ويكيبيديا

    "بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • opiáceos provenientes del Afganistán
        
    Seguimiento de la Tercera Conferencia Ministerial de los asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán UN متابعة المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر
    Seguimiento de la Tercera Conferencia Ministerial de los asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán UN متابعة المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر
    Extendemos nuestro apoyo a las iniciativas encaminadas a la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán en el marco del Pacto de París. UN ونعرب عن دعمنا للجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر في إطار ميثاق باريس.
    En esa Conferencia, más de 55 países y organizaciones internacionales afirmaron el principio de la responsabilidad compartida en la lucha contra el tráfico de opiáceos provenientes del Afganistán. UN وخلال المؤتمر، شدّد ما يزيد على 55 بلدا ومنظمة دولية على مبدأ المسؤولية المشتركة في مكافحة الاتجار بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر.
    II. Tercera Conferencia Ministerial de los asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán UN ثانيا- المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر
    I. Fortalecimiento y puesta en práctica de iniciativas regionales destinadas a combatir el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán UN أولاً- تعزيز المبادرات الإقليمية في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر وتنفيذها
    8. La Tercera Conferencia Ministerial de los asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán contó con 500 participantes de 58 países, incluidos 12 ministros y 16 organizaciones, así como con la presencia del Secretario General. UN 8- حضر المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر 500 مشارك من 58 بلدا، بمن فيهم 12 وزيرا و16 منظمة، فضلا عن الأمين العام.
    Resolución 55/11 de la Comisión, titulada " Seguimiento de la Tercera Conferencia Ministerial de los asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán " UN قرار اللجنة 55/11، المعنون " متابعة المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر "
    Cuando se puso en marcha la cuarta fase, en junio de 2013, estaba previsto que se pudiera considerar la posibilidad de ampliar la iniciativa a fin de responder a las cambiantes amenazas en las rutas emergentes del tráfico de opiáceos provenientes del Afganistán. UN وعند إطلاق المرحلة الرابعة في حزيران/يونيه 2013، كان من المتوخى أن تنظر المبادرة في توسيع نطاقها بغية مواجهة التهديدات المتغيِّرة على طول الدروب الناشئة للاتِّجار بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر.
    2. Acoge con beneplácito los resultados de la Tercera Conferencia Ministerial de los asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán, facilitada por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en cooperación con los Gobiernos de Austria, la Federación de Rusia y Francia, como continuación de la iniciativa del Pacto de París; UN 2- ترحِّب بنتائج المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر الذي يسَّر تنظيمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بالتعاون مع حكومات الاتحاد الروسي وفرنسا والنمسا، مواصلة لمبادرة ميثاق باريس؛
    4. La Tercera Conferencia Ministerial de los asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán se había previsto inicialmente para el 8 de diciembre de 2011, según el acuerdo a que habían llegado los asociados del Pacto de París. UN 4- وكان من المقرّر أصلا أن ينعقد المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر يوم 8 كانون الأول/ديسمبر 2011، تبعا لما اتفق عليه الشركاء في الميثاق.
    Informe del Director Ejecutivo sobre el seguimiento de la Tercera Conferencia Ministerial de los Asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán (E/CN.7/2013/12) UN تقرير المدير التنفيذي عن متابعة المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتِّجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر (E/CN.7/2013/12)
    f) Informe del Director Ejecutivo sobre el seguimiento de la Tercera Conferencia Ministerial de los asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán (E/CN.7/2013/12); UN (و) تقرير المدير التنفيذي عن متابعة المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر (E/CN.7/2013/12)؛
    22. En apoyo de la aplicación del mandato del Pacto de París en lo que respecta a las novedades en las principales rutas del tráfico de opiáceos relacionadas con los opiáceos provenientes del Afganistán, la red de funcionarios de investigación y enlace del Pacto de París ha prestado apoyo para la redacción de informes sobre las principales rutas de ese tráfico. UN ٢٢- وقد دعمت شبكة موظفي البحث والاتصال التابعة لميثاق باريس صياغة تقارير بشأن دروب الاتِّجار الهامَّة، وذلك لتعضيد تنفيذ ولاية ميثاق باريس المرتبطة بتطورات دروب الاتِّجار بالمواد الأفيونية الرئيسية المتعلقة بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر.
    Informe del Director Ejecutivo sobre el seguimiento de la Tercera Conferencia Ministerial de los asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán (E/CN.7/2013/12) UN تقرير المدير التنفيذي عن متابعة المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتِّجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر (E/CN.7/2013/12)
    La Comisión tendrá ante sí, para su examen, el informe del Director Ejecutivo sobre la Tercera Conferencia Ministerial de los Asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán (E/CN.7/2013/12), en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 55/11. UN وعملاً بالقرار 55/11، سوف يعرض على اللجنة تقرير المدير التنفيذي عن متابعة المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتِّجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر (E/CN.7/2013/12)، لكي تنظر فيه.
    En su resolución 55/11, titulada " Seguimiento de la Tercera Conferencia Ministerial de los Asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán " , la Comisión solicitó a la UNODC que siguiera cooperando con los Estados Miembros para definir y satisfacer las necesidades de asistencia técnica, incluso en las esferas prioritarias mencionadas en la Declaración de Viena. UN وطلبت اللجنة، في قرارها 55/11 المعنون " متابعة المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر " ، إلى المكتب أن يواصل تعاونه مع الدول الأعضاء في تحديد الاحتياجات من المساعدة التقنية وتلبيتها، بما يشمل المجالات ذات الأولوية المذكورة في إعلان فيينا.
    1. El siguiente compendio de declaraciones formuladas en referencia a la Declaración de Viena aprobada el 16 de febrero de 2012 por la Tercera Conferencia Ministerial de los asociados del Pacto de París sobre la lucha contra el tráfico ilícito de opiáceos provenientes del Afganistán se ha elaborado a partir de las declaraciones formuladas por los asociados en dicha Conferencia. UN غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر أولاً- مقدِّمة 1- إنَّ الخلاصة الوافية التالية للكلمات التي أُلقيت حول إعلان فيينا الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الثالث للشركاء في ميثاق باريس لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد الأفيونية الأفغانية المصدر في 16 شباط/فبراير 2012 مستقاة من الكلمات التي ألقاها الشركاء خلال ذلك المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد