ويكيبيديا

    "بالمقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Relator Especial
        
    • al Relator Especial
        
    • Relator Especial de
        
    • del Relator Especial
        
    • la decisión sobre
        
    • Relatora Especial
        
    • decisión especial
        
    • Relator Especial y
        
    • Relator Especial a
        
    • Relator Especial por
        
    El Gobierno de Finlandia desearía mantenerse en estrecho contacto con el Relator Especial. UN وتود الحكومة الفنلندية أن تظل على اتصال وثيق بالمقرر الخاص. قبرص
    el Relator Especial, en cambio, no mencionó las visitas imprevistas que solicitó como lo hizo el Sr. Vogel. UN وفيما يتعلق بالمقرر الخاص فإنه لم يذكر الزيارات المفاجئة التي طلب القيام بها على غرار السيد فوغيل.
    Por ello, el Relator Especial debería examinar más adelante esas cuestiones. UN فيحسن إذن بالمقرر الخاص أن ينكب على إجراء مزيد من الدراسة لهذه المسائل.
    Incluso en caso de urgencia, al jefe de la misión le está prohibido dirigirse directamente al Relator Especial. UN ويحظﱢر على رئيس البعثة، حتى في حالات الطوارئ، الاتصال مباشرة بالمقرر الخاص.
    Esto es, en particular, tanto más cierto cuanto que el caso involucraba al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la independencia de jueces y abogados. UN ويصدق هذا بصفة خاصة ﻷن القضية تتعلق بالمقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باستقلال القضاة والمحامين.
    En cuanto a la intervención del representante del Sudán, declara que, en origen, el mandato del Relator Especial respondía a una doble necesidad. UN وأوضح بالنسبة لمداخلة ممثل السودان أن التفويض الذي أنيط بالمقرر الخاص جاء في الأصل استجابة لضرورة مضاعفة.
    Por todos estos motivos, el Líbano proclama sus reservas con respecto a la decisión sobre la prórroga del TNP en tanto Israel no adhiera al TNP y no permita la inspección internacional adecuada de sus instalaciones nucleares. UN لكل هــذه اﻷسباب، يعلن لبنان تحفظه فيما يتعلق بالمقرر الخاص بتمديد معاهدة عدم الانتشار ما دامت اسرائيل ممتنعة عن الانضمام إلى هذه المعاهدة وغير قابلة بالتفتيش الدولي الواجب على منشآتها النووية.
    el Relator Especial debió haber destacado el hecho de que a los estudiantes iraquíes de todos los niveles académicos se les está privando de gozar de su derecho a la educación y al conocimiento. UN وكان اﻷولى بالمقرر الخاص أن يسلط الضوء على حرمان طلبة العراق في مختلف المراحل الدراسية من حق العلم والدراسة.
    20. Estos hechos motivaron que el Relator Especial se interesara por obtener información oficial sobre este hecho directamente vinculado a su mandato. UN ٠٢- وقد حدت هذه الوقائع بالمقرر الخاص للحصول على معلومات رسمية عن هذه الحادثة تكون على صلة مباشرة بولايته.
    Por razones de seguridad no se mencionan las organizaciones no gubernamentales de las provincias de Kivu septentrional y Kivu meridional que establecieron contactos con el Relator Especial. UN أغفل، ﻷسباب أمنية، ذكر المنظمات غير الحكومية في إقليمي شمال كيفو وجنوب كيفو التي اتصلت بالمقرر الخاص.
    Por razones de seguridad no se mencionan las organizaciones no gubernamentales de las provincias de Kivu septentrional y Kivu meridional que establecieron contactos con el Relator Especial. UN أغفل، لأسباب أمنية، ذكر المنظمات غير الحكومية في إقليمي شمال كيفو وجنوب كيفو التي اتصلت بالمقرر الخاص.
    Muchos de ellos también se entrevistaron con el Relator Especial en su visita a esa ciudad. UN كما التقى كثيرون منهم بالمقرر الخاص أثناء زيارته للمدينة المذكورة.
    4. Si tiene alguna pregunta sobre cómo cumplimentar el presente formulario, no dude en ponerse en contacto con el Relator Especial. UN 4- إذا كانت لديك أية أسئلة عن كيفية ملء هذا النموذج، يرجى عدم التردد في الاتصال بالمقرر الخاص.
    El Gobierno de China se ha puesto en contacto con el Relator Especial en repetidas ocasiones y espera que tenga en cuenta los comentarios que acaba de hacer. UN وقد اتصلت الحكومة الصينية بالمقرر الخاص عدة مرات بهذا الشأن، وتأمل أن يضع تعليقاتها في هذا الصدد في اعتباره.
    En efecto, el Sr. Gao se reunió con el Relator Especial sobre la cuestión de la tortura en 2005. UN وبالفعل، التقى السيد غاو في 2005 بالمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب.
    Incluso en caso de urgencia, al jefe de la misión le está prohibido dirigirse directamente al Relator Especial. UN ويحظﱢر على رئيس البعثة، حتى في حالات الطوارئ، الاتصال مباشرة بالمقرر الخاص.
    Sin embargo, muchos miembros felicitaron al Relator Especial por su informe sobre una cuestión sumamente compleja y delicada. UN وأشاد أعضاء كثيرون بالمقرر الخاص لتقريره رغم التعقيد البالغ لهذه المسألة ودقتها.
    Ello da un carácter mucho más urgente a la tarea encomendada al Relator Especial de promover el diálogo y la cooperación hacia la realización de los derechos comprendidos en su mandato. UN وهذا يزيد من إلحاح المهمة المنوطة بالمقرر الخاص والمتمثلة بتعزيز الحوار والتعاون بغية إعمال الحقوق ذات الصلة بولايته.
    Dentro de este marco, y teniendo presente la ampliación del mandato del Relator Especial para Rwanda, se están elaborando procedimientos para que cumpla el cometido que se le ha encomendado sobre la base de las siguientes consideraciones. UN وفي هذا اﻹطار، ومع مراعاة الطابع الموسع لولاية المقرر الخاص لرواندا، يجري حاليا وضع اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ الولاية المنوطة بالمقرر الخاص وفقا للاعتبارات التالية.
    Examen de los arreglos adoptados de conformidad con la decisión sobre cooperación y coordinación entre los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam UN استعراض الترتيبات المعتمدة عملاً بالمقرر الخاص بالتعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Observación: puede considerarse solo caso por caso, pero no se aceptan mandatos específicamente nacionales. La cooperación de Eritrea con la comunidad internacional no debe vincularse a la Relatora Especial sobre la situación de los derechos humanos en Eritrea. UN ملحوظة: لا يمكن النظر في ذلك إلا حالة بحالة ولكن لا تُقبل الولايات المحددة الخاصة ببلد بعينه، ولا ينبغي أن يربط تعاون إريتريا مع المجتمع الدولي بالمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان في إريتريا.
    CERD/C/247 Informe presentado por Bosnia y Herzegovina de conformidad con una decisión especial tomada por el Comité UN CERD/C/247 تقريــر مقــدم مـن البوسنـة والهرسك عملا بالمقرر الخاص الذي اتخذته اللجنة
    72. U Tin U saludó al Relator Especial y le agradeció la posibilidad de reunirse nuevamente con él. UN ٢٧- ورحب السيد يو تين أو بالمقرر الخاص وعبر له عن سروره للالتقاء به من جديد.
    Aunque algunos de los motivos que llevaron al Relator Especial a establecer esa distinción son evidentes, la categoría de " declaración interpretativa condicionada " es artificiosa y parece ser como un tertium genus entre la declaración interpretativa auténtica y la reserva. UN وقالت إنه على الرغم من أن الأسباب التي حدت بالمقرر الخاص إلى أن يضع تمييزا هي أسباب واضحة فإن فئة الإعلان التفسيري المشروط فئة مصطنعة، تبدو وكأنها فئة وسط بين إعلان تفسيري أصلي وبين تحفظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد