ويكيبيديا

    "بالمقارنة مع السنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en comparación con el año
        
    • con respecto al año
        
    • respecto del año
        
    • en relación con el año
        
    • con respecto al ejercicio
        
    • frente al año
        
    • menos que el año
        
    En 1991, hubo un aumento considerable de las ventas de bananos verdes, cocos maduros, taro y hortalizas, en comparación con el año anterior. UN وفي عام ١٩٩١ طرأت زيادة كبيرة على بيع الموز اﻷخضر وجوز الهند الناضج والقلقاس والخضروات، بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Los proyectos financiados con cargo a los recursos básicos del PNUD disminuyeron en prácticamente 90 millones de dólares, o sea el 22%, en comparación con el año anterior. UN فقد انخفضت المشاريع الممولة من الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بحوالي ٩٠ مليون دولار أو بنسبة ٢٢ في المائة بالمقارنة مع السنة الماضية.
    La situación en la Ribera Occidental empeoró en comparación con el año anterior, cuando la inseguridad alimentaria era del 14%. UN وتدهورت الحالة في الضفة الغربية بالمقارنة مع السنة الماضية، حين كانت نسبة انعدام الأمن الغذائي تبلغ 14 في المائة.
    Pese a ello, en 1993 la asistencia oficial para el desarrollo declinó en 6.000 millones de dólares con respecto al año anterior. UN بيد أن المساعدة اﻹنمائية الرسمية تناقصت بمقدار ٦ بلايين دولار في ١٩٩٣ بالمقارنة مع السنة السابقة.
    El aumento del PIB en 2002 fue del 9,5% con respecto al año precedente. UN وفي عام 2002، ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 9.5 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Como resultado, la producción bruta de ganado aumentó 1,3% respecto del año anterior y 4,4% respecto del plan básico. UN وكانت نتيجة ذلك أن تزايد إنتاج المواشي الاجمالي بنسبة 1.3 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة وبنسبة 4.4 في المائة بالمقارنة مع الخطة التمهيدية.
    En 2007, este volumen ascendió a casi 15.400 millones de euros, lo que representa un aumento de alrededor del 17% en relación con el año precedente. UN وفي عام 2007، بلغ رقم الأعمال 15.4 مليار يورو وقد سجل زيادة تبلغ نحو 17 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    La Junta reconoció los esfuerzos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno y de las misiones por reducir la duración de los trámites de contratación con respecto al ejercicio económico anterior en la mayoría de las misiones. UN وأعرب المجلس عن تقديره لجهود إدارة الدعم الميداني والبعثات لتقليص مهلة استقدام الموظفين بالمقارنة مع السنة المالية السابقة في معظم البعثات.
    de las necesidades de alimentos en comparación con el año anterior UN الجدول ٥٤- اﻷسر المعيشية بحسب مكان اﻹقامة ومستوى اشباع الاحتياجات الغذائية بالمقارنة مع السنة المنصرمة
    En 1998 el número de infractores de la Ley disminuyó un 12,3% en comparación con el año anterior, y el número de los detenidos bajó también un 27,5%. UN وقد تناقص عدد الأشخاص الذين ينتهكون هذا القانون عام 1998 بنسبة 12.3 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة، وانخفض عدد المقبوض عليهم بنسبة 27.5 في المائة.
    en comparación con el año anterior, ha aumentado el número de excepciones autorizadas por falta de espacio en la clase que corresponde normalmente al viajero y en deferencia a personas eminentes que brindan sus servicios gratuitamente a la Organización. UN كذلك يعزى ازدياد عدد الاستثناءات التي أذن بها بالمقارنة مع السنة الفائتة إلى عدم توافر سبل السفر بالدرجة العادية وازدياد عدد الشخصيات البارزة التي قدمت خدماتها إلى المنظمة مجاناً.
    En 2000, los médicos se enfrentaron a un aumento de la incidencia de la parotiditis entre niños y adolescentes; en 2001, la incidencia de la enfermedad se multiplicó por 3,5 en comparación con el año anterior, hasta alcanzar los 288,8 casos por 100.000 habitantes. UN وفي عام 2000 واجه الأطباء زيادة في انتشار مرض النكاف الوبائي بين الأطفال والمراهقين وفي عام 2001 زاد انتشار المرض بمعامل 3.5 بالمقارنة مع السنة السابقة، فوصل إلى مستوى 288.8 حالة بين كل 000 100 شخص.
    De conformidad con las estadísticas del Ministerio de Trabajo, el número de personas desempleadas que buscan trabajo aumentó en las regiones orientales y occidentales del país en 2004, en comparación con el año anterior. UN ووفقاً لإحصاءات وزارة العمل، فإن عدد الباحثين عن العمل قد ازداد في الأجزاء الجنوبية والغربية من البلاد في عام 2004 بالمقارنة مع السنة الماضية.
    En 2004 el empleo registró los niveles más bajos en la zona suroccidental de Finlandia, en la zona central y en la región de Pori, en comparación con el año anterior, mientras que el mayor aumento se registró en Laponia y en la región de Tampere. UN وفي عام 2004، انخفض معدل العمالة في الجنوب الغربي من فنلندا ووسط فنلندا ومنطقة بوري، بالمقارنة مع السنة الماضية، بينما ازداد هذا المعدل بشدة في منطقتي لابلاند وتامبيره.
    Incremento con respecto al año anterior (porcentaje) UN النسبة المئوية للزيادة بالمقارنة مع السنة السابقة
    Las ventas realizadas desde el sitio continuaron en aumento, con un 7% de crecimiento con respecto al año anterior. UN وتواصل نمو المبيعات من الموقع، وسجل زيادة بنسبة 7 في المائة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    En 2001, hubo alrededor de un 10,5% de disminución en la incidencia de la pobreza y un 12,4% de disminución en el grado de pobreza con respecto al año anterior. UN فقد انخفض عدد الفقراء في عام 2001 بنسبة 10.5 في المائة وانخفضت معدلات الفقر إلى 12.4 في المائة بالمقارنة مع السنة الماضية.
    El Representante Especial resaltó que la situación de la seguridad había tenido algunas mejoras en varias zonas durante el período abarcado por el informe, con respecto al año anterior, a pesar de los recientes incidentes que habían causado lesiones a civiles. UN وأبرز الممثل الخاص أن الحالة الأمنية شهدت بعض التحسن في عدد من المناطق خلال الفترة المشمولة بالتقرير بالمقارنة مع السنة السابقة، رغم الحوادث التي وقعت مؤخرا وتسببت في إصابات بين المدنيين.
    Según la tendencia de años anteriores, el monto total de las solicitudes de subvención aumenta todos los años al menos 1 millón de dólares respecto del año anterior. UN ويدل اتجاه السنوات الأخيرة على أن مبلغ طلبات الدعم يزداد بمقدار مليون دولار على الأقل، سنويا، بالمقارنة مع السنة السابقة.
    Entre mayo de 1992 y junio de 1997 el Fondo desembolsó un total de 4.100 millones de dólares a los ocho países afectados, un aumento de 1.200 millones de dólares respecto del año anterior. UN ٣١ - وفي الفترة من أيار/مايو ١٩٩٢ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٧، بلغ مجموع ما صرفه الصندوق للبلدان الثمانية المتضررة ٤,١ بليون دولار مما يمثل زيادة قدرها ١,٢ بليون دولار بالمقارنة مع السنة السابقة.
    La tasa de inflación como crecimiento de los precios de consumo en relación con el año anterior fue de 11,2% en 1997 y de 8,2% en 1998. UN وكان معدل التضخم الذي ظهر كزيادة في الأسعار الاستهلاكية بالمقارنة مع السنة الماضية 11.2 في المائة في عام 1997، وانخفض إلى 8.2 في المائة في عام 1998.
    Apenas se aplicó totalmente un 32% de las recomendaciones de la Junta correspondientes a 2006/2007, lo cual supone una disminución con respecto al ejercicio anterior. UN 6 - وأعلن أنه لم ينفذ تنفيذا كاملا إلا 32 في المائة من توصيات المجلس للفترة 2006/2007، مما يدل على انخفاض النسبة بالمقارنة مع السنة السابقة.
    El total de las contribuciones, incluidas las adiciones y los ajustes a las promesas de contribución durante 1999, ascendió a 249,5 millones de dólares, lo que supone una disminución de 21,5 millones de dólares frente al año anterior (1998: 271,0 millones de dólares). UN وبلغ مجموع المساهمات، بما فيها الإضافات وتسويات التعهدات خلال عام 1999، 249.5 مليون دولار، بانخفاض قدره 21.9 مليون دولار، بالمقارنة مع السنة السابقة (1998: 271 مليون دولار).
    Los puestos financiados por el PNUD fueron tres menos que el año anterior. UN 1 - انخفض عدد الوظائف الممولة من البرنامج الإنمائي بمعدل ثلاث وظائف بالمقارنة مع السنة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد