1980 Presidente de la investigación del Banco Agrícola y de Cooperativas Nigeriano. | UN | ١٩٨٠ رئيس، التحقيق الخاص بالمصرف الزراعي والتعاوني النيجيري. |
1980 Presidente de la Comisión de Investigación del Banco Agrícola y de Cooperación de Nigeria | UN | ١٩٨٠ رئيس لجنة التحقيق المتعلق بالمصرف الزراعي والتعاوني النيجيري |
Los servicios jurídicos del Banco Central Europeo (BCE) siguen muy de cerca y con gran interés esta iniciativa de la Comisión. | UN | ان ادارة الشؤون القانونية بالمصرف المركزي الأوروبي تتابع مبادرة اللجنة هذه عن كثب وباهتمام كبير. |
Este modelo no sólo vincula informalmente a la empresa cliente con su banco, sino que también liga al Banco con su cliente. | UN | وهي لا تربط بشكل غير رسمي الشركة العميل بالمصرف الذي تتعامل معه فقط ولكنها تربط أيضا المصرف بعميله. |
La autora pidió, pues, al Banco un formulario de solicitud de préstamos. | UN | ووفقاً لذلك، اتصلت صاحبة البلاغ بالمصرف للحصول على استمارة طلب القرض. |
En la actualidad, esta Dependencia sigue desarrollando sus tareas en el banco Central. | UN | وهذه الوحدة تزاول عملها بالفعل الآن بالمصرف المركزي. |
Se recaudó y depositó en la cuenta del Ministerio de Finanzas en el banco Central de Liberia un total de 513.000 dólares. | UN | وتم الحصول على مبلغ مجموعه 000 513 دولار، تم إيداعه في حساب وزارة المالية بالمصرف المركزي لليبريا. |
También se ofreció asistencia para preparar la legislación y reglamentación sobre un banco nacional de fomento agrícola. | UN | وقدمت المساعدة أيضا في إعداد القانون والنظام المتعلقين بالمصرف الوطني للتنمية الزراعية. |
Presidente de la Comisión de Investigación del Banco Agrícola y de Cooperación de Nigeria, 1980. | UN | رئيس لجنة التحقيق المتعلق بالمصرف الزراعي والتعاوني النيجيري، 1980 |
:: El Gobernador adjunto de la Junta de Gobernadores del Banco Central responsable de la supervisión bancaria, que actúa como presidente del Comité; | UN | :: نائب المحافظ ونائب رئيس مجلس الإدارة بالمصرف المركزي، والمسؤول عن الإشراف المصرفي، رئيسا للجنة؛ |
La oficina se encuentra dentro del departamento de políticas operacionales del Banco. | UN | وهو يقع ضمن إدارة السياسات التنفيذية بالمصرف. |
La Ley contra Ilícitos Cambiarios de 2007 autorizaba este comercio, regido por disposiciones del Banco Central. | UN | وقد سمح قانون صفقات الصرف غير القانونية لعام 2007 بمثل هذه الصفقات التي نظمتها الأحكام المتعلقة بالمصرف المركزي. |
El Tribunal de Distrito resolvió que el sistema de seguridad del Banco era comercialmente razonable. | UN | ورأت محكمة المقاطعة أنَّ نظام الأمن الخاص بالمصرف كان معقولا تجاريا. |
La mujer del Banco dijo que no cumplía con los requisitos del préstamo. | Open Subtitles | المرأة بالمصرف قالت أنني غير مرشحة للقرض |
El crecimiento rápido y la inflación en aumento han llevado al Banco Central a subir los tipos de interés del 3,25% a principios de 2010 al 7,5% a fines del ejercicio económico bienal. | UN | وحدا النمو السريع والتضخم المتصاعد بالمصرف المركزي إلى رفع أسعار الفائدة من 3.25 في المائة في بداية عام 2010 إلى 7.5 في المائة بحلول نهاية فترة السنتين المالية. |
Llama al Banco que expidió la tarjeta y averigua qué pasa. | Open Subtitles | اتصل بالمصرف الذي أصدر البطاقة وأعرف ما الخطب |
Pero todavía tenemos pasar al Banco y retirar esos bonos de ahorro. | Open Subtitles | علينا المرور بالمصرف لقبض سندات التوفير هذه |
Tengo 6.700 dólares en el banco. | Open Subtitles | أمتلك حوالي 6700 دولار بالمصرف. |
No quiero. No tengo dinero. Me quedan 714 dólares en el banco. | Open Subtitles | لا أريد ذلك ولكني مفلس، لديّ 714 دولار بالمصرف |
No dije que apretaras el gatillo. No estabas en el banco. | Open Subtitles | لم أقل بأنّك من ضغط الزناد لم تكن موجوداً بالمصرف |
Suspensión y destitución de personas relacionadas con un banco | UN | وقف اﻷشخاص الذين لهم علاقة بالمصرف عن العمل وإقالتهم |
Oh, entonces quieren que revise sus cuentas bancarias basándome en su palabra. | Open Subtitles | لذا تريدُ منيّ بأن أذهب لحسابهِ بالمصرف بناءً على كلمتكم |
En particular, se han aprobado nuevas enmiendas a la Ley sobre el banco nacional de la República de Kirguistán y la Ley sobre bancos y actividades bancarias en la República de Kirguistán, que están basadas en los principios jurídicos fundamentales de la organización del sistema bancario de Kirguistán y de las actividades de los bancos. | UN | كما اعتمدت صيغ جديدة للقوانين الخاصة بالمصرف الوطني والمصارف والنشاط المصرفي على أساس المبادئ القانونية للتنظيم المصرفي. |