ويكيبيديا

    "بالمنظمات الإرهابية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • organizaciones terroristas
        
    Elaboración, en el seno de la Unión Europea, de una Lista de organizaciones terroristas UN :: إعداد قائمة بالمنظمات الإرهابية داخل إطار الاتحاد الأوروبي
    Cabe recordar que el Departamento de Estado de los Estados Unidos ha incluido a las Brigadas Al-Aqsa en su lista de organizaciones terroristas extranjeras. UN وتجدر الإشارة إلى أن وزارة خارجية الولايات المتحدة قد وضعت كتائب الأقصى على قائمتها بالمنظمات الإرهابية الأجنبية.
    Las actividades afines a los mercenarios se regulaban también en virtud de las leyes sobre organizaciones terroristas. UN كما توجد أحكام تنظم الأنشطة الشبيهة بالارتزاق في القوانين المتعلقة بالمنظمات الإرهابية.
    La sucursal de Addis Abeba del Banco Comercial de Etiopía ha podido bloquear la cuenta número 01782686900 de Hersi Alim Osman, de Barakat International Companies, una de 46 entidades que presuntamente estarían vinculadas con organizaciones terroristas. UN وقام فرع المصرف التجاري الإثيوبي في أديس أبابا بتجميد الحساب رقم 01782686900 تحت اسم السيد هيرسي عالم، شركة بركات الدولية، وهي إحدى الكيانات الـ 46 المشتبه في ارتباطها بالمنظمات الإرهابية.
    La Oficina de Aduanas de la República de Lituania informa de que no ha descubierto ni impedido ninguna actividad ilegal relacionada con organizaciones terroristas. UN وأفاد مكتب الجمارك بجمهورية ليتوانيا بأنه لم يقم بكشف، أو منع، أية أنشطة غير شرعية تتعلق بالمنظمات الإرهابية.
    Cabe señalar que en la República de Letonia no se ha iniciado ningún procedimiento penal en relación con organizaciones terroristas. UN وجدير بالذكر أنه لم يتم أي إجراء جنائي في جمهورية لاتفيا فيما يتعلق بالمنظمات الإرهابية.
    :: El intercambio periódico de información, entre otras cosas sobre organizaciones terroristas reconocidas como tal a nivel regional; UN :: التبادل المنتظم للمعلومات، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمنظمات الإرهابية المعترف بأنها كذلك على المستوى الإقليمي؛
    En diversas ciudades italianas se realizaron investigaciones de las actividades de grupos sospechosos de tener vínculos con organizaciones terroristas. UN 59 - وتجري حاليا في عدة مدن إيطالية تحقيقات في أنشطة المجموعات التي يعتقد أن لها علاقات بالمنظمات الإرهابية.
    El nuevo Código Penal de Malí estipula severas penas para determinados delitos relacionados con organizaciones terroristas, entre ellos, los de asociación delictiva y posesión o tráfico de armas ilegales. UN وصدر القانون الجنائي الجديد في مالي لينص على عقوبات رادعة لبعض الجرائم المرتبطة بالمنظمات الإرهابية بما في ذلك الاتفاق الجنائي والأسلحة غير المشروعة سواء من حيث حيازتها أو الاتجار بها.
    Igualmente, se congelaron cuentas de todas las empresas y firmas comerciales de las que se sospechase que pudiesen estar involucradas de una forma u otra en organizaciones terroristas o tener relación con personas sospechosas de pertenecer a ellas. UN كما تم تجميد حسابات كل الشركات والأسماء التجارية المشتبه في ارتباطها بصورة أو أخرى بالمنظمات الإرهابية أو الأفراد المشبوهين.
    Cabe señalar que Israel examina en forma permanente su legislación relativa a organizaciones terroristas, como parte de sus esfuerzos por incrementar la eficacia de la lucha contra el terror. UN وجدير بالذكر أن إسرائيل تستعرض تشريعاتها المتعلقة بالمنظمات الإرهابية على أساس منتظم، وذلك في إطار ما تبذله من جهد لزيادة الفعالية في محاربة الإرهاب.
    La decisión establece también que el Banco Nacional de Belarús transmita información sobre las organizaciones terroristas y personas conectadas con ellas a los bancos no bien se reciba dicha información del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Belarús. UN وينص القرار كذلك على أن يقوم البنك الوطني لبيلاروس بتزويد المصارف بالمعلومات المتعلقة بالمنظمات الإرهابية والأفراد المنتسبين إليها حالما وعندما يتم استلامها من وزارة خارجية جمهورية بيلاروس.
    Conforme a la legislación italiana, los activos económicos y recursos financieros relacionados con organizaciones terroristas pueden ser objeto de incautación en virtud de una orden de secuestro penal. UN ووفقا للتشريع الإيطالي يمكن مصادرة الأصول الاقتصادية والموارد المالية ذات الصلة بالمنظمات الإرهابية بموجب أمر جنائي بالمصادرة.
    Las listas actualizadas de terroristas y organizaciones terroristas que se envían a la Comisión son a su vez distribuidas por ésta a todos los titulares de licencias pidiéndoles que actualicen sus revisiones en cumplimiento de la normativa establecida y que presenten un informe a la Comisión con el resultado de dichas revisiones. UN وفي كل مرة تُرسل فيها قوائم مستكملة بالمنظمات الإرهابية إلى اللجنة، تقوم اللجنة بتعميمها على جميع أصحاب التراخيص وتطلب منهم تحديث قوائم البحث لديهم في إطار الامتثال الجاري وإبلاغ اللجنة بنتائج البحث.
    Las investigaciones han supuesto un duro golpe a grupos vinculados con organizaciones terroristas internacionales y han conducido a numerosos arrestos y otros tipos de medidas judiciales. UN ووجه التحقيق ضربة قاصمة للجماعات المرتبطة بالمنظمات الإرهابية الدولية وأدى إلى القبض على الكثيرين وإلى ضروب أخرى من الإجراءات القضائية.
    En la República de Belarús se ha establecido la base jurídica normativa necesaria para reprimir la financiación del terrorismo internacional y congelar las cuentas relacionadas con organizaciones terroristas. UN وضـِـعت في بيلاروس الأسس القانونية المعيارية الضرورية لمنع تمويل الإرهاب الدولي وتجميد الحسابات المصرفية المتصلة بالمنظمات الإرهابية.
    Hay actualmente una investigación en marcha de la UNMIK y la KFOR encaminada a identificar el personal del Cuerpo de Protección con vínculos con organizaciones terroristas, actividades ilegales y delincuencia organizada. UN ويجري حاليا تحقيق مشترك بين البعثة وقوة كوسوفو، يهدف إلى تحديد أعضاء فيلق حماية كوسوفو ذوي العلاقة بالمنظمات الإرهابية والأنشطة غير القانونية والجريمة المنظمة.
    Mantenimiento constante de bases de datos e inventarios estratégicos de organizaciones terroristas tanto nacionales como internacionales. UN - الاستكمال المتواصل لقواعد البيانات وقوائم الجرد الاستراتيجية المتعلقة بالمنظمات الإرهابية الوطنية والدولية؛
    La policía de la República de Armenia lleva a cabo actividades dirigidas a crear una base de datos común de información de organizaciones terroristas que operan en los países de la CEI. UN وتضطلع شرطة جمهورية أرمينيا بأنشطة ترمي إلى إنشاء قاعدة بيانات جديدة للمعلومات المتعلقة بالمنظمات الإرهابية الناشطة في بلدان رابطة الدول المستقلة.
    El Servicio contribuye a garantizar la seguridad de las instalaciones de la República de Moldova ubicadas en el territorio de otros Estados, así como de los ciudadanos moldovos empleados en esas instituciones y de sus familiares, y recoge información sobre organizaciones terroristas internacionales. UN وتسهم الدائرة في تأمين سلامة مرافق جمهورية مولدوفا الكائنة في أراضي دول أخرى وسلامة مواطنيها العاملين في هذه المؤسسات وسلامة أفراد أسرهم، وتجمع المعلومات المتعلقة بالمنظمات الإرهابية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد