Luego de leer todas esas pesadas placas en la Biblioteca... y casi no aprender nada, me sentí desmoralizado. | Open Subtitles | ولكن بعد تأمل كل هذه البلاطات الموجودة بالمكتبة تعلمت عنهم القليل جداً , كنت محبط |
Lo siento. Me volví a quedar dormido en el sofá de la Biblioteca. | Open Subtitles | آسف، لقد غلبني النعاس على تلك الكنبة التي بالمكتبة مرة ثانية |
Estaba en la Biblioteca, sólo leyendo y comencé a sentirme realmente nervioso. | Open Subtitles | كنت أقرأ بالمكتبة بدأت أشعر بالتوتر كان يحدق الرجل بي |
Sí, estaba en la lista de testigos de la Biblioteca, la noche que desapareció. | Open Subtitles | أجل، كان على قائمة الشهود بالمكتبة في تلك الليلة التي اختفت فيها. |
Papá, escogí este libro de los gratuitos de la Biblioteca, porque pensé que tú y mamá podrían encontrarlo interesante. | Open Subtitles | إنظر يا أبي، عثرت على هذا في السلة المجانية بالمكتبة وأظنه سيثير إهتمامك أنت وأمي كثيرا |
Al equipo de Zambia, que obtuvo el segundo puesto, se le entregó una copa de plata que se conserva actualmente en la Biblioteca Jurídica de la Universidad de Zambia. | UN | وفاز الفريق الزامبي بالمركز الثاني وحصل على كأس فضية محفوظة اﻵن في قسم القانون بالمكتبة القانونية لجامعة زامبيا. |
También está recibiendo una respuesta positiva la página de presentación de la Biblioteca en la que se coloca información de tipo variado. | UN | وتلقى أيضا الصفحة الخاصة بالمكتبة على شبكة الانترنت، التي تنشر بها مجموعة متنوعة من المعلومات استجابة مواتية. |
Sin embargo, el Grupo estima que las pruebas presentadas por el reclamante no demuestran que la pérdida sufrida en la Biblioteca Pública de Khorramshahr haya sido resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | إلا أن الفريق يرى أن صاحب المطالبة لم يستطع من خلال الأدلة التي قدمها أن يثبت أن الخسارة المتكبدة فيما يتعلق بالمكتبة العامة في خورمشهر كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Las actividades relativas a la Biblioteca de recursos se suspendieron por falta de recursos. | UN | ولم تتواصل الأنشطة المتعلقة بالمكتبة نظراً لقلة الموارد. |
Gastos de funcionamiento totales de la Biblioteca por funcionario del cuadro orgánico. | UN | ● تكاليف التشغيل الإجمالية الخاصة بالمكتبة لكل موظف فني. |
Esa expansión exigirá el mejoramiento y modernización de la Biblioteca jurídica. | UN | وسيستلزم هذا التوسيع الارتقاء بالمكتبة القانونية وتحديثها. |
Todas las salas de lectura de la Biblioteca disponen de terminales que permiten realizar investigaciones en línea y ofrecen acceso inalámbrico a Internet. | UN | وتتاح في جميع غرف المطالعة بالمكتبة وحدات عمل تتيح إجراء بحوث إلكترونية مباشرة والاتصال اللاسلكي بالإنترنت. |
Consultar el sitio web de la Biblioteca o ponerse en contacto con ella para obtener información actualizada. | UN | وللاطلاع على أحدث المعلومات يرجى زيارة الموقع الشبكي للمكتبة أو الاتصال بالمكتبة ذاتها. |
Se había establecido un sistema de educación a distancia que vinculaba a las bibliotecas locales y a las instituciones científicas y educativas con la Biblioteca central. | UN | وأنشئ نظام للتعليم عن بُعد يربط المكتبات المحلية والمؤسسات العلمية والتعليمية بالمكتبة المركزية. |
- Estaba tirada aquí en la Biblioteca... Así que intercambié maletas por usted. | Open Subtitles | كانت موجودة هنا بالمكتبة قبل أن أبدل الحقائب لأجلك |
Nos mintió en la Biblioteca y sobre quién estaba embarazada. | Open Subtitles | لقد كذبت علينا بالمكتبة وكذبت علينا بشأن الحمل |
Ahora soy empleado de la Biblioteca Nacional. | Open Subtitles | لقد حصلت على عملاً للتوّ بالمكتبة الوطنية, لكني أرغب في أن أصبح كاتباً. |
Cuando no estaba trabajando en la Biblioteca, en el puesto de guardia o yendo a manifestaciones, adoraba 3 cosas maravillosas de la década de sesenta. | Open Subtitles | عندما لم أكن في عملي بالمكتبة, أو نوبة الحراسة, أو حضور المظاهرات, كانت هناك ثلاثة أشياء رائعة |
Creo que debe darle una pase para la Biblioteca. | Open Subtitles | أعتقد انها تحتاج لإعطائها اشتراك بالمكتبة. |
Será alguien aquí en la Librería. Las terminales están conectadas. | Open Subtitles | أرسلها شخصٌ ما هنا بالمكتبة كل الأجهزة متصلة ببعضها |
Muchas de esas publicaciones están disponibles en la Librería de las Naciones Unidas (GA-032A). | UN | وكثير من هذه المنشورات متوافر بالمكتبة التجارية لﻷمم المتحدة )GA-032A(. |
La Sección de biblioteca presta servicios generales de biblioteca e información para las dependencias de la Secretaría en Viena, las oficinas sobre el terreno y las misiones permanentes. | UN | ويقدم قسم المكتبة خدمات شاملة تتصل بالمكتبة والمعلومات لوحدات الأمانة العامة في فيينا، والمكاتب الميدانية والبعثات الدائمة. |
Ayer, una bibliotecaria de 80 años me quebró el pene. | Open Subtitles | بالأمس, سيدة عجوز ذات 80 سنة تعمل بالمكتبة قامت بكسر عضوي. |
O eso, o el coronel Mustar en la libreria. | Open Subtitles | إما هذا او العقيد المتقاعد بالمكتبة |
Estaciones de trabajo conectadas con el Sistema de Archivo de Documentos Oficiales: en la Sala de Lectura Woodrow Wilson (oficina L-201) y en la Sala de Lectura y Consultas Generales de la Biblioteca (oficina L-105) hay disponibles estaciones de trabajo en las que se puede acceder al Sistema de Archivo de Documentos Oficiales. | UN | وحدات تشغيل نظام الوثائق الرسمية: توجد أربع وحدات تشغيل للوصول إلى نظام الوثائق الرسمية بقاعة وودرو ويلسون للمطالعة بالمكتبة (الغرفة L-201)؛ وفي قاعة المطالعة للمراجع العامة (الغرفة L-105). |