ويكيبيديا

    "بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las zonas libres de armas nucleares
        
    • zona libre de armas nucleares
        
    • establecimiento de zonas libres de armas nucleares
        
    • zonas regionales libres de armas nucleares
        
    • zonas libres de armas nucleares ya
        
    • sobre zonas libres de armas nucleares
        
    • creación de zonas libres de armas nucleares
        
    • esas zonas
        
    • a zonas libres de armas nucleares
        
    La delegación del Brasil brindará todo su apoyo para que se logre aunar criterios acerca del importante tema de las zonas libres de armas nucleares. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يتعهَّد بتقديم الدعم الكامل للتوصل إلى مفاهيم مشتركة للمسائل الهامة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    La delegación del Brasil brindará todo su apoyo para que se logre aunar criterios acerca del importante tema de las zonas libres de armas nucleares. UN واختتم حديثه قائلا إن وفده يتعهَّد بتقديم الدعم الكامل للتوصل إلى مفاهيم مشتركة للمسائل الهامة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Además, se han logrado avances en relación con las zonas libres de armas nucleares. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هناك تقدما فيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    En cuanto a las zonas libres de armas nucleares, los Estados Unidos siguen apoyando la concertación de tratados que se ajusten a sus bien conocidos criterios. UN 109 - وفيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية قال إن الولايات المتحدة لا تزال تؤيد المعاهدات التي تتماشى مع معاييرها المعروفة.
    No ocurría así en ninguno de los cinco tratados existentes sobre zona libre de armas nucleares, en que el territorio de todas las partes o partes potenciales se encontraba dentro de la zona. UN ويختلف ذلك عن أي معاهدة من المعاهدات الخمس القائمة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية حيث تندرج أراضي جميع الأطراف أو الأطراف المحتملة ضمن المنطقة الخالية من الأسلحة النووية.
    En cuanto a las zonas libres de armas nucleares, los Estados Unidos siguen apoyando la concertación de tratados que se ajusten a sus bien conocidos criterios. UN 109 - وفيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية قال إن الولايات المتحدة لا تزال تؤيد المعاهدات التي تتماشى مع معاييرها المعروفة.
    La primera será una explicación general de voto con respecto a los proyectos de resolución relativos a las zonas libres de armas nucleares que hoy vamos a examinar. UN وسيكون الأول تعليلا عاما للتصويت فيما يتعلق بمشاريع القرارات الخاصة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية التي سننظر فيها اليوم.
    Además, los Estados poseedores de armas nucleares deben también reconocer las zonas libres de armas nucleares establecidas sobre la base de acuerdos concertados libremente. Sexto UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعترف بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية المنشأة بموجب ترتيبات يتم الدخول فيها طوعا.
    Acogemos con agrado y apoyamos la firma y la ratificación por los Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos pertinentes para las zonas libres de armas nucleares al término de las consultas necesarias. UN ونحن نرحب بتوقيع وتصديق الدول الحائزة لأسلحة نووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد استكمال المشاورات الضرورية ونؤيد ذلك.
    En primer lugar, se desprende de las resoluciones del Consejo de Seguridad, las declaraciones de los Estados poseedores de armas nucleares y los acuerdos sobre las zonas libres de armas nucleares, que las garantías de seguridad negativas se acompañan en general de reservas de los Estados. UN أولاً، يتضح من قرارات مجلس الأمن وبيانات الدول الحائزة لأسلحة نووية والاتفاقات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية أن ضمانات الأمن السلبية تقترن عموماً بتحفظاتٍ تبديها الدول النووية.
    Esperamos que las cuestiones pendientes relativas a las zonas libres de armas nucleares puedan resolverse a través de consultas plenas, de conformidad con las directrices de la Comisión de Desarme y con el consentimiento de todas las partes involucradas. UN ونأمل في أن يتم حلّ المسائل الهامة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية من خلال المشاورات الشاملة وفقا للمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح وبموافقة جميع الأطراف المعنية.
    Celebra y respalda la firma y ratificación por parte de los Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos pertinentes a las zonas libres de armas nucleares luego de haber concluido las consultas necesarias. UN ونرحب بتوقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية وتصديقها على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد إكمال المشاورات اللازمة.
    Acogemos con beneplácito y apoyamos la firma y ratificación por parte de los Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos pertinentes de las zonas libres de armas nucleares tras la conclusión de las consultas necesarias. UN ونؤيد ونرحب بتوقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية بعد إكمال المشاورات اللازمة.
    Esperamos que las cuestiones pendientes relativas a las zonas libres de armas nucleares puedan resolverse a través de consultas plenas de conformidad con las directrices de la Comisión de Desarme y con la anuencia de todas las partes interesadas. UN ونأمل في أن يتم حل المسائل العالقة فيما يتصل بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية عن طريق المشاورات الكاملة وفقا للمبادئ التوجيهية لهيئة نزع السلاح وموافقة جميع الأطراف المعنية.
    En este contexto, el Grupo acoge con satisfacción las zonas libres de armas nucleares creadas con arreglo a los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba y Semipalatinsk, así como la condición de país libre de armas nucleares declarada por Mongolia. UN وفي هذا السياق، ترحب المجموعة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية التي أنشأتها معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وسيميبالاتينسك ومنغوليا.
    En este contexto, el Grupo acoge con satisfacción las zonas libres de armas nucleares creadas con arreglo a los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba y Semipalatinsk, así como la condición de país libre de armas nucleares declarada por Mongolia. UN وفي هذا السياق، ترحب المجموعة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية التي أُنشئت بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا وسيميبالاتينسك وبمركز منغوليا بوصفها دولة خالية من الأسلحة النووية.
    En este contexto, el Grupo acoge con satisfacción las zonas libres de armas nucleares creadas con arreglo a los tratados de Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok, Pelindaba y Semipalatinsk, así como la condición de país libre de armas nucleares declarada por Mongolia. UN وفي هذا السياق، ترحب المجموعة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية التي أنشئت بموجب معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبيليندابا وسيميبالاتينسك، وترحب بمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    Reconocemos la importancia de establecer zonas regionales libres de armas de destrucción en masa. Acogemos con beneplácito el uso del diálogo para resolver las cuestiones pendientes relacionadas con las zonas libres de armas nucleares. UN ونحن نسلّم بأهمية إنشاء مناطق إقليمية خالية من أسلحة الدمار الشامل، ونرحب بالحوار لحل المسائل العالقة المتصلة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    La Unión Europea apoya la firma y ratificación por parte de Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos pertinentes sobre las zonas libres de armas nucleares y confía en la pronta entrada en vigor del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي توقيع وتصديق الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكولات ذات الصلة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية ويتطلع إلى بدء نفاذ المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في أفريقيا في وقت مبكر.
    Por ello, Tailandia siempre ha apoyado las resoluciones de la Asamblea General relativas al establecimiento de zonas libres de armas nucleares. UN ولهذا السبب تؤيد تايلند دائما قرارات الجمعية العامة المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Además, las garantías de seguridad que ese país había ofrecido en los pertinentes Protocolos a zonas regionales libres de armas nucleares se habían contraído sin reservas y por escrito. UN وأضاف ذلك البلد أنه فضلا عن ذلك فإن الضمانات اﻷمنية التي قدمها في البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بالمعاهدات اﻹقليمية المتعلقة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية قد اتُخذت دون أي تحفظات خطية.
    Por otra parte, las propuestas relativas a la negociación de una garantía negativa de seguridad a nivel mundial no están justificadas, puesto que los protocolos de los tratados sobre zonas libres de armas nucleares ya prevén la posibilidad de proporcionar a unos 100 países garantías negativas de seguridad jurídicamente vinculantes. UN ومن ناحية ثانية، لا يوجد ما يبرر المقترحات المتعلقة بالتفاوض من أجل ضمانات سلبية للأمن، على الصعيد العالمي نظرا لأن بروتوكولات المعاهدات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية تتوخى إمكانية توفير ضمانات سلبية تنطوي على التزامات قانونية في 100 بلد.
    Deberían tomarse medidas concretas para aplicar las garantías de seguridad estipuladas en todos los tratados sobre zonas libres de armas nucleares y en sus protocolos pertinentes. UN وينبغي أن تتخذ تدابير ملموسة لتنفيذ الضمانات الأمنية المنصوص عليها في جميع المعاهدات المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية والبروتوكولات المرتبطة بها.
    9. Otra delegación dijo que la prueba del compromiso con las garantías de seguridad debería ser la ratificación por los Estados poseedores de armas nucleares de los protocolos de los tratados de creación de zonas libres de armas nucleares. UN " ٩ - وذكر وفد آخر أن أحد اختبارات الالتزام بضمانات اﻷمن ينبغي أن يكون هو تصديق الدول الحائزة لﻷسلحة النووية على بروتوكولات المعاهدات المتعلقة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Se puso de relieve la contribución de esas zonas a la mejora de la paz y la seguridad mundiales y regionales, incluida la causa de la no proliferación nuclear mundial, y se señaló que el número de Estados comprendidos en ellas superaba ya los 105. UN وجرى التشديد على مساهمة هذه المناطق في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين العالمي والإقليمي، بما في ذلك قضية عدم الانتشار النووي على الصعيد العالمي. ولوحظ أن عدد الدول المشمولة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية تجاوز 105 بلدان.
    Dentro de poco comenzaremos a votar sobre varios proyectos de resolución relativos a zonas libres de armas nucleares que está examinando la Primera Comisión. UN سنبدأ إجراء التصويت بعد قليل على عدة مشاريع قرارات فيما يتعلق بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية قيد نظر اللجنة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد