ويكيبيديا

    "بالمفوضية الأوروبية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Comisión Europea
        
    Director de Estrategias Sectoriales, Dirección General de Desarrollo de la Comisión Europea UN مدير الاستراتيجيات القطاعية، المديرية العامة للتنمية بالمفوضية الأوروبية
    Reunión con funcionarios de la Comisión Europea en la Dirección General 1 UN اجتماع مع مسؤول بالمفوضية الأوروبية في المديرية العامة الأولى
    La secretaría también reunió información sobre la reciente reforma del conjunto integral de la remuneración de la Comisión Europea. UN وجمعت الأمانة كذلك معلومات عن الإصلاح الذي شهدته مؤخرا مجموعة عناصر الأجر بالمفوضية الأوروبية.
    En la misma sesión, Stavros Dimas, Comisario de Medio Ambiente de la Comisión Europea, formuló la primera declaración. UN 69 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى ببيان ستافروس ديماس مفوض شؤون البيئة بالمفوضية الأوروبية بصفته أول معلق.
    Cabe señalar que los 15 Estados miembros de la Comunidad Europea presentaron una defensa conjunta y designaron como su agente al Director General del Servicio Jurídico de la Comisión Europea (a título personal) (véase doc. 21). UN ويمكن الإشارة إلى أن الدول الـ 15 أعضاء الجماعة الأوروبية قدمت دفاعا مشتركا وعينت المدير العام للدائرة القانونية بالمفوضية الأوروبية وكيلا عنها ( " بصفة شخصية " ) (انظر الوثيقة 21).
    El informe toma nota de dos importantes estudios anteriores sobre los remedios, a saber, uno realizado por la Comisión Federal de Comercio de los Estados Unidos en 1999 en el que se examinaba su proceso de desinversiones, y otro finalizado en 2005 por la Dirección General de la Competencia de la Comisión Europea. UN ويُشير التقرير إلى دراستين رئيسيتين سابقتين للإجراءات التصحيحية، هما الدراسة التي أجرتها لجنة التجارة الاتحادية بالولايات المتحدة في عام 1999 لفحص عمليتها في مجال تصفية الاستثمار والأخرى استكملتها المديرية العامة للمنافسة بالمفوضية الأوروبية في عام 2005.
    La conferencia titulada " En el camino hacia la igualdad de derechos " , celebrada en junio de 2006 en Turquía, estuvo apoyada por el Programa " Juventud " de la Comisión Europea y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA). UN وفي حزيران/يونيه 2006، استضافت تركيا مؤتمرا عُقد تحت عنوان " الطريق إلى تحقيق المساواة في الحقوق " وتلقى الدعم من هيئة الشباب بالمفوضية الأوروبية وبرنامج الأمم المتحدة للسكان.
    En el diálogo participaron el Ministro de Finanzas de Guyana, Sr. Ashni Singh, y el Director General Adjunto de la Dirección General de Desarrollo y Cooperación - EuropeAid de la Comisión Europea, Sr. Klaus Rüdischhauser. UN وكان أعضاء حلقة النقاش كما يلي: أشني سينغ، وزير مالية غيانا، وكلاوس روديشوسر، نائب المدير العام للمديرية العامة للتنمية والتعاون الدولي EuropeAid بالمفوضية الأوروبية.
    El Centro de teleobservación e información espacial presentó cinco proyectos de investigación a la última versión del quinto Programa Marco de investigación y desarrollo tecnológico (1998-2002) de la Comisión Europea. UN وقدم مركز الاستشعار عن بعد والمعلومات الحيزية خمسة مشاريع بحثية للصيغة الأخيرة من البرنامج الاطاري الخامس للبحوث وتطوير التكنولوجيا الخاص بالمفوضية الأوروبية (1998-2002).
    Al considerar esta cuestión, el Director General del Servicio Jurídico de la Comisión Europea explicó de la forma siguiente la actitud adoptada por la Comunidad Europea respecto de las controversias comerciales planteadas por los Estados Unidos ante un grupo de la Organización Mundial del Comercio contra dos Estados miembros de la Comunidad Europea: UN 11 - وبخصوص هذه المسألة، فإن المدير العام للدائرة القانونية بالمفوضية الأوروبية شرح بالطريقة التالية الموقف الذي تتخذه الجماعة الأوروبية إزاء الخلافات التجارية التي طرحتها الولايات المتحدة على هيئة في منظمة التجارة العالمية ضد دولتين عضوين في الجماعة:
    La financiación del programa corrió a cargo de la Dirección General de Empleo y Asuntos Sociales de la Comisión Europea (80%) y de la Secretaría General para la Igualdad de Género (20%). UN وقد شارك في تمويل هذا البرنامج المديرية العامة للعمالة والشؤون الاجتماعية بالمفوضية الأوروبية (80 في المائة) والأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين (20 في المائة).
    101. Desde octubre de 2005 hasta octubre de 2006, el Centro Nacional Eslovaco de Derechos Humanos ejecutó el proyecto sobre la función del hombre en la promoción de la igualdad entre los géneros, particularmente la función que corresponde a los esposos y padres en la conciliación de la vida laboral y la vida familiar, proyecto elaborado en el marco de la convocatoria de propuestas VP/2005/0344 de la Comisión Europea. UN 10 1- ومن تشرين الأول/أكتوبر 2005 حتى تشرين الأول/أكتوبر 2006، نفذ المركز الوطني السلوفاكي لحقوق الإنسان مشروعا عن دور الرجال في زيادة المساواة بين الجنسين، وبخاصة دور الأزواج والآباء في التوفيق بين العمل والحياة الأسرية، أعد بموجب الدعوة إلى تقديم عروض مغلقة VP/2005/0344 بالمفوضية الأوروبية.
    Con fondos de la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea y el ACNUR, Première Urgence comenzó a ejecutar proyectos de asistencia a agricultores, artesanos y comerciantes, así como la rehabilitación de 100 casas en Gali, Ochamchira y Tkvarcheli. UN وبتمويل من مكتب الشؤون الإنسانية بالمفوضية الأوروبية ومن مفوضية شؤون اللاجئين، بدأت منظمة Première Urgence في تنفيذ مشاريع تستهدف دعم المزارعين والحرفيين والتجّار وإصلاح 100 منزل في غالي وأوشامشيرا وتكفارشيلي.
    Con fondos proporcionados por la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea, el ACNUR ha ejecutado un proyecto piloto para ampliar la red de abastecimiento de agua en Daira Guerra, distrito del campamento de Awsard, a fin de aumentar la calidad del agua corriente y la seguridad del abastecimiento. UN وتمكنت المفوضية بفضل التمويل المقدم من مكتب الشؤون الإنسانية بالمفوضية الأوروبية من تنفيذ مشروع تجريبي لتوسيع شبكة أنابيب المياه في دايرة غيرا (Daira Guerra)، وهي دائرة في مخيم أوسرد، من أجل كفالة تحسين جودة المياه المنقولة بالأنابيب ومعالجتها على نحو أكثر أمنا.
    Por otra parte, el proyecto suscitó el interés del Foro Euromediterráneo de Transportes, que tuvo lugar en Bruselas los días 29 y 30 de mayo de 2007, y fue presentado a la Comisión Europea en una reunión que celebraron el 8 de junio de 2007 en Luxemburgo los Ministros de Transportes de Marruecos y España y el Vicepresidente de la Comisión Europea y Comisario Europeo de Transportes. UN وقد اجتذب المشروع اهتمام المنتدى الأوروبي - المتوسطي للنقل الذي عقد في بروكسل يومي 29 و 30 أيار/مايو 2007، وعرض على المفوضية الأوروبية في اجتماع خاص عقد في لكسمبرغ يوم 8 حزيران/يونيه 2007 بين وزيري النقل المغربي والإسباني ونائب الرئيس ومفوض شؤون النقل بالمفوضية الأوروبية.
    16. El 21 de junio, el Relator Especial se reunió en Bruselas con el Coordinador Europeo para la Lucha contra el Terrorismo de la Comisión Europea y pronunció un discurso ante la Comisión contra el Terrorismo del Parlamento Europeo por invitación de la Presidencia irlandesa. UN 16- وفي 21 حزيران/يونيه، التقى المقرر الخاص منسق الاتحاد الأوروبي لمكافحة الإرهاب بالمفوضية الأوروبية وخاطب لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للبرلمان الأوروبي في بروكسل، بناء على دعوة من الرئاسة الأيرلندية.
    43. En el marco del acuerdo de hermanamiento respaldado por el proyecto de investigación de la Comisión Europea BRAHMATWINN (Hermanamiento de las cuencas fluviales europeas y de Asia meridional para aumentar la capacidad y aplicar enfoques de ordenación adaptativa) se había elaborado un método para modelar y cartografiar eficazmente la vulnerabilidad a las inundaciones en Assam (India) y la cuenca del río Salzach en Austria. UN 43- وفي إطار للتوأمة المدعوم من المشروع البحثي الخاص بالمفوضية الأوروبية BRAHMATWINN (توأمة أحواض أنهار في أوروبا وفي جنوب شرق آسيا من أجل تعزيز القدرة وتنفيذ نهوج تكيفية للإدارة)، استحدث نهج لوضع نماذج ورسم خرائط على نحو فعَّال للتعرض للفيضانات في آسام، الهند، وستجمع مياه نهر سالزاخ في النمسا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد