ويكيبيديا

    "بالمواد الخطرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sustancias peligrosas
        
    • de materiales peligrosos
        
    • de sustancias
        
    Además, dada la imprecisión de las actuales técnicas de medición, las normas sobre sustancias peligrosas quizá no se puedan aplicar con facilidad. UN وفضلا عن ذلك، فإن عدم دقة تقنيات القياس الحالية قد يسبب صعوبة في تطبيق المعايير التقنية المتعلقة بالمواد الخطرة.
    Podría considerarse la preparación de un manual para oficiales de aduanas y de organismos de represión sobre la forma de detectar e impedir el tráfico de sustancias peligrosas y de un manual para oficiales de organismos de represión sobre la forma de detectar y prevenir el contrabando de especies amenazadas. UN ومن المتوخى إعداد دليل للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الجمارك عن كيفية كشف وردع الاتجار بالمواد الخطرة.
    Podría considerarse la preparación de un manual para oficiales de aduanas y de organismos de represión sobre la forma de detectar e impedir el tráfico de sustancias peligrosas y de un manual para oficiales de organismos de represión sobre la forma de detectar y prevenir el contrabando de especies amenazadas. UN ومن المتوخى إعداد دليل للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الجمارك عن كيفية كشف وردع الاتجار بالمواد الخطرة.
    Cuestiones relativas a otras sustancias peligrosas UN القضايا المتعلقة بالمواد الخطرة الأخرى
    La base está llena de materiales peligrosos, y una infección aún más peligrosa. Open Subtitles القاعدة مليئة بالمواد الخطرة و عدوى خطرة جداً
    El manejo del contenido químico de las municiones se basa en las disposiciones de la Ordenanza de sustancias peligrosas. UN وتستند مناولة العبوة الكيميائية إلى أحكام المرسوم المتعلق بالمواد الخطرة.
    Se actualizan los convenios de la OIT relacionados con sustancias peligrosas y se los vincula con otras iniciativas conexas. UN تحديث اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    Se actualizan de los convenios de la OIT relacionados con sustancias peligrosas y se los vincula con otras iniciativas conexas. UN تحديث اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    Actualización de los convenios de la OIT relacionados con sustancias peligrosas y vinculación con otras iniciativas conexas. UN أن يتم تحديث إتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    Se actualizan de los convenios de la OIT relacionados con sustancias peligrosas y se los vincula con otras iniciativas conexas. UN تحديث اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    Se ha establecido un sistema especial para ocuparse de los incidentes relacionados con sustancias peligrosas. UN وتم إنشاء نظام خاص للمساعدة على معالجة الحوادث بما فيها ما يتعلق بالمواد الخطرة.
    Se actualizan los convenios de la OIT relacionados con sustancias peligrosas y se los vincula con otras iniciativas conexas. UN تحديث اتفاقيات ومنظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    Se actualizan los convenios de la OIT relacionados con sustancias peligrosas y se los vincula con otras iniciativas conexas. UN تحديث اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتصلة بالمواد الخطرة مع ربطها بالمبادرات ذات الصلة.
    Cuadro revisado de actividades propuestas para su inclusión en el marco de una nueva esfera de trabajo relativa a las sustancias peligrosas en el ciclo de vida útil de los productos eléctricos y electrónicos UN جدول منقّح للأنشطة المقترح إدراجها ضمن مجال عمل جديد متصل بالمواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية
    Reglamento sobre la presencia de sustancias peligrosas en zonas portuarias, de 1987 UN لوائح عام 1987 المتعلقة بالمواد الخطرة في مناطق الموانئ
    el cumplimiento de la legislación en materia de sustancias peligrosas en los productos; UN الامتثال للتشريعات المتعلقة بالمواد الخطرة في المنتجات؛
    El Convenio de Basilea, sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, que intenta reglamentar el comercio de sustancias peligrosas, es un buen ejemplo. UN ومن اﻷمثلة الجيدة في هذا الصدد اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها، التي تحاول تنظيم الاتجار بالمواد الخطرة.
    En su sexto período de sesiones, la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal subrayó el papel fundamental del derecho penal en esa esfera, en particular en cuanto al tráfico ilegal de sustancias peligrosas y nucleares y a las especies en peligro de extinción. UN وقد أكدت لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة أهمية دور القانون الجنائي في ذلك الصدد ولا سيما مجالات الاتجار غير المشروع بالمواد الخطرة والنووية واﻷنواع المعرضة للانقراض.
    Entre ellos se destacan la Convención de Basilea, el convenio sobre sustancias peligrosas, y el fenómeno del Niño, cuya aplicación a nivel nacional se está desarrollando de manera integrada y gradual. UN وتشمل هذه الالتزامات اتفاقية بازل والاتفاقات المعنية بالمواد الخطرة وبتيار النينيو، التي يتقدم تنفيذها على الصعيد الوطني على أساس شامل وتدريجي.
    Como ejemplo, cabe mencionar los seminarios y jornadas de estudio que organizan periódicamente los servicios de aduanas de Argelia con el objetivo de sensibilizar a los diferentes interlocutores nacionales respecto del flagelo que representan todas las nuevas formas de tráfico ilícito de materiales peligrosos o bajo control internacional. UN فعلى سبيل المثال، تعقد الجمارك الجزائرية بانتظام حلقات دراسية وأياما دراسية بغية توعية مختلف الجهات الفاعلة الوطنية بالآفات التي تمثلها جميع الأشكال الجديدة للاتجار غير المشروع بالمواد الخطرة أو الخاضعة للمراقبة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد