ويكيبيديا

    "بالملاحظات الواردة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las observaciones que figuran
        
    • las observaciones contenidas
        
    • las observaciones formuladas
        
    • las observaciones y
        
    • las observaciones indicadas
        
    • las observaciones que se hacen
        
    A este respecto, toma nota de las observaciones que figuran en el párrafo 228 del informe del CPC. UN وإن الوفد يحيط علما، في هذا الشأن، بالملاحظات الواردة في الفقرة ٨٢٢ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق.
    1. Toma nota con reconocimiento de las observaciones que figuran en el informe del Secretario General; UN ١ - يحيط علما مع التقدير بالملاحظات الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    1. Toma nota con reconocimiento de las observaciones que figuran en el informe del Secretario General; UN ١ - يحيط علما مع التقدير بالملاحظات الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    La dirección del UNICEF acepta esta recomendación con sujeción a las observaciones formuladas en el presente informe. UN تقبل إدارة اليونيسيف هذه التوصية رهنا بالملاحظات الواردة في هذا التقرير.
    3. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; UN 3 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة فيه(2)؛
    1. Toma nota con reconocimiento de las observaciones que figuran en el informe del Secretario General; UN ١ - يحيط علما مع التقدير بالملاحظات الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    1. Toma nota con reconocimiento de las observaciones que figuran en el informe del Secretario General; UN " ١ - يحيط علما مع التقدير بالملاحظات الواردة في تقرير اﻷمين العام؛
    Hemos tomado nota de las observaciones que figuran en la Memoria sobre la transformación de algunos conceptos, como la diplomacia preventiva, las acciones preventivas y el concepto en evolución del mantenimiento de la paz. UN وقد أحطنا علما بالملاحظات الواردة في التقرير بشأن تحول بعض المفاهيم مثل الدبلوماسية الوقائية والعمل الوقائي ومفهوم صنع السلم الذي بدأ يتطور.
    En particular, apoya las observaciones formuladas por la Comisión en los párrafos 7 y 8 de su informe y toma nota de las observaciones que figuran en el párrafo 15 y de las apreciaciones relativas al cuartel general de misión de despliegue rápido. UN وهو يؤيد على وجه الخصوص الملاحظات التي قدمتها اللجنة في الفقرتين ٧ و ٨ من تقريرها ويحيط علما بالملاحظات الواردة في الفقرة ١٥ والمتعلقة بمقر بعثة الانتشار السريع.
    1. Acoge con beneplácito las observaciones que figuran en el informe del Secretario General; UN 1 - يرحب بالملاحظات الواردة في تقرير الأمين العام؛
    1. Acoge con beneplácito las observaciones que figuran en el informe del Secretario General; UN 1 - يرحب بالملاحظات الواردة في تقرير الأمين العام؛
    Sin perjuicio de las observaciones que figuran en los párrafos siguientes, la Comisión recomienda la aprobación de las propuestas sobre la dotación de personal presentadas por el Secretario General. UN ورهنا بالملاحظات الواردة في الفقرات أدناه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على المقترحات المتعلقة بملاك الموظفين التي قدمها الأمين العام.
    Hace suyas las recomendaciones y toma nota de las observaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en la Quinta Comisión; UN ٥ - تؤيد التوصيات وتحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وبما أعربت عنه الدول اﻷعضاء من آراء في اللجنة الخامسة؛
    Con respecto a las observaciones formuladas en la sección IV del documento A/48/622, en particular en el párrafo 15, la Comisión señala que las respuestas contenidas en él parecen haber quedado derogadas por los acontecimientos recientes. UN ١١ - وفيما يتعلق بالملاحظات الواردة في الفرع الرابع من الوثيقة A/48/622، ولا سيما الفقرة ١٥ منها، تشير اللجنة إلى أن الاقتراحات الواردة فيها عفت عنها، فيما يبدو، اﻷحداث التي وقعت في الماضي القريب.
    7. Toma nota de las observaciones formuladas en el párrafo 23 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; UN 7 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛
    2. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Junta de Auditores; UN 2 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات() وتقر التوصيات الواردة فيه؛
    4. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; UN 4 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(3) وتقر التوصيات الواردة فيه؛
    El Comité recomendó que la Asamblea General aprobara la introducción del proyecto de plan de mediano plazo, con sujeción a las observaciones indicadas a continuación. UN 35 - توصي اللجنة بأن تعتمد الجمعية العامة مقدمة الخطة المتوسطة الأجل المقترحة رهنا بالملاحظات الواردة في الفقرات التالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد