Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los períodos de sesiones recientes de la Asamblea General, la duración de las declaraciones se limitará a 15 minutos. | UN | تذكِّر الوفود بضرورة ألا تتجاوز مدة كل خطاب 15 دقيقة، وذلك عملا بالممارسة المتّبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los períodos de sesiones recientes de la Asamblea General, la duración de las declaraciones se limitará a 15 minutos. | UN | تذكِّر الوفود بضرورة ألا تتجاوز مدة كل خطاب 15 دقيقة، وذلك عملا بالممارسة المتّبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los períodos de sesiones recientes de la Asamblea General, la duración de las declaraciones se limitará a 15 minutos. | UN | تذكِّر الوفود بضرورة ألا تتجاوز مدة كل خطاب 15 دقيقة، وذلك عملا بالممارسة المتّبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los períodos de sesiones recientes de la Asamblea General, la duración de las declaraciones se limitará a 15 minutos. | UN | يُسترعى انتباه الوفود إلى ضرورة ألا تتجاوز مدة كل خطاب 15 دقيقة، وذلك عملا بالممارسة المتّبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los períodos de sesiones recientes de la Asamblea General, la duración de las declaraciones se limitará a 15 minutos. | UN | يُسترعى انتباه الوفود إلى ضرورة ألا تتجاوز مدة كل خطاب 15 دقيقة، وذلك عملا بالممارسة المتّبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة. |
Se recuerda a las delegaciones que, de conformidad con la práctica establecida en los períodos de sesiones recientes de la Asamblea General, la duración de las declaraciones se limitará a 15 minutos. | UN | يُسترعى انتباه الوفود إلى ضرورة ألا تتجاوز مدة كل خطاب 15 دقيقة، وذلك عملا بالممارسة المتّبعة في الدورات الأخيرة للجمعية العامة. |
12. Con arreglo a la práctica establecida, el presente informe anual del Comité a la Asamblea General no incluye los anexos científicos. | UN | 12- وعملا بالممارسة المتّبعة لا يتضمّن التقرير السنوي الحالي للجنة والمقدّم إلى الجمعية العامة المرفقات العلمية. |
Entretanto, los servicios de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes se prestarán atendiendo a un criterio de disponibilidad, de conformidad con la práctica establecida. | UN | وفي انتظار ذلك، ستُقدم الخدمات للتجمعات الإقليمية وغيرها من التجمعات الرئيسية " وفقا للموارد المتوافرة " ، عملا بالممارسة المتّبعة. |
Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al actual período de sesiones de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él según procediera, sin perjuicio de eventuales nuevas peticiones de esa índole; esa medida no entrañó decisión alguna de la Subcomisión relativa a la situación de esos países, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones. | UN | وعملا بالممارسة المتّبعة في الماضي، دُعيت تلك الدول إلى إرسال وفودها لحضور الدورة الحالية للجنة الفرعية ومخاطبتها حسب الإقتضاء، دون إجحاف بطلبات لاحقة من هذا القبيل؛ علما بأن هذا الاجراء لا ينطوي على أي قرار من اللجنة الفرعية بشأن وضعية تلك الوفود، وإنما هو مجاملة من اللجنة الفرعية لتلك الوفود. |
Conforme a la práctica establecida, se invitó a esos Estados a que enviaran delegaciones para asistir al período de sesiones en curso de la Subcomisión y hacer uso de la palabra en él, según procediera, sin perjuicio de ulteriores peticiones de esa índole; esta medida no requirió que la Subcomisión adoptara una decisión relativa a la condición de observador, sino que fue un acto de cortesía de la Subcomisión hacia dichas delegaciones. | UN | وعملا بالممارسة المتّبعة في الماضي دُعيت تلك الدول إلى إرسال وفود لحضور الدورة الحالية للجنة الفرعية ومخاطبتها، حسب الاقتضاء، دون المساس بطلبات لاحقة من هذا القبيل؛ ولم ينطو ذلك الإجراء على أي قرار من اللجنة الفرعية بشأن صفة تلك الوفود وإنما كان مجاملة من اللجنة الفرعية لتلك الوفود. |
De conformidad con la práctica establecida y con la resolución 1991/39 del Consejo Económico y Social, un grupo integrado por los presidentes de los cinco grupos regionales, el presidente del Grupo de los 77 y China y el representante u observador del Estado que ocupa actualmente la presidencia de la Unión Europea ayudarán al Presidente en las cuestiones de organización. | UN | وعملا بالممارسة المتّبعة وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39، أُنشئ فريق مؤلف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثل الدولة التي تتولى حاليا رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها لمساعدة الرئيس في معالجة الأمور التنظيمية. |
De conformidad con la práctica establecida y con la resolución 1991/39 del Consejo Económico y Social, un grupo integrado por los Presidentes de los cinco grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China y el representante u observador del Estado que ocupa actualmente la presidencia de la Unión Europea ayudarán al Presidente en las cuestiones de organización. | UN | وعملاً بالممارسة المتّبعة وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39، أُنشئ فريق مؤلّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثّل الدولة التي تتولّى حاليا رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها لمساعدة الرئيس في معالجة الأمور التنظيمية. |
De conformidad con la práctica establecida y con la resolución 1991/39 del Consejo Económico y Social, un grupo integrado por los Presidentes de los cinco grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China y el representante u observador del Estado que ocupa actualmente la presidencia de la Unión Europea ayudarán al Presidente en las cuestiones de organización. | UN | وعملاً بالممارسة المتّبعة وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39، أُنشئ فريق مؤلّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثّل الدولة التي تتولّى حاليا رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها لمساعدة الرئيس في معالجة الأمور التنظيمية. |
De conformidad con la práctica establecida y con la resolución 1991/39 del Consejo Económico y Social, un grupo integrado por los Presidentes de los cinco grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China y el representante u observador del Estado que ocupe la presidencia de la Unión Europea ayudará al Presidente en las cuestiones de organización. | UN | وعملاً بالممارسة المتّبعة وبقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39، سيقوم فريق مؤلف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثّل الدولة التي تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها بمساعدة الرئيس في المسائل التنظيمية. |
De conformidad con la práctica establecida y con la resolución 1991/39 del Consejo Económico y Social, un grupo integrado por los Presidentes de los cinco grupos regionales, el Presidente del Grupo de los 77 y China y el representante u observador del Estado que ocupe la presidencia de la Unión Europea ayudará al Presidente en las cuestiones de organización. | UN | وعملاً بالممارسة المتّبعة وبقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1991/39، سيقوم فريق مؤلَّف من رؤساء المجموعات الإقليمية الخمس ورئيس مجموعة الـ77 والصين وممثّل الدولة التي تتولّى رئاسة الاتحاد الأوروبي أو مراقب عنها بمساعدة الرئيس في المسائل التنظيمية. |
3. Acoge con beneplácito la práctica establecida de contar con un calendario de reuniones y un programa de trabajo claros para el Grupo de trabajo, así como otras medidas adoptadas para mejorar el funcionamiento y la eficiencia del Grupo de trabajo, y solicita que se distribuya, con razonable antelación a la reunión, un proyecto de programa de cada reunión del Grupo de trabajo acompañado de todos los documentos de interés para esas reuniones; | UN | 3- ترحّب بالممارسة المتّبعة في وضع جدول زمني واضح للاجتماعات وبرنامج عمل واضح للفريق العامل، وكذلك بسائر التدابير المتخذة لتحسين أداء الفريق العامل وكفاءته، وتطلب أن يُعَد لكل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل مشروع جدول أعمال يوزّع قبل الاجتماع بوقت معقول، مشفوعاً بجميع الوثائق ذات الصلة بذلك الاجتماع؛ |
3. Acoge con beneplácito la práctica establecida de contar con un calendario de reuniones y un programa de trabajo claros para el Grupo de trabajo, así como otras medidas adoptadas para mejorar el funcionamiento y la eficiencia del Grupo de trabajo, y solicita que se distribuya, con razonable antelación a la reunión, un proyecto de programa de cada reunión del Grupo de trabajo acompañado de todos los documentos de interés para esas reuniones; | UN | 3- ترحّب بالممارسة المتّبعة في وضع جدول زمني واضح للاجتماعات وبرنامج عمل واضح للفريق العامل، وكذلك بسائر التدابير المتَّخَذة لتحسين أداء الفريق العامل وكفاءته، وتطلب أن يُعَد لكل اجتماع من اجتماعات الفريق العامل مشروع جدول أعمال يوزّع قبل الاجتماع بوقت معقول، مشفوعاً بجميع الوثائق ذات الصلة بذلك الاجتماع؛ |