ويكيبيديا

    "بالمنسقين المقيمين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los coordinadores residentes
        
    • coordinador residente
        
    • sistema de coordinadores residentes
        
    • con coordinadores residentes
        
    Sobre el terreno, debería hacerse mayor uso de los coordinadores residentes y de los representantes residentes; y UN وفي الميدان، ينبغي زيادة الاستعانة بالمنسقين المقيمين والممثلين المقيمين.
    • Aplicación de nuevas medidas relativas a los requisitos de idoneidad de los coordinadores residentes y los representantes superiores sobre el terreno en 1997 UN ● إدخال تدابير جديدة في مجال شؤون الموظفين فيما يتعلق بالمنسقين المقيمين والممثلين اﻷقدمين الميدانيين بحلول عام ١٩٩٧
    Es más, no se llegaron a implantar estrategias nacionales ni vínculos con los coordinadores residentes. UN علاوة على ذلك، لم تتحقق الاستراتيجيات القطرية والصلات بالمنسقين المقيمين.
    También es necesario que en el sistema de rendición de cuentas para los coordinadores residentes se tenga plenamente en cuenta el papel de los gobiernos de los países anfitriones en el proceso general de desarrollo. UN ويتعين أن يبين إطار المساءلة الخاصة بالمنسقين المقيمين بيانا تاما دور حكومات البلدان المضيفة في مجمل العملية الإنمائية.
    El 36% de los participantes designados para la evaluación de coordinador residente procedía de organizaciones de las Naciones Unidas. UN وبلغت نسبة المشاركين من منظمات الأمم المتحدة المرشحين للتقييم الخاص بالمنسقين المقيمين 36 في المائة.
    Confiere a los coordinadores residentes importantes responsabilidades en la gestión de los fondos fiduciarios de donantes múltiples y en los programas conjuntos. UN وهو ينيط بالمنسقين المقيمين مسؤوليات هامة في إدارة الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين والبرامج المشتركة.
    En lugar de examinar únicamente a los candidatos en función de cada puesto, la Presidencia del GNUD también tiene en cuenta los datos sobre la diversidad de los coordinadores residentes. UN ولا تكتفي رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بدراسة ملفات المرشحين على أساس كل وظيفة على حدة، بل تقوم أيضاً بدراسة بيانات التنوع الخاصة بالمنسقين المقيمين.
    La participación en la financiación de los gastos de formación de los coordinadores residentes por parte de los miembros del GNUD parece ser, por consiguiente, la solución más viable para seguir avanzando. UN لذا فالحل الأجدى للمضي قدماً هو تقاسم تكاليف التدريب الخاص بالمنسقين المقيمين بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En lugar de examinar únicamente a los candidatos en función de cada puesto, la Presidencia del GNUD también tiene en cuenta los datos sobre la diversidad de los coordinadores residentes. UN ولا تكتفي رئيسة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بدراسة ملفات المرشحين على أساس كل وظيفة على حدة، بل تقوم أيضاً بدراسة بيانات التنوع الخاصة بالمنسقين المقيمين.
    La participación en la financiación de los gastos de formación de los coordinadores residentes por parte de los miembros del GNUD parece ser, por consiguiente, la solución más viable para seguir avanzando. UN لذا فالحل الأجدى للمضي قدماً هو تقاسم تكاليف التدريب الخاص بالمنسقين المقيمين بين أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En consecuencia, el Comité Ejecutivo acordó que los traslados y los nombramientos se harían en un momento en que no entorpeciesen la entrega puntual de evaluaciones comunes y marcos de asistencia de buena calidad, en especial por lo que respecta a los coordinadores residentes. UN وعليه، فقد وافقت اللجنة التنفيذية على ضمان أن يكون نقل الموظفين وتعيينهم في توقيت لا يعرقل إنجاز التقييم القطري المشترك وإطار العمل في حينهما وبصورة جيدة النوعية، وخاصة فيما يتعلق بالمنسقين المقيمين.
    Se estableció contacto con los coordinadores residentes y las respuestas afirmativas, que aún se están recibiendo, constituyen la base de una lista de países en los que se podría establecer en el futuro una casa de las Naciones Unidas. UN وقد تم الاتصال بالمنسقين المقيمين وستشكل ردودهم الإيجابية، التي ما زالت تتوالى حتى الآن، أساسا لشبكة من البلدان التي ستقام فيها دور للأمم المتحدة في المستقبل.
    La Organización Mundial del Turismo, uno de los organismos especializados más pequeños que no tiene representación fuera de la sede, podrá recurrir a los coordinadores residentes para que la representen y promuevan su papel. UN ويمكن لمنظمة السياحة العالمية، بوصفها إحدى الوكالات المتخصصة الصغيرة التي ليس لها تمثيل ميداني، أن تستعين بالمنسقين المقيمين في كفالة تمثيلها وتعزيز دورها.
    La Organización Mundial del Turismo, uno de los organismos especializados más pequeños, sin representación fuera de la sede, podrá recurrir a los coordinadores residentes para que la representen y promuevan su papel. UN ويمكن لمنظمة السياحة العالمية، بوصفها إحدى الوكالات المتخصصة الصغيرة التي ليس لها تمثيل ميداني، أن تستعين بالمنسقين المقيمين في كفالة تمثيلها وتعزيز دورها.
    La Organización Mundial del Turismo, uno de los organismos especializados más pequeños que no tiene representación fuera de la sede, podrá recurrir a los coordinadores residentes para que la representen y promuevan su papel. UN ويمكن لمنظمة السياحة العالمية، بوصفها إحدى الوكالات المتخصصة الصغيرة التي ليس لها تمثيل ميداني، أن تستعين بالمنسقين المقيمين في كفالة تمثيلها وتعزيز دورها.
    La Organización Mundial del Turismo, uno de los organismos especializados más pequeños, sin representación fuera de la sede, podrá recurrir a los coordinadores residentes para que la representen y promuevan su papel. UN ويمكن للمنظمة العالمية للسياحة، بوصفها إحدى الوكالات المتخصصة الصغيرة التي ليس لها تمثيل ميداني، أن تستعين بالمنسقين المقيمين في كفالة تمثيلها وتعزيز دورها.
    La Organización Mundial del Turismo, uno de los organismos especializados más pequeños que no tiene representación fuera de la sede, podrá recurrir a los coordinadores residentes para que la representen y promuevan su papel. UN ويمكن لمنظمة السياحة العالمية، بوصفها إحدى الوكالات المتخصصة الصغيرة التي ليس لها تمثيل ميداني، أن تستعين بالمنسقين المقيمين في كفالة تمثيلها وتعزيز دورها.
    Había podido comprobar la gran atención que se prestaba a los objetivos de desarrollo del Milenio en los dos países, donde se había reunido con los coordinadores residentes y con funcionarios gubernamentales y de otras entidades. UN وفي كلا البلدين، حيث التقى بالمنسقين المقيمين وبالمسؤولين الحكوميين وغيرهم من المسؤولين، تسنى له الوقوف على مدى الأهمية التي تولى إلى الأهداف الإنمائية للألفية.
    Tiene una descripción de funciones actualizada con respecto al coordinador residente UN لديها توصيف وظيفي حديث يعكس دورها فيما يتعلق بالمنسقين المقيمين
    El grupo de trabajo sobre el sistema de coordinadores residentes del CCCPO se ocupará de las cuestiones que afecten a todo el sistema UN يتناول الفريق العامل المعني بالمنسقين المقيمين التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية مسائل على نطاق المنظومة
    El PNUD, el UNFPA y el UNICEF, con el respaldo del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo a un sistema de rendición de cuentas y gestión con coordinadores residentes, trabajaron con otros asociados de las Naciones Unidas para aplicar y supervisar el sistema de coordinadores residentes y los miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN 58 - بعد إقرار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لنظام الإدارة والمساءلة الخاص بالمنسقين المقيمين، عمل البرنامج الإنمائي والصندوق واليونيسيف مع شركاء آخرين للأمم المتحدة لتنفيذ ورصد هذا النظام فيما يتعلق بالمنسقين المقيمين وأعضاء أفرقة الأمم المتحدة القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد