ويكيبيديا

    "بالمعلومات والمشورة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información y asesoramiento
        
    • la información y el asesoramiento
        
    • información y orientación
        
    Se facilitará información y asesoramiento a las Partes afectadas para elaborar los programas de acción de carácter nacional, subregional y regional. UN وسيتم تزويد الأطراف ذات الصلة بالمعلومات والمشورة لوضع برامج عملها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
    Incremento de las actividades destinadas a la mujer en los centros de empleo e intensificación de los esfuerzos para proporcionar a la mujer información y asesoramiento jurídico. UN زيادة أنشطة المراكز المعنية بإيجاد عمل للنساء وبذل جهود أكبر لتزويد النساء بالمعلومات والمشورة القانونية.
    Ese contacto proporciona una valiosa oportunidad para ofrecer a las mujeres información y asesoramiento sobre las maneras de evitar la infección por el VIH. UN وتتيح هذه المناسبة فرصة قيّمة لتزويد النساء بالمعلومات والمشورة المتعلقين بكيفية الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    La función del Comité es proporcionar a la Conferencia de las Partes información y asesoramiento científico y tecnológico sobre cuestiones relativas a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía para garantizar que sus decisiones se basan en los conocimientos científicos más actualizados. UN ويتمثل دور اللجنة في موافاة مؤتمر الأطراف بالمعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف بما يكفل استناد قراراته إلى أحدث المعارف العلمية.
    EL OSACT podría proporcionar al OSE la información y el asesoramiento pertinentes sobre las cuestiones metodológicas y técnicas para ayudarlo a formular recomendaciones para la CP/RP. UN ويمكن للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تزود الهيئة الفرعية للتنفيذ بالمعلومات والمشورة بشأن القضايا المنهجية والتقنية لمساعدتها في وضع توصيات لمؤتمر اﻷطراف/اجتماع اﻷطراف.
    Cabe suponer que la prioridad principal del CCT será proporcionar a la CP información y orientación sobre cuestiones científicas y tecnológicas relacionadas con la lucha contra la desertificación y la reducción de los efectos de la sequía. UN ويمكن افتراض أن تكون اﻷولوية الغالبة للجنة العلم والتكنولوجيا هي تزويد مؤتمر اﻷطراف بالمعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية ذات الصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف.
    La función del Comité es proporcionar a la Conferencia de las Partes información y asesoramiento científico y tecnológico sobre cuestiones relativas a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía para garantizar que sus decisiones se basan en los conocimientos científicos más actualizados. UN ويتمثل دور اللجنة في موافاة مؤتمر الأطراف بالمعلومات والمشورة عن المسائل العلمية والتكنولوجية المتصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف بما يكفل استناد قراراته إلى أحدث المعارف العلمية.
    La función del Comité es proporcionar a la Conferencia de las Partes información y asesoramiento científico y tecnológico sobre cuestiones relativas a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía para asegurar que sus decisiones se adopten sobre la base de los conocimientos científicos más avanzados. UN ويتمثل دور اللجنة في موافاة مؤتمر الأطراف بالمعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف بما يكفل استناد قراراته إلى أحدث المعارف العلمية.
    La función del Comité es proporcionar a la Conferencia de las Partes información y asesoramiento científico y tecnológico sobre cuestiones relativas a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía para asegurar que sus decisiones se basen en los conocimientos científicos más avanzados. UN ويتمثل دور اللجنة في موافاة مؤتمر الأطراف بالمعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتصلة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف بما يكفل استناد قراراته إلى أحدث المعارف العلمية.
    59. La secretaría seguirá proporcionando a los funcionarios de enlace información y asesoramiento sobre la aplicación de la Convención. UN 59- وستواصل الأمانة تزويد مركز التنسيق بالمعلومات والمشورة بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    - proporcionar a la Conferencia de las Partes información y asesoramiento científico y tecnológico sobre las cuestiones relativas a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía; UN - تزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات والمشورة بشأن المسائل العلمية والتكنولوجية المتعلقة بمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف؛
    En virtud de la iniciativa, enfermeras especialmente capacitadas para evaluar los síntomas de los pacientes y proveer información y asesoramiento sobre salud responderán a los llamados que se hagan a través de una línea telefónica gratuita que funcionará en toda la provincia. UN وستوظف للرد على المكالمات الهاتفية المجانية، المتوفرة خطوطها في جميع المقاطعات، ممرضات يتلقين تدريبا متخصصا يقيّمن للمرضى أعراض المرض الملم بهم ويزودنهم بالمعلومات والمشورة الصحية.
    Seguirá dándose prioridad a la prestación de información y asesoramiento a las empresas y las organizaciones de apoyo al comercio pertinentes para facilitarles la toma de decisiones en relación con el desarrollo de productos y la selección y promoción de mercados. UN وسيتواصل إعطاء الأولوية لتزويد المؤسسات، ومنظمات الدعم التجاري ذات الصلة، بالمعلومات والمشورة التي تسهِّل عملية صنع القرار في اختيار الأسواق، وتطوير المنتجات، وتشجيع السوق.
    :: Apoyar las plataformas nacionales de reducción del riesgo de desastres mediante información y asesoramiento sobre políticas, sirviendo de intermediario para el suministro de recursos y experiencia técnica a los programas nacionales y temáticos UN :: دعم البرامج الوطنية المعنية بالحد من أخطار الكوارث بتزويدها بالمعلومات والمشورة في مجال السياسات، والقيام بدور الوسيط في توفير الخبرات والموارد التقنية للبرامج الوطنية والمواضيعية
    * Orientación en materia de normas a todos los niveles mediante suministro de información y asesoramiento a los funcionarios de enlace, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y la comunidad científica sobre aspectos concretos del proceso de aplicación de la Convención; UN :: إسداء المشورة السياساتية على جميع المستويات عن طريق تزويد مراكز التنسيق والمنظمات غير الحكومية والمجتمع العلمي بالمعلومات والمشورة بشأن جوانب محددة من عملية تنفيذ الاتفاقية
    La función principal del CCT es proporcionar a la CP información y asesoramiento científico y tecnológico sobre cuestiones relativas a la lucha contra la desertificación y la mitigación de los efectos de la sequía. UN ويتمثل دور اللجنة الرئيسي في تزويد مؤتمر الأطراف بالمعلومات والمشورة بشأن المسائل العملية المتصلة بمكافحة التصحر والتخفيف من آثار الجفاف.
    Con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 3 del artículo 24 de la Convención, la CP podrá, según corresponda, nombrar grupos ad hoc encargados de proporcionarle, por conducto del CCT, información y asesoramiento sobre cuestiones específicas relativas a los adelantos científicos y tecnológicos en las esferas pertinentes de la ciencia y la tecnología. UN ويجوز لمؤتمر اﻷطراف، بموجب أحكام الفقرة ٣ من المادة ٤٢ من الاتفاقية، أن يعين حسبما يلزم أفرقة مخصصة لكي تزوده، من خلال لجنة العلم والتكنولوجيا، بالمعلومات والمشورة عن قضايا محددة تتعلق بآخر ما وصل إليه التقدم في ميادين العلم والتكنولوجيا ذات الصلة.
    Por otra parte, el Código de buenas prácticas de la Comisión para la Igualdad de Oportunidades, publicado en 1997, hace hincapié en la igualdad de remuneración y brinda información y asesoramiento de los empleadores para que revisen sus estructuras de remuneración y se cercioren de que no sean discriminatorias. UN وإذ تركز مدونة السلوك التي وضعتها اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص، على المساواة في اﻷجور على وجه التحديد ونشرت في عام ١٩٩٧ فقد نصت على تزويد أصحاب العمل بالمعلومات والمشورة بشأن كيفية استعراض هياكل أجورهم لكفالة ألا تكون تمييزية.
    h) Proporcionar a las personas de edad, a sus familias y a las personas que las cuidan información y asesoramiento, de modo oportuno y eficaz, sobre las opciones de que disponen en materia de vivienda; UN (ح) تزويـد كبار السن وأسرهم ومقدمي الرعاية لهم بالمعلومات والمشورة الفعالة في حينها بشأن خيارات السكن المتاحة لهم؛
    La 16ª Reunión Consultiva celebrada en 1993 pidió a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar la información y el asesoramiento necesariosVéase el documento LC 17/2/1 de la OMI. UN وقد طلب الاجتماع الاستشاري السادس عشر في عام ١٩٩٣ إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار تزويده بالمعلومات والمشورة اللازمة)٤٨(.
    Esta organización también administra un sitio web dirigido específicamente a los menores de 25 años: theword.org.nz ofrece a los jóvenes información y orientación sobre salud sexual y reproductiva, así como sobre las relaciones saludables. UN ويجري أيضا تشغيل موقع شبكي موجه تحديدا إلى من تقل أعمارهم عن 25 سنة: حيث يزود موقع theword.org.nz الشباب بالمعلومات والمشورة المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية، فضلا عن العلاقات الصحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد