1. Convenio constitutivo de la Organización Marítima Internacional. | UN | الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Enmiendas al Convenio constitutivo de la Organización Marítima Internacional. | UN | تعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Enmiendas de los artículos 17, 18, 20 y 51 de la Convención sobre la Organización Marítima Internacional. | UN | التعديلات المدخلة على المواد ١٧ و ١٨ و ٢٠ و ٥١ من الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
El proceso de identificación de los riesgos de la OMI se describe en el anexo II del presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على عملية تحديد المخاطر الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
El proceso de identificación de los riesgos de la OMI se describe en el anexo II del presente informe. | UN | ويمكن الاطلاع على عملية تحديد المخاطر الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
Enmiendas a la Convención relativa a la creación de una Organización Marítima Internacional: | UN | التعديلات التي أجريت للاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية: |
Enmiendas al Convenio constitutivo de la Organización Marítima Internacional. | UN | التعديلات التي أجريت على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Enmiendas a la Convención sobre la Organización Marítima Internacional. | UN | تعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Enmiendas al Convenio constitutivo de la Organización Marítima Internacional. | UN | تعديلات الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Enmiendas a la Convención sobre la Organización Marítima Internacional. | UN | تعديلات الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Enmiendas a la Convención sobre la Organización Marítima Internacional. | UN | التعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Las normas y recomendaciones de la Organización Marítima Internacional (OMI) y del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) constituyen avances significativos en esa regulación. | UN | وما برحت القواعد والتوصيات الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية وبالوكالة الدولية للطاقة الذرية تشكل تطورا هاما في مجال إعداد ذلك التنظيم. |
Enmiendas al Convenio constitutivo de la Organización Marítima Internacional. | UN | تعديلات للاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية. |
Quisiera felicitar a la Organización Marítima Internacional por su gran trabajo y alentar a todas las partes a firmar y ratificar el protocolo lo antes posible. | UN | وأود أن أشيد بالمنظمة البحرية الدولية على حسن أدائها، وأحض جميع الأطراف على التوقيع على البروتوكول والمصادقة عليه في أسرع وقت ممكن. |
Enmiendas de la Convención sobre la Organización Marítima Internacional relativas a la institucionalización del Comité de Cooperación Técnica de la Convención. Londres, 17 de noviembre de 1977 | UN | التعديلات المدخلة على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية والمتصلة بإضفاء الطابع المؤسسي على لجنة التعاون التقني في الاتفاقية، لندن ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٧ |
Enmiendas a la Convención sobre la Organización Marítima Internacional (incorporación del Comité de Cooperación Técnica). | UN | تعديلات على الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية (إضفاء طابع مؤسسي على لجنة التيسير). |
Enmiendas al Convenio constitutivo de la Organización Marítima Internacional (institucionalización del Comité de Facilitación). | UN | تعديلات الاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية (إضفاء الطابع المؤسسي على لجنة التيسير). |
g) Enmiendas al Convenio de la OMI relativo a la incorporación del Comité de Facilitación en el Convenio. | UN | تعديلات للاتفاقية المتعلقة بالمنظمة البحرية الدولية وتتصل بإعطاء الطابع المؤسسي للجنة التيسير في الاتفاقية. |
El proceso de identificación de los riesgos de la OMI también incluye la contribución de los Estados miembros. | UN | وتشمل عملية تحديد المخاطر الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية مساهمات من الدول الأعضاء. |
El proceso de identificación de los riesgos de la OMI también incluye la contribución de los Estados miembros. | UN | وتشمل عملية تحديد المخاطر الخاصة بالمنظمة البحرية الدولية مساهمات من الدول الأعضاء. |
a) Se mantenga en contacto con la Organización de Aviación Civil Internacional para facilitar la transición hacia alternativas a los halones, solicite a la Organización Marítima Internacional que calcule la cantidad y la pureza de halones 1211 y 1301 procedentes del desguace de buques y presente a las Partes información sobre las existencias mundiales de halones recuperados en su informe sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2015; | UN | (أ) أن يستمر في التواصل مع منظمة الطيران المدني الدولي لتسهيل الانتقال إلى مرحلة استخدام بدائل الهالونات، وأن يتصل بالمنظمة البحرية الدولية لتقدير كمية ونقاء الهالون -1211 والهالون -1301 المتاحة من تفكيك السفن، وأن يبلغ الأطراف بشأن المعلومات عن المخزونات العالمية من الهالونات المستعادة في تقريره المرحلي لعام 2015؛ |