ويكيبيديا

    "بالمعلومات المقدمة من الأمانة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la información proporcionada por la Secretaría
        
    • la información facilitada por la secretaría
        
    • la información presentada por la secretaría
        
    • la información suministrada por la Secretaría
        
    El OSE podrá tomar nota de la información proporcionada por la Secretaría, examinar las opciones y sugerencias presentadas e impartir orientación sobre esas cuestiones. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تأخذ علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة وأن تنظر في الخيارات والاقتراحات المعروضة وأن تقدم توجيهات بشأن هذه القضايا.
    Por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría (IDB.23/SR.5, párrafos 5 y 6). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة IDB.23/SR.5)، الفقرتان 5 و 6).
    Por sugerencia del Presidente, la Junta tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría (IDB.23/SR.4, párrafo 36). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة (IDB.23/SR.4، الفقرة 36).
    La serie de sesiones preparatorias tomó nota de la información facilitada por la secretaría sobre la presentación de datos con arreglo al artículo 7. UN 142- أحاط الجزء التحضيري علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة عن البيانات المبلغ عنها بموجب المادة 7.
    7. Toma nota también de la información facilitada por la secretaría que indica que en abril de 2013 se pondrá en marcha un prototipo plenamente operativo del registro; UN 7- يحيط علماً أيضاً بالمعلومات المقدمة من الأمانة ومؤداها أن نموذجاً أولياً كامل التشغيل للسجل سيدخل الخدمة في نيسان/أبريل 2013؛
    El Presidente dice que entiende que la Comisión desea tomar nota de la información proporcionada por la Secretaría en el documento A/C.5/56/45. UN 30 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة العامة في الوثيقة A/C.5/56/L.45.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría. UN 131- أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee tomar nota de la información proporcionada por la Secretaría y las observaciones recibidas. UN 13 - قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة وبالتعليقات الواردة.
    84. La Conferencia de las Partes tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría y las observaciones formuladas por las Partes en el plenario. UN 84 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة والتعليقات المقدمة من الأطراف في جلسات عامة.
    a) Tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría en el documento IDB.24/10, relativo a la introducción del euro; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة في الوثيقة IDB.24/10 بشأن استحداث التعامل باليورو؛
    a) Toma nota de la información proporcionada por la Secretaría en el documento IDB.24/10-PBC.17/10 sobre la introducción del euro; UN " (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة في الوثيقة IDB.24/10-PBC.17/10 بشأن استحداث التعامل باليورو؛
    a) Toma nota de la información proporcionada por la Secretaría en el documento IDB.24/10-PBC.17/10 sobre la introducción del euro; UN (أ) " يحيط علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة في الوثيقة IDB.24/10-PBC.17/10 بشأن استحداث التعامل باليورو؛
    65. Medidas. El OSACT tal vez desee tomar nota de la información proporcionada por la Secretaría y los representantes de otras convenciones y determinar las medidas que quisiera adoptar. FCCC/SBSTA/2004/INF.19 UN 65- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في أن تحيط علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة وممثلي الاتفاقيات الأخرى، وفي أن تحدد ما تود اتخاذه من خطوات مقبلة.
    1. Toma nota de la información proporcionada por la Secretaría acerca de los progresos en la elaboración de las directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de desechos consistentes en contaminantes orgánicos persistentes, que los contengan o estén contaminados con ellos; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة عن التقدم المحرز في وضع المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً للنفايات المكونة من الملوثات العضوية الثابتة أو المحتوية عليها أو الملوثة بها؛
    a) El OSACT tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría sobre las listas de expertos propuestos por las Partes y sobre el uso que había hecho de ellas (FCCC/SBSTA/1999/9); UN (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة بشأن قوائم الخبراء المرشحين من الأطراف واستعانة الأمانة بهم (FCCC/SBSTA/1999/9)؛
    57. En la cuarta sesión, celebrada el 15 de septiembre, tras examinar una propuesta del Presidente, el OSACT tomó nota de la información proporcionada por la Secretaría acerca de la cooperación entre ésta y los órganos de las Naciones Unidas y otras convenciones, en especial el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN 57- أحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً في جلستها الرابعة المعقودة في 15 أيلول/سبتمبر، وقد نظرت في اقتراح مقدم من الرئيس، بالمعلومات المقدمة من الأمانة بشأن التعاون بين الأمانة وهيئات الأمم المتحدة والاتفاقيات الأخرى وبخاصة اتفاقية التنوع البيولوجي.
    22. Medidas: La CP/RP tal vez desee tomar conocimiento de la información facilitada por la secretaría e invitar a las Partes que pretendan hacerlo a proceder lo antes posible al depósito de su instrumento de aceptación respecto de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto. UN 22- الإجراء: قد يود مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة ودعوة الأطراف التي تعتزم إيداع صكوك قبولها بتعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو إلى التعجيل بذلك.
    22. Medidas: La CP/RP tal vez desee tomar conocimiento de la información facilitada por la secretaría e invitar a las Partes que pretendan hacerlo a proceder lo antes posible al depósito de su instrumento de aceptación de la Enmienda de Doha al Protocolo de Kyoto. UN 22- الإجراء: قد يودّ مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة ودعوة الأطراف التي تعتزم إيداع صكوك قبولها بتعديل الدوحة لبروتوكول كيوتو إلى التعجيل بذلك.
    Toma nota de la información facilitada por la secretaría en el documento TD/B/WP/161 así como de la indicación de que se preparará un nuevo proyecto de estrategia de cooperación técnica de la UNCTAD que se presentará al Grupo de Trabajo en su 41º período de sesiones para su examen por los Estados miembros. UN تحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة في الوثيقة TD/B/WP/161، وما أشير إليه من أنه سيجري إعداد مشروع جديد لاستراتيجية الأونكتاد في مجال التعاون التقني وعرض هذا المشروع على الفرقة العاملة في دورتها الحادية والأربعين كي تنظر فيه الدول الأعضاء.
    El Comité tomó nota de la información presentada por la secretaría. UN 132- وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة من الأمانة.
    La Conferencia de las Partes tal vez desee también tomar nota de la información suministrada por la Secretaría sobre los nuevos observadores que, por primera vez, han solicitado participar en una reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea. UN 63 - وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في أن يحيط علماً بالمعلومات المقدمة من الأمانة عن المراقبين الجدد الذين قدموا للمرة الأولى التماسات لحضور اجتماع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد