El crédito estimado de 5.600 dólares en esta partida se destinaría a sufragar las comunicaciones comerciales, sobre la base de la tarifa estándar derivada de las tendencias de gastos en el pasado, para cuatro puestos que se mantienen. | UN | 811 - يغطي مبلغ يقدر بنحو 600 5 دولار في إطار هذا البند تكاليف الاتصالات التجارية، بالمعدلات القياسية المستقاة من أنماط الإنفاق السابقة، وذلك لأربع وظائف مستمرة. |
Se prevén créditos para el reembolso a los gobiernos de un factor uso a la tasa estándar por todos los artículos de ropa, pertrechos y equipo de uso personal a la tasa que se indica en el anexo II. | UN | يرصد اعتماد لرد ما يقابل عامل استخدام جميع بنود الملابس الشخصية والمعدات والتجهيزات للحكومات بالمعدلات القياسية المبينة في المرفق الثاني. |
Esta disminución se contrarresta en parte con el aumento de la tasa estándar de reembolso del costo de los contingentes para la remuneración básica de 1.028 dólares en 2014 a 1.332 en 2015, y a nuevas necesidades para el flete de equipaje no acompañado en relación con el despliegue y la repatriación de las unidades de guardias de las Naciones Unidas. | UN | ويُعوض عن ذلك جزئياً بالزيادة في معدل تسديد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية بالنسبة للأجور الأساسية من 028 1 دولاراً في عام 2014 إلى 332 1 دولاراً في عام 2015، وبحاجة جديدة لشحن الأمتعة غير المصحوبة مرتبطة بنشر أفراد وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة وإعادتهم إلى الوطن. |
El monto de 3.500 dólares abarca el alquiler de equipo de oficina y los suministros de oficina correspondientes a los cinco puestos existentes, según las tasas estándar. | UN | 890 - يغطي مبلغ الـ 500 3 دولار تكاليف استئجار معدات المكاتب واللوازم المكتبية من أجل الوظائف الخمس المستمرة بالمعدلات القياسية. |