ويكيبيديا

    "بالمكاتب الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las oficinas regionales
        
    • de oficinas regionales
        
    Los oficiales de las oficinas regionales encargados de la asistencia en casos de emergencia desempeñan una función auxiliar de apoyo a las oficinas en los países en situaciones de emergencia de mayor escala. UN ويضطلع موظفو الطوارئ عادة بالمكاتب الإقليمية دور مساند لدعم المكاتب القطرية على مواجهة حالات الطوارئ الأوسع نطاقا.
    Plantilla sustantiva de las oficinas regionales y provinciales UN ملاك الموظفين الفنيين بالمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات
    Plantilla administrativa de las oficinas regionales y provinciales UN الموظفون الإداريون بالمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات
    Plantilla del personal de seguridad en las oficinas regionales y provinciales UN موظفو الأمن بالمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات
    Total del equipo relacionado con las oficinas regionales y oficinas fuera de la sede UN مجموع المعدات المتصلة بالمكاتب الإقليمية والنائية الرصيد الافتتاحي
    Total del equipo relacionado con las oficinas regionales y oficinas fuera de la sede UN مجموع المعدات المتصلة بالمكاتب الإقليمية والنائية
    Es necesario crear estructuras más formales que vinculen las esferas de atención prioritaria del plan a las oficinas regionales y mejorar los mecanismos de coordinación. UN وهناك حاجة إلى مزيد من الهياكل الرسمية لربط مجالات تركيز الخطة بالمكاتب الإقليمية وتحسين آليات التنسيق.
    Total del equipo relacionado con las oficinas regionales y oficinas fuera de la sede UN مجموع المعدات المتصلة بالمكاتب الإقليمية والخارجية الموجز الرصيد الافتتاحي
    Lista de las oficinas regionales, las oficinas encargadas de varios países y las oficinas en los países previstas por ONU-Mujeres para fines de 2013 UN قائمة بالمكاتب الإقليمية والمتعددة الأقطار والقطرية التي تتوخاها هيئة الأمم المتحدة للمرأة بحلول نهاية عام 2013
    Total - equipo relacionado con las oficinas regionales y externas UN مجموع المعدات المتصلة بالمكاتب الإقليمية والخارجية الموجز
    Sin embargo, debe señalarse que los gastos de Apoyo a los Programas relativos a las oficinas regionales o dependencias de enlace en la sede figuran ahora en los respectivos presupuestos de las operaciones regionales. UN إلا أنه تجدر الإشارة إلى أن تكاليف دعم البرامج المتعلقة بالمكاتب الإقليمية أو وحدات الاتصال في المقر ترد الآن في الميزانية الخاصة بالعمليات الإقليمية.
    La División pone en práctica la estrategia a través de un programa integrado en la sede del PNUMA, que recibe el apoyo de los oficiales de información de las oficinas regionales. UN وتُنفذ استراتيجية الشعبة عن طريق برنامج متكامل بمقر برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبدعم الموظفين الإعلاميين بالمكاتب الإقليمية.
    En la secretaría de la Comisión Constitucional trabajan mujeres en calidad de investigadoras, relatoras y coordinadoras de las oficinas regionales de la Comisión. UN 19 - وتعمل النساء في أمانة اللجنة الدستورية كباحثات ومقررات ومنسقات بالمكاتب الإقليمية للجنة.
    La Misión examinó la forma en que la Oficina del Representante Especial del Secretario General y el cuartel general sobre el terreno de Juba lleva sus relaciones con las oficinas regionales. UN وقد استعرضت البعثة الطريقة التي يستخدمها مكتب الممثل الخاص والمكتب الميداني في جوبا في تسيير علاقاتهما بالمكاتب الإقليمية.
    Se propone también asignar a las oficinas regionales seis puestos adicionales de categoría P-2 que serían ocupados por oficiales adjuntos de asuntos políticos. UN 189 - ويُقترح أيضا توزيع ست وظائف إضافية برتبة ف-2 بالمكاتب الإقليمية للقيام بمهام موظفين معاونين للشؤون السياسية.
    Observan también que las oficinas regionales no tendrán un mandato extraterritorial, que la lista de posibles oficinas que figura en el informe del Secretario General sólo tiene carácter indicativo y que en el documento no se formula solicitud de financiación alguna. UN ولاحظت الوفود أيضا أنه لن يكون للمكاتب الإقليمية أي دور خارج الحدود، وأن تقرير الأمين العام لم يتضمن قائمة شاملة بالمكاتب الإقليمية المحتمل إنشاؤها ولم يقدم طلبا محددا للحصول على التمويل.
    El UNFPA también contempla fortalecer la capacidad de evaluación estableciendo cinco puestos nuevos de asesores de supervisión y evaluación en las oficinas regionales para apoyar el desarrollo de la capacidad de las oficinas en los países y de los contrapartes nacionales de evaluación. UN ويعتزم الصندوق أيضا تعزيز القدرة على التقييم عن طريق إنشاء خمس وظائف لمستشارين لشؤون الرصد والتقييم بالمكاتب الإقليمية لدعم تنمية قدرات المكاتب القطرية والنظراء الوطنيين في التقييم.
    Al 31 de marzo de 2010, todavía había siete recomendaciones de auditoría que llevaban más de 18 meses pendientes. Todas ellas tenían que ver con las oficinas regionales y la sede y se habían formulado en 2007. UN وفي 31 آذار/مارس 2010، كان هناك سبع توصيات بشأن مراجعة الحسابات ظلت غير منفذة لفترة تزيد عن 18 شهرا؛ وقد قدمت هذه التوصيات في عام 2007، وهي تتعلق بالمكاتب الإقليمية والمقر.
    Si es posible, la secretaría se pondrá en contacto con las oficinas regionales del ACNUDH y otros asociados competentes en el proceso de preselección de las solicitudes a fin de obtener información recabada sobre el terreno y comprobar la información recibida. UN وإن أمكن، تتصل الأمانة بالمكاتب الإقليمية للمفوضية السامية لحقوق الإنسان وغيرها من الشركاء المعنيين في عملية الفحص الأولي للطلبات للحصول على معلومات من الميدان والتحقق من المعلومات المتلقاة.
    Del personal total del UNFPA, el 17% se encuentra en la sede, el 10% en las oficinas regionales y el 73% en las oficinas en los países. UN 20 - من مجموع موظفي الصندوق، هناك 17 في المائة بالمقر و 10 في المائة بالمكاتب الإقليمية و 73 في المائة بالمكاتب القطرية.
    La información sobre los acontecimientos subsiguientes relacionados con el establecimiento de oficinas regionales por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos se recogió, en su momento, en el informe del Alto Comisionado y los informes de seguimiento de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos presentados al Consejo de Derechos Humanos en su cuarto período de sesiones. UN وتم، في تقرير المفوضة السامية وفي تقرير متابعة المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي قدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة، تقديم بيان في حينه بالتطورات التي نشأت لاحقا فيما يتصل بالمكاتب الإقليمية التي أنشأتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد