ويكيبيديا

    "بالمعلومات المقدمة في الوثيقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la información presentada en el documento
        
    • la información proporcionada en el documento
        
    • la información suministrada en el documento
        
    • la información facilitada en el documento
        
    • de la información contenida en el documento
        
    Se invitará al OSE a tomar nota de la información presentada en el documento preparado para el período de sesiones y de cualquier otra información pertinente, y a formular las recomendaciones que procedan. UN 129- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة التي أعدت للدورة وأية معلومات إضافية ذات صلة، وأن تقدم توصيات، حسب مقتضى الحال.
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento A/AC.237/80 y de las consideraciones incluidas en los párrafos 12 y 13; UN )أ( أحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة A/AC.237/80 وبالاعتبارات الواردة في الفقرتين ١٢ و ١٣ من تلك الوثيقة؛
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento A/AC.237/80 y de las consideraciones incluidas en los párrafos 12 y 13; UN )أ( أحاطت علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة A/AC.237/80 وبالاعتبارات الواردة في الفقرتين ١٢ و ١٣ من تلك الوثيقة؛
    a) Tomó nota de la información proporcionada en el documento GC.8/17; UN )أ( أحاط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة GC.8/17؛
    a) Tomó nota de la información proporcionada en el documento GC.9/10; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة GC.9/10؛
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en el documento y considerar toda medida que podría adoptar al respecto. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة وأن تنظر في اتخاذ إجراء إضافي.
    c) Tomó nota asimismo de la información facilitada en el documento IDB.20/7 y posteriormente en los documentos IDB.20/18, IDB.21/5 y GC.8/12 sobre la responsabilidad por la administración de edificios y sobre el apoyo prestado a la Oficina de Viena del Grupo de los 77 y China; UN )ج( أحاط علما أيضا بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.20/7، ثم في الوثائق IDB.20/18 و IDB.21/5 و GC.8/12، بشأن المسؤولية عن ادارة المباني، وكذلك بشأن تقديم الدعم الى فرع فيينا من مجموعة الـ ٧٧ والصين؛
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.24/8-PBC.17/8; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.24/8؛
    a) Toma nota de la información presentada en el documento IDB.24/8-PBC.17/8; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.24/8-PBC.17/8؛
    a) Toma nota de la información presentada en el documento IDB.24/8-PBC.17/8; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.24/8-PBC.17/18؛
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.25/6; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.25/6؛
    a) Tomó nota de la información presentada en el documento IDB.26/9; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.26/9؛
    a) Toma nota de la información presentada en el documento IDB.25/6; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.25/6؛
    (a) Toma nota de la información proporcionada en el documento GC.10/12; UN (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة GC.10/12؛
    (a) Tomó nota de la información proporcionada en el documento GC.10/12; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة GC.10/12؛
    (a) Toma nota de la información proporcionada en el documento GC.11/13; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة GC.11/13؛
    a) Toma nota de la información proporcionada en el documento IDB.30/13-PBC.21/13; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.30/13-PBC.21/13؛
    a) Tomó nota de la información proporcionada en el documento IDB.31/9; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.31/9؛
    El Comité tal vez desee tomar nota de la información suministrada en el documento y considerar la posibilidad de adoptar la medida que se propone en él. UN وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة وأن تنظر في الإجراء المقترح فيها.
    El OSACT tomó nota también de la información suministrada en el documento FCCC/SBSTA/2003/INF.8, que contenía una síntesis de las propuestas de las Partes. UN وAdd.1. كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/INF.8 التي تتضمن توليفاً لمقترحات الأطراف؛
    a) Toma conocimiento de la información suministrada en el documento GC.11/10 relativa a las estimaciones complementarias para el bienio 2004-2005 para financiar la participación de la ONUDI en los gastos relacionados con el incremento de la seguridad en el Centro Internacional de Viena; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة GC.11/10 بشأن التقديرات التكميلية لفترة السنتين 2004-2005 لغرض تمويل حصة اليونيدو في تكاليف التحسينات الأمنية في مركز فيينا الدولي؛
    a) Tomó nota de la información facilitada en el documento IDB.18/15/5/Rev.1-PBC.13/14/5/Rev.1 sobre las consecuencias en materia financiera y de personal de las reducciones presupuestarias propuestas para el bienio 1998-1999 (conclusión 97/10 del Comité de Programa y de Presupuesto); UN )أ( أحاط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.18/15/5/Rev.1-PBC.13/14/5/Rev.1 بشأن ما يترتب على تخفيضات الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ من آثار متعلقة بالموظفين وآثار مالية )استنتاج لجنة البرنامج والميزانية ٩٧/١٠( ؛
    17. Tal vez la Conferencia desee tomar nota de la información contenida en el documento IDB.20/14 y en el presente informe. UN ٧١ - ربما يرغب المؤتمر في أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.20/14 وكذلك المعلومات المقدمة في هذا التقرير .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد