiguiente, se consideró que era necesario contar con un órgano internacional de expertos, a saber, la Comisión, para cumplir dos objetivos: verificar los límites exteriores de la plataforma continental más allá de 200 millas que propusieran los Estados sobre la base de la fórmula que figura en las disposiciones de la Convención y facilitar asesoramiento científico y técnico adecuado a los Estados que lo solicitaran. | UN | 17 - وعليه ، أرتئي أن الأمر يقتضي وجود هيئة خبراء دولية، ألا وهي اللجنة ، وذلك لتحقيق هدفين وهما: التحقق من الحدود الخارجية للجرف القاري الذي يتجاوز مسافة 200 ميل، وهذا ما اقترحته الدول على أساس الصيغة الواردة في أحكام الاتفاقية ، وتزويد الدول بالمشورة العلمية والتقنية المناسبة حينما تطلبها. |
El Estado ribereño interesado sufragará los gastos efectuados con motivo del asesoramiento científico y técnico a que se hace referencia en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 3 del anexo II de la Convención. | UN | وتتحمل الدولة الساحلية المعنية المصروفات المتكبدة فيما يتعلق بالمشورة العلمية والتقنية المذكورة في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 3 من المرفق الثاني للاتفاقية. |
El Estado ribereño interesado sufragará los gastos efectuados con motivo del asesoramiento científico y técnico a que se hace referencia en el apartado b) del párrafo 1 del artículo 3 del anexo II de la Convención. | UN | وتتحمل الدولة الساحلية المعنية المصروفات المتكبدة فيما يتعلق بالمشورة العلمية والتقنية المشار إليها في الفقرة الفرعية (ب) من الفقرة 1 من المادة 3 من المرفق الثاني للاتفاقية. |
a) Indicará los miembros que, según lo dispuesto en el artículo 5 del anexo II de la Convención, no pueden ser elegidos, a saber: los nacionales del Estado ribereño que haya hecho la presentación y los miembros que hayan asistido a ese Estado prestando asesoramiento científico y técnico con respecto al trazado de las líneas; | UN | (أ) تحديد أعضاء اللجنة الذين ينطبق عليهم تعريف عدم الأهلية وفقا للمادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية، أي رعايا الدولة الساحلية المقدمة للطلب والأعضاء الذين ساعدوا تلك الدولة الساحلية بتزويدها بالمشورة العلمية والتقنية بشأن عملية التحديد؛ |
a) Indicará los miembros que, según lo dispuesto en el artículo 5 del anexo II de la Convención, no pueden ser elegidos, a saber: los nacionales del Estado ribereño que haya hecho la presentación y los miembros que hayan asistido a ese Estado prestando asesoramiento científico y técnico con respecto al trazado de las líneas; | UN | (أ) تحديد أعضاء اللجنة الذين ينطبق عليهم تعريف عدم الأهلية وفقا للمادة 5 من المرفق الثاني للاتفاقية، أي رعايا الدولة الساحلية المقدمة للطلب والأعضاء الذين ساعدوا تلك الدولة الساحلية بتزويدها بالمشورة العلمية والتقنية بشأن عملية التحديد؛ |
INFORME DEL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE Asesoramiento Científico y Tecnológico SOBRE LA LABOR REALIZADA EN SU | UN | تقرير الهيئة الفرعية المعنية بالمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية عن أعمال دورتها |