ويكيبيديا

    "بالمنظمات غير الحكومية التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las organizaciones no gubernamentales que
        
    • las ONG que
        
    • las Organizaciones no Gubernamentales a
        
    • elegir las organizaciones no gubernamentales
        
    Programa provisional y documentación para el período de sesiones del Comité Encargado de las organizaciones no gubernamentales que se celebrará en 1997 UN جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق لدورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي ستعقد في عام ١٩٩٧
    Programa provisional y documentación para el período de sesiones del Comité Encargado de las organizaciones no gubernamentales que se celebrará en 1997 UN جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق لدورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي ستعقد في عام ١٩٩٧
    Programa provisional y documentación del período de sesiones del Comité encargado de las organizaciones no gubernamentales que se celebrará en 1999 UN جــدول اﻷعمال المؤقـت ووثائـق دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي ستعقد في عام ١٩٩٩
    Se ha enviado a las oficinas exteriores del Departamento pertinentes una lista de las ONG que no han mantenido comunicación con éste durante como mínimo tres años. UN وأُرسلت قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي لم تتلق منها الإدارة أي اتصال منذ ثلاث سنوات على الأقل إلى المكاتب الميدانية لإدارة شؤون الإعلام ذات الصلة.
    El Consejo Económico y Social aprueba el programa provisional y la documentación para el período de sesiones del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales a celebrarse en 1995 que se indica a continuación: UN يقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي جدول اﻷعمال المؤقت ووثائق دورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي ستعقد في عام ١٩٩٥ حسبما يرد أدناه.
    La Oficina ha establecido contacto además con las organizaciones no gubernamentales que anteriormente realizaban actividades en Kosovo. UN كما أقام المكتب اتصالاً بالمنظمات غير الحكومية التي عملت سابقاً في كوسوفو.
    Deseamos rendir homenaje en particular a las organizaciones no gubernamentales que hicieron una gran contribución al proceso encaminado a convenir un texto. UN ونود، على نحو خاص، أن نشيد بالمنظمات غير الحكومية التي أسهمت إسهاما كبيرا في عملية الاتفاق على النص.
    El orador elogia a las organizaciones no gubernamentales que facilitan al Comité datos reales que resultan útiles para el examen de la situación del país. UN وأشاد بالمنظمات غير الحكومية التي توفر للجنة بيانات وقائعية مفيدة للنظر في حالات البلدان.
    También se expresó preocupación por el hecho de que las organizaciones no gubernamentales que trabajaban en asociación con la División tampoco tenían diversidad geográfica. UN وأُعرب عن شاغل آخر مؤداه أن التنوع الجغرافي مُفتقد أيضا فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية التي تعمل في شراكة مع الشعبة.
    9. En el anexo III del presente informe figura la lista de las organizaciones no gubernamentales que participaron en la Conferencia. UN ٩ - وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي اشتركت في المؤتمر.
    sesiones del Comité Encargado de las organizaciones no gubernamentales que se celebrará en 1997 UN ٥٩٩١/٦٠٣ - جدول اﻷعمـال المؤقت والوثائـق لدورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي ستعقد في عام ١٩٩٧
    A este respecto, Letonia rinde homenaje a las organizaciones no gubernamentales que han ayudado a sensibilizar a la opinión pública en Letonia respecto de la igualdad entre hombres y mujeres. UN وفي هذا الصدد فإن ليتوانيا تشيد بالمنظمات غير الحكومية التي ساعدتها في تعبئة الرأي العام في البلد فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    En el marco del cumplimiento de su mandato, la Sección era la entidad de la Secretaría de las Naciones Unidas que actuaba como interlocutora de las organizaciones no gubernamentales que deseaban ser reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo, o que ya lo eran. UN ويعمل قسم المنظمات غير الحكومية في اضطلاعه بولايته كمركز اتصال داخل الأمانة العامة يُعنى بالمنظمات غير الحكومية التي تسعى للحصول على مركز استشاري لدى المجلس أو الحاصلة على مركز استشاري لدى المجلس.
    Además, al Comité le preocupa que las reglamentaciones vigentes para la financiación de las organizaciones no gubernamentales, que establecen un régimen competitivo, pueden resultar perjudiciales para las organizaciones no gubernamentales dedicadas específicamente a cuestiones relativas a los derechos de las mujeres. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن القواعد الحالية لتمويل المنظمات غير الحكومية التي تشكل برنامجا تنافسيا قد تضر بالمنظمات غير الحكومية التي تعمل في مجال قضايا حقوق المرأة على وجه التحديد.
    d) Examinar los asuntos referentes a las organizaciones no gubernamentales que puedan remitirle el Consejo o las comisiones. UN (د) النظر في المسائل المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية التي قد يحيلها إليها المجلس أو اللجان.
    En el anexo a la presente nota figura la lista de las organizaciones no gubernamentales que el Consejo Económico y Social acreditó ante la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible por su decisión 1993/220, de 26 de mayo de 1993. UN يتضمن مرفق هذه المذكرة قائمة بالمنظمات غير الحكومية التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مقرره ١٩٩٣/٢٢٠ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣ لدى لجنة التنمية المستدامة.
    e) El Comité examinará los asuntos referentes a las organizaciones no gubernamentales que puedan remitirle el Consejo o las Comisiones. UN )ﻫ( تنظر اللجنة في المسائل المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية التي قد يحيلها إليها المجلس أو اللجان
    Respecto de las ONG que habían tomado la palabra, no podía responder porque eran ajenas al reglamento del Consejo respecto del examen periódico universal. UN وفيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية التي تحدثت، قال إنه لا يستطيع الرد عليها لأنها خارج ما يتعلق من النظام الداخلي للمجلس بالاستعراض الدوري الشامل.
    El Estado parte debe rehabilitar a las ONG que fueron clausuradas ilícitamente y debe abstenerse de imponer restricciones desproporcionadas o discriminatorias a la libertad de asociación. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعيد الاعتراف بالمنظمات غير الحكومية التي تم إغلاقها بصورة غير قانونية وأن تمتنع عن فرض قيود غير متناسبة أو تمييزية على حرية تكوين الجمعيات.
    El Estado parte debe rehabilitar a las ONG que fueron clausuradas ilícitamente y debe abstenerse de imponer restricciones desproporcionadas o discriminatorias a la libertad de asociación. UN وينبغي للدولة الطرف أن تعترف من جديد بالمنظمات غير الحكومية التي تم إغلاقها بصورة غير قانونية وأن تمتنع عن فرض قيود غير متناسبة أو تمييزية على حرية تكوين الجمعيات.
    El Consejo Económico y Social aprueba el programa provisional y la documentación para el período de sesiones del Comité Encargado de las Organizaciones no Gubernamentales a celebrarse en 1997 que se indica a continuación: UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي يوافق على جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق لدورة اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية التي ستعقد في عام ١٩٩٧، على النحو التالي:
    Sírvase facilitar información sobre los canales o mecanismos regulares de comunicación y colaboración entre el mecanismo nacional y esas organizaciones, y sobre los criterios adoptados para elegir las organizaciones no gubernamentales colaboradoras. UN يرجى تقديم معلومات عن قنوات أو آليات الاتصال/التعاون المعتادة بين الجهاز الوطني وتلك المنظمات وعن المعايير التي اعتمدت فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية التي اختيرت لإقامة ذلك التعاون معها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد