ويكيبيديا

    "بالمعايير والمؤشرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los puntos de referencia y los indicadores
        
    • de los Criterios e Indicadores
        
    • los puntos de referencia e indicadores
        
    • normas e indicadores
        
    • los Criterios e Indicadores para
        
    • criterios e indicadores en
        
    • a los criterios e indicadores
        
    • los criterios e indicadores pertinentes
        
    49. Otra parte importante del programa de trabajo en curso del CCT concierne a los puntos de referencia y los indicadores. UN 49- ويتعلق جانب هام آخر من جوانب برنامج العمل الجاري للجنة العلم والتكنولوجيا بالمعايير والمؤشرات.
    V. ¿ESTÁ DISPONIBLE LA INFORMACIÓN SOBRE los puntos de referencia y los indicadores? 38 - 41 12 UN خامساً - هل المعلومات المتعلقة بالمعايير والمؤشرات متوفرة؟ 38-41 10
    Con todo, es necesario definir y adoptar un conjunto de criterios mundiales para la ordenación sostenible de los bosques que sea congruente con los procesos internacionales y regionales existentes respecto de los Criterios e Indicadores. UN بيد أن هناك حاجة لتحديد واعتماد مجموعة من المعايير الشاملة للإدارة المستدامة للغابات، تتمشى والعمليات الدولية والإقليمية القائمة المتعلقة بالمعايير والمؤشرات.
    Para mejorar las evaluaciones, el Foro debe tener presentes las conclusiones y recomendaciones formuladas en la reciente Conferencia sobre criterios e indicadores que se celebró en la Ciudad de Guatemala, en la que se examinó la aplicación de los Criterios e Indicadores. UN 16 - وفي سبيل تيسير تحسين التقييم، ينبغي أن ينظر المنتدى في استنتاجات وتوصيات المؤتمر المعني بالمعايير والمؤشرات الذي عقد مؤخرا في مدينة غواتيمالا لمعالجة تنفيذ المعايير والمؤشرات.
    4. Síntesis de las informaciones científicas y técnicas, en particular de los puntos de referencia e indicadores utilizados para medir y evaluar los adelantos logrados, que figuran en los informes presentados por los países Partes para su examen por el Comité de Ciencia y Tecnología. UN 4- موجز توليفي للمعلومات العلمية والتقنية المتعلقة على وجه الخصوص بالمعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس وتقييم التقدم المحرز، الواردة في التقارير التي أرسلتها البلدان الأطراف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا لتنظر فيها.
    3.3. Evaluar las necesidades de los refugiados en función de normas e indicadores establecidos. 3.3.1. UN 3-3 تقييم احتياجات اللاجئين قياساً بالمعايير والمؤشرات الجاري العمل بها.
    Con motivo de la Conferencia Internacional sobre la Contribución de los Criterios e Indicadores para la Ordenación Forestal Sostenible celebrada en 2003 se reunieron varios estudios de casos sobre la experiencia de algunos países12. UN وقد جمعت دراسات عن حالات افرادية عن خبرات البلدان كمدخلات لمؤتمر عام 2003 المعني بالإسهام بالمعايير والمؤشرات(12).
    V. ¿ESTÁ DISPONIBLE LA INFORMACIÓN SOBRE los puntos de referencia y los indicadores? UN خامساً - هل المعلومات المتعلقة بالمعايير والمؤشرات متوفرة؟
    Síntesis de las informaciones científicas y técnicas, en particular de los puntos de referencia y los indicadores utilizados para medir y evaluar los adelantes logrados, que figuran en los informes presentados por los países Partes para su examen por el Comité de Ciencia y Tecnología UN موجز توليفي للمعلومات العلمية والتقنية المتعلقة على وجه الخصوص بالمعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس وتقييم التقدم المحرز، الواردة في التقارير التي أرسلتها البلدان الأطراف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا لتنظر فيها
    Síntesis de las informaciones científicas y técnicas, en particular de los puntos de referencia y los indicadores utilizados para medir y evaluar los adelantos logrados, que figuran en los informes presentados por los países Partes para su examen por el Comité de Ciencia y Tecnología UN موجز توليفي للمعلومات العلمية والتقنية المتعلقة على وجه الخصوص بالمعايير والمؤشرات المستخدمة لقياس وتقييم التقدم المحرز الواردة في التقارير التي أرسلتها البلدان الأطراف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا لتنظر فيها
    4. Pide también al GE que conceda alta prioridad a la labor sobre los puntos de referencia y los indicadores, que tenga en cuenta todas las iniciativas pertinentes y que presente el informe final al CCT en su octavo período de sesiones; UN 4- يطلب إلى فريق الخبراء أن يمنح العمل المتعلق بالمعايير والمؤشرات أولويات عليا، وأن يضع في اعتباره جميع المبادرات ذات الصلة، وأن يقدم التقرير النهائي إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الثامنة؛
    47. La región de América Latina y el Caribe ha adquirido una ventaja comparativa en lo que respecta a los puntos de referencia y los indicadores en los últimos diez años. UN 47- لقد اكتسبت منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي خلال السنوات العشر الماضية ميزة نسبية في المسألة المتعلقة بالمعايير والمؤشرات.
    14. En su decisión 12/COP.3 la Conferencia de las Partes nombró un grupo ad hoc sobre conocimientos tradicionales, integrado por diez expertos, con el fin de que siguiera estableciendo los criterios apropiados en consonancia con la labor futura sobre los puntos de referencia y los indicadores para su utilización por los funcionarios de enlace nacionales a los efectos de: UN 14- عين مؤتمر الأطراف، في مقرره 12/م أ-3، فريقاً مخصصاً للمعارف التقليدية ومؤلفاً من عشرة خبراء ليضع معايير مناسبة أخرى تسير في اتجاه الأعمال المقبلة المتعلقة بالمعايير والمؤشرات لتستخدمها مراكز الاتصال الوطنية من أجل:
    Conferencia Internacional sobre la Contribución de los Criterios e Indicadores para la Ordenación Forestal Sostenible, volumen 2. Véase la nota 3. UN ورد في: المؤتمر الدولي المعني بالإسهام بالمعايير والمؤشرات في الإدارة المستدامة للغابات، المجلد 2 (انظر الحاشية 3).
    Uno de los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Contribución de los Criterios e Indicadores para la Ordenación Forestal Sostenible celebrada en 2003 y el Seminario Intergubernamental sobre criterios e indicadores de ordenación sostenible de los bosques era examinar la viabilidad y los posibles beneficios de la armonización de los procesos relativos a los criterios e indicadores. UN 16 - وتمثل أحد أهداف مؤتمر عام 2003 الدولي المعني بالإسهام بالمعايير والمؤشرات في الإدارة المستدامة للغابات والحلقة الدراسية الحكومية الدولية المعنية بمعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات في النظر في الجدوى والمزايا المحتملة للمواءمة فيما بين عمليات المؤشرات والمعايير.
    4. Síntesis de las informaciones científicas y técnicas, en particular de los puntos de referencia e indicadores utilizados para medir y evaluar los adelantos logrados, que figuran en los informes presentados por los países Partes para su examen por el Comité de Ciencia y Tecnología UN 4- موجز توليفي للمعلومات العلمية والتقنية المتعلقة على وجـه الخصوص بالمعايير والمؤشرات المستخدمـة لقياس وتقييم التقدم المحرز، الواردة في التقارير التـي أرسلتها البلدان الأطراف إلى لجنة العلم والتكنولوجيا لتنظر فيها
    Tomando nota con reconocimiento del informe de síntesis sobre la información científica y técnica, en particular respecto de los puntos de referencia e indicadores utilizados para medir y evaluar los adelantos logrados, que figuran en los informes presentados por los países Partes para su examen por el Comité de Ciencia y Tecnología, que se recogen en el documento ICCD/COP(4)/CST/5, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الموجز التجميعي للمعلومات العلمية والتقنية، وبخاصة ما يتعلق منها بالمعايير والمؤشرات المستخدمة في قياس التقدم المحرز، وتقييم هذه المعلومات الواردة في تقارير البلدان الأطراف التي ستنظر فيها لجنة العلم والتكنولوجيا، وهو الموجز الوارد في الوثيقة ICCD/COP(4)/CST/5،
    La introducción de normas e indicadores respondía a esa preocupación y, una vez que fuera posible evaluar su ejecución y la experiencia adquirida, se presentaría más información sobre el particular. UN وذكرت أن الأخذ بالمعايير والمؤشرات يؤدي إلى تحقيق ذلك، وأن تقديم معلومات أكثر سيكون أمراً ممكناً بمجرد التمكن من تقييم تنفيذ تلك المعايير والمؤشرات وتقييم الدروس المستخلصة منها.
    2. Invita a las organizaciones miembros de la Asociación, a otras organizaciones internacionales y regionales y a socios bilaterales a que ayuden a los países, que lo soliciten, a hacer un mejor uso de los recursos y de la información existentes y a reforzar sus procesos relativos a los criterios e indicadores en las primeras fases de la adopción o la ejecución; UN 2 - يدعو أعضاء الشراكة، وغير ذلك من المنظمات الدولية والإقليمية والشركاء الثنائيين إلى مساعدة البلدان، عند طلبها، على الاستفادة بشكل أفضل من المعلومات والموارد القائمة، وتعزيز عملياتها المتعلقة بالمعايير والمؤشرات في المراحل المبكرة من الاعتماد أو التنفيذ؛
    En el cuadro 1 se enumeran las propuestas de acción del GIB/FIB relativas a los criterios e indicadores. UN ويورد الجدول 1 مقترحات العمل للفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات ذات الصلة بالمعايير والمؤشرات.
    c) La incorporación de información sobre los criterios e indicadores pertinentes para la ordenación sostenible de los bosques en los formatos de presentación de informes nacionales a organizaciones y procesos internacionales; UN (ج) دمج المعلومات المتعلقة بالمعايير والمؤشرات ذات الصلة بتحقيق التنمية المستدامة للغابات، في نماذج الإبلاغ الوطنية التي ترفع للمنظمات والعمليات الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد