iv) Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria | UN | ' ٤` الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة |
iv) Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria | UN | ' ٤ ' الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة |
Dos informes al Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria: guía sobre la financiación de la privatización; guía sobre el marco jurídico para la financiación en las economías en transición o guía sobre la financiación del comercio regional; | UN | وتقريران مقدمان إلى الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة: دليل عن تمويل التحول إلى القطاع الخاص؛ ودليل عن اﻹطار القانوني للتمويل في الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية، أو دليل عن تمويل التجارة داخل الاقليم. |
Dos informes al Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria: guía sobre la financiación de la privatización; guía sobre el marco jurídico para la financiación en las economías en transición o guía sobre la financiación del comercio regional; | UN | وتقريران مقدمان إلى الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة: دليل عن تمويل التحول إلى القطاع الخاص؛ ودليل عن اﻹطار القانوني للتمويل في الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية، أو دليل عن تمويل التجارة داخل الاقليم. |
La Unión Europea expresa también su satisfacción por los avances logrados por el Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la preparación de un convenio sobre financiación por cesión de créditos. | UN | ويرحب الاتحاد اﻷوروبي كذلك بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في إعداد اتفاقية بشأن التمويل بالاستحقاقات. |
También fue bien recibida la Guide on the Adaptation of Real Property Law of Countries in Transition, elaborada por el Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria. | UN | ٧١٤ - ولقي أيضا قبول حسنا " الدليل المتعلق بتكييف قانون العقارات للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية " ، وقد تم إعداده تحت رعاية الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة. |
a) Documentación para reuniones. Once informes al Comité de Fomento del Comercio; y dos informes al Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria; | UN | )أ( وثائق الهيئات التداولية - أحد عشر تقريرا الى لجنة تنمية التجارة؛ وتقريرين الى الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة؛ |
Reuniones de los grupos consultivos establecidos por el Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria (96); | UN | اجتماعات الفرق الاستشارية التي حددت ولاياتها الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة )٦٩(؛ |
Reuniones de los grupos consultivos establecidos por el Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria (96); | UN | اجتماعات الفرق الاستشارية التي حددت ولاياتها الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة )٩٦(؛ |
b) Servicios sustantivos. Se prestarán servicios sustantivos y técnicos a los períodos de sesiones anuales del Comité de Fomento del Comercio y al Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria. | UN | )ب( الخدمات الفنية - ستقدم خدمات فنية وتقنية الى الدورات السنوية للجنة تنمية التجارة والفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة. |
En la esfera de la promoción del comercio y las inversiones, el Grupo de Expertos sobre prácticas contractuales internacionales en la industria, ha publicado directrices sobre la creación de mercados viables de bienes raíces en Europa central y oriental y la Comunidad de Estados Independientes (CEI). | UN | ٨٨ - وفي ميدان تشجيع التجارة والاستثمار أصدرت الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة مبادئ توجيهية ﻹنشاء أسواق عقارية قابلة للبقاء في بلدان وسط وشرق أوروبا ورابطة الدول المستقلة. |
Desde el inicio del período de transición, el Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria preparó directrices sobre privatización y leyes relativas a la inversión extranjera, que han sido de utilidad para los gobiernos en la elaboración de la nueva legislación. | UN | ٥١ - أعد الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في مجال الصناعة التابعة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا كُتيبات إرشادية عن تحويل الملكية إلى القطاع الخاص، وقوانين الاستثمار اﻷجنبي منذ بداية الفترة الانتقالية، واستفادت الحكومات من هذه الكُتيبات في صياغة تشريعات جديدة. |
El Grupo de Expertos en prácticas contractuales internacionales en la industria ha preparado varios manuales sobre la comparación de las leyes relativas a la inversión extranjera directa en los países con economías en transición, sobre la financiación del comercio Este-Oeste y la privatización en Europa central y oriental, y sobre la adaptación de las leyes de propiedad en los países en transición. | UN | وقد أعدت فرقة العمل المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في مجال الصناعة عدة أدلة عن مقارنة قوانين الاستثمار المباشر اﻷجنبي في البلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية؛ وتمويل التجارة بين الشرق والغرب وتمويل عمليات التحول إلى القطاع الخاص في وسط أوروبا وشرقها؛ والقوانين العقارية المعتمدة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
a) Promoción de instrumentos jurídicos. Asistencia al Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria para elaborar una guía para los inversores extranjeros sobre las leyes de la propiedad en los países en transición, y para formular contratos modelo y otros instrumentos jurídicos relacionados con el comercio; | UN | )أ( تعزيز الصكوك القانونية - تقديم المساعدة الى الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة على إعداد دليل للمستثمرين اﻷجانب عن قوانين الملكية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، وعلى إعداد عقود نموذجية وغيرها من الصكوك القانونية المتصلة بالتجارة؛ |
b. Documentación para reuniones. Informes del Comité del Comercio, la Industria y el Desarrollo de la Empresa (2); del Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria (2); del Grupo Especial de Expertos sobre la industria química (2); del Grupo Especial de Expertos sobre el acero (2), y del Grupo de Trabajo sobre políticas de armonización técnica y normalización (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - تقارير للجنة تطوير التجارة والصناعة والمشاريع )٢(؛ والفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة )٢(؛ وفريق الخبراء المخصص للصناعة الكيميائية )٢(؛ وفريق الخبراء المخصص للفولاذ )٢(؛ والفرقة العاملة المعنية بسياسات المواءمة التقنية وتوحيد المقاييس )٢(؛ |
b. Documentación para reuniones. Informes del Comité del Comercio, la Industria y el Desarrollo de la Empresa (2); del Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales en la industria (2); del Grupo Especial de Expertos sobre la industria química (2); del Grupo Especial de Expertos sobre el acero (2), y del Grupo de Trabajo sobre políticas de armonización técnica y normalización (2); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية - تقارير للجنة تطوير التجارة والصناعة والمشاريع )٢(؛ والفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في الصناعة )٢(؛ وفريق الخبراء المخصص للصناعة الكيميائية )٢(؛ وفريق الخبراء المخصص للفولاذ )٢(؛ والفرقة العاملة المعنية بسياسات المواءمة التقنية وتوحيد المقاييس )٢(؛ |
75. La CEPE acogió con beneplácito la aprobación del texto definitivo de la guía sobre aspectos jurídicos de la privatización en la industria, preparado con los auspicios del Grupo de Expertos sobre prácticas contractuales internacionales en la industria, e instó a que se preparara rápidamente una nueva guía sobre la financiación del comercio y la privatización Este-Oeste en Europa central y oriental. | UN | ٥٧ - ورحبت اللجنة باعتماد النص النهائي لدليل الجوانب القانونية للتحويل الى القطاع الخاص في مجال الصناعة، الذي أعد برعاية الفرقة العاملة المعنية بالممارسات التعاقدية الدولية في مجال الصناعة، وألحت على القيام سريعا بإعداد دليل جديد عن تمويل التجارة/التحول الى القطاع الخاص بين الشرق والغرب في أوروبا الوسطى والشرقية. |