Ello representa una fracción de la deuda total, que abarca también la relativa al equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وهذا انما يمثل كسرا فحسب من المبلغ الكلي المستحق، الذي يشمل أيضا الدين المتصل بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Ya se han seleccionado tecnologías de colocación de marbetes con respecto al equipo biotecnológico y se han considerado apropiadas. | UN | وقد جرى فعلا تحديد تكنولوجيات وضع العلامات التمييزية ورئي أنها مناسبة فيما يتعلق بالمعدات التكنولوجية اﻹحيائية. |
Muchas de estas mejoras se han llevado a cabo mediante donaciones de equipo por los gobiernos que prestan apoyo. | UN | وقد تم الاضطلاع بالكثير من عمليات التحسين هذه عن طريق التبرعات بالمعدات المقدمة من الحكومات الداعمة. |
En 2010, esa reserva fue de importancia decisiva en la movilización inmediata de equipo de apoyo vital para situaciones de emergencia. | UN | وفي عام 2010، أدى هذا المخزون دورا حيويا في التعبئة الفورية للدعم البالغ الأهمية بالمعدات أثناء حالات الطوارئ. |
Opiniones expresadas por un grupo de Estados Miembros sobre el examen de las tasas de reembolso del equipo pesado | UN | آراء أعربت عنها مجموعة من الدول الأعضاء بشأن إعادة النظر في معدلات السداد المتعلقة بالمعدات الرئيسية |
Se certificaron 915 reclamaciones relativas al equipo de propiedad de los contingentes y 84 solicitudes de indemnización por muerte o discapacidad | UN | تم اعتماد 915 من المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات و 84 من المطالبات المتعلقة بالوفاة والعجز على التوالي |
El informe incluye gráficos relativos al equipo utilizado y las aleaciones producidas. | UN | ويتضمن التقرير أرقاما تتعلق بالمعدات التي استخدمت والأشابات التي أنتجت. |
Se utilizará el valor genérico de mercado en relación con todos los artículos de distribución vinculados al equipo en el cumplimiento de su función operacional. | UN | والقيمة الشاملة لسعر السوق تشمل جميع بنود المسائل المرتبطة بالمعدات فيما يتصل بأداء دورها في العمليات. |
Apéndice 3: Condiciones generales relativas al equipo pesado | UN | التذييل ٣: شروط عامة متعلقة بالمعدات الرئيسية |
Apéndice 3: Condiciones generales relativas al equipo liviano y a los bienes fungibles | UN | التذييل ٣: الشروط العامة المتعلقة بالمعدات الثانوية واﻷصناف المستهلكة |
Pero llenaron dos bolsas de lona repletas de equipo: casco, chaleco de municiones, pala, saco de dormir, todo lo necesario. | TED | لكنهم ملأوا حقيبتين مصنوعتين من الصوف الخشن بالمعدات: خوذة وسترة حمل الذخائر، وجاروف وحقيبة للنوم، العدة كاملة. |
Para satisfacer las necesidades del personal adicional que se va a desplegar, se necesitan otros artículos diversos de equipo, que se indican a continuación: | UN | وتدعو الحاجة الى بنود متنوعة أخرى من المعدات لسد حاجات اﻷفراد الاضافيين الذين سيتم وزعهم. وفيما يلي بيان بالمعدات اللازمة: |
La Conferencia examinará y aprobará una lista de equipo aprobado. | UN | ويتولى المؤتمر دراسة وإقرار قائمة بالمعدات المعتمدة. |
De 74 institutos vocacionales y técnicos, 45 sufrieron pérdidas de equipo y de material didáctico. | UN | ومن بين ٧٥ معهدا مهنيا وتقنيا، تعرض ٤٥ معهدا ﻷضرار لحقت بالمعدات والمواد التعليمية. |
La incidencia general sobre el presupuesto de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas del equipo pesado es de aproximadamente 1,9%. | UN | إن الأثر العام على الجزء الخاص بالمعدات الرئيسية من ميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام يعادل 1.9 في المائة تقريبا. |
Sin embargo, en ese informe no figura una lista detallada del equipo que se propone desechar. | UN | بيد أن ذلك التقرير لم يتضمن قائمة تفصيلية بالمعدات التي يُعتزم التخلص منها. |
La unidad llegó sin la mayoría del equipo que necesita, por estimarse que sería más económico conseguirlo en la zona. | UN | وقد وصلت الوحدة دون كثير من المعدات التي تحتاجها، ﻷنه رئي أن ترتيب إمداد الوحدة بالمعدات في المنطقة سيكون أكثر اقتصادا. |
Con el equipamiento correcto, esta hormona natural podría ser sintetizada en una poderosa droga metabólica. | Open Subtitles | بالمعدات المناسبة ، هذا الهرمون الطبيعي يمكن أن يصنّع لعقار أيضي قويّ للغاية |
Requisitos en materia de seguro para los envíos de equipos | UN | متطلبات التأمين المتعلقة بالمعدات المشحونة المهام المالية |
Actividades relacionadas con equipo y materiales | UN | اﻷنشطة ذات الصلة بالمعدات والمواد |
Ello se debe a la mayor complejidad de la reclamaciones relacionadas con el equipo. | UN | وذلك يرجع إلى ازدياد التعقيد في المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات العسكرية. |
Reunión trienal del Grupo de Trabajo sobre el equipo de Propiedad de los Contingentes | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات الذي يعقد كل ثلاث سنوات |
Por su parte, los países que aportan contingentes deberían dotar a sus tropas del material y el equipo necesarios. | UN | وينبغي للبلدان التي تساهم بقوات، من جهتها، ان تجهز قواتها بالمعدات والتجهيزات اللازمة. |
Actividades relativas a equipo y materiales | UN | اﻷنشطة ذات الصلة بالمعدات والمواد |
La mayor parte de esta suma correspondía a equipo de propiedad de los contingentes. | UN | وكان معظم هذا المبلغ يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، ومبلغ أقل يتعلق بالقوات. |
ii) Prohibir el uso de MDMA que no son detectables por medio de los equipos de detección de minas comúnmente disponibles. | UN | `2` حظر استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي لا يمكن كشفها بالمعدات المتاحة بصورة عادية لكشف الألغام. |
De conformidad con lo previsto en ese acuerdo, los Estados Unidos proporcionarán a las autoridades dominicanas el equipo necesario para el control de la frontera con Haití. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، تقوم الولايات المتحدة بتزويد السلطات الدومينيكية بالمعدات اللازمة للسيطرة على الحدود مع هايتي. |
Resultaron inútiles los esfuerzos de la Secretaría para encontrar soluciones innovadoras para suplir la falta de efectivos equipados. | UN | كما أن جهود اﻷمانة العامة الرامية إلــــى إيجاد حلول ابتكارية لمسألة الافتقار إلى قوات مزودة بالمعدات ذهبت سدى. |