ويكيبيديا

    "بالمواد الكيميائية التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los productos químicos
        
    • a productos químicos que
        
    • sustancias químicas que
        
    • productos químicos respecto de
        
    • con productos químicos que
        
    Argumentos de justificación relativos a los productos químicos para los que únicamente una notificación cumplía los criterios del anexo II UN الأسناد المنطقية الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطار واحد بشأنها معايير المرفق الثاني
    Argumentos de justificación relativos a los productos químicos para los que únicamente una notificación cumplía los criterios del anexo II UN الإسناد المنطقية الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطار واحد بشأنها معايير المرفق الثاني
    Argumentos relativos a los productos químicos para los que únicamente una notificación cumplía los criterios del anexo II UN الأسناد المنطقية الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطار واحد بشأنها معايير المرفق الثاني
    Se establecen en cada país las prioridades nacionales en materia de generación de información relativa a productos químicos que no se producen en grandes volúmenes. UN وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان.
    Entre ellos se cuentan los acuerdos sobre la desertificación, las poblaciones de peces altamente migratorias, la silvicultura y el comercio en sustancias químicas que pueden tener efectos nocivos. UN ومن هذه الصكوك اتفاقات عن التصحر، واﻷرصدة السمكية الكثيفة الارتحال، والحراجة والتجارة بالمواد الكيميائية التي قد ينجم عنها أضرار.
    Argumentos, recomendaciones y planes de trabajo sobre productos químicos, respecto de los cuales dos notificaciones cumplían los criterios establecidos en el anexo II UN الأسناد المنطقية والتوصيات وخطط العمل الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطاران بشأنها معايير المرفق الثاني
    Argumentos de justificación relativos a los productos químicos para los que únicamente una notificación cumplía los criterios del anexo II UN الإسناد المنطقية الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطار واحد بشأنها معايير المرفق الثاني
    Argumentos relativos a los productos químicos para los que únicamente una notificación cumplía los criterios del anexo II UN الأسناد المنطقية الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطار واحد بشأنها معايير المرفق الثاني
    Se ha avanzado también en cuestiones tales como los productos químicos que afectan a las glándulas endocrinas, la evaluación de los riesgos para los niños y la evaluación integrada de los riesgos para la salud y el medio ambiente. UN وتم الإبلاغ أيضا عن إحراز تقدم في العمل المتعلق بالمواد الكيميائية التي تسبب خللا في إفرازات الغدد الصماء، وتقييم المخاطر اللاحقة بالأطفال، والتقييم المتكامل للمخاطر الصحية والبيئية.
    Se aprueban los calendarios para que la industria produzca información sobre los peligros inherentes a los productos químicos producidos en grandes volúmenes no incluidos en el marco de los compromisos existentes. UN الاتفاق على جداول زمنية للصناعة، لكي تقوم بتوليد معلومات الخطر الخاصة بالمواد الكيميائية التي تُنتج بحجم كبير ولا تغطيها التعهدات القائمة.
    Se aprueban los calendarios para que la industria produzca información sobre los peligros inherentes a los productos químicos producidos en grandes volúmenes no incluidos en el marco de los compromisos existentes. UN الاتفاق على جداول زمنية للصناعة، لكي تقوم بتوليد معلومات الخطر الخاصة بالمواد الكيميائية التي تُنتج بحجم كبير ولا تغطيها التعهدات القائمة.
    Se aprueban los calendarios para que la industria produzca información sobre los peligros inherentes a los productos químicos producidos en gran volumen no contemplados en el marco de los compromisos existentes. UN أن يتم الإتفاق على جداول زمنية للصناعة، لكي تقوم بتوليد معلومات الخطر الخاصة بالمواد الكيميائية التي تُنتج بحجم كبير ولا تغطيها التعهدات القائمة.
    Se aprueban los calendarios para que la industria produzca información sobre los peligros inherentes a los productos químicos producidos en grandes volúmenes no incluidos en el marco de los compromisos existentes. UN الاتفاق على جداول زمنية للصناعة، لكي تقوم بتوليد معلومات الخطر الخاصة بالمواد الكيميائية التي تُنتج بحجم كبير ولا تغطيها التعهدات القائمة.
    Se aprueban los calendarios para que la industria produzca información sobre los peligros inherentes a los productos químicos producidos en grandes volúmenes no incluidos en el marco de los compromisos existentes. UN الاتفاق على جداول زمنية للصناعة، لكي تقوم بتوليد معلومات الخطر الخاصة بالمواد الكيميائية التي تُنتج بحجم كبير ولا تغطيها التعهدات القائمة.
    Se aprueban los calendarios para que la industria produzca información sobre los peligros inherentes a los productos químicos producidos en grandes volúmenes no incluidos en el marco de los compromisos existentes. UN الاتفاق على جداول زمنية للصناعة، لكي تقوم بتوليد معلومات الخطر الخاصة بالمواد الكيميائية التي تُنتج بحجم كبير ولا تغطيها التعهدات القائمة.
    Preocupa también que el agua potable pueda resultar contaminada por los productos químicos que contienen los herbicidas empleados en esas operaciones. UN وثمة شواغل أيضاً تتعلق بإمكانية تلوث مياه الشرب بالمواد الكيميائية التي تحتوي عليها مبيدات الأعشاب المستخدمة في هذه العمليات.
    También se centrará en las cuestiones de salud y medio ambiente que guardan relación con los productos químicos incluidos en los dos convenios, haciéndose hincapié en el enfoque del ciclo de vida y procurándose la participación de un grupo destinatario más amplio; o sea, los sectores público y privado. UN وسيركز أيضاً على القضايا الصحية والبيئية ذات الصلة بالمواد الكيميائية التي تشملها الاتفاقيتان، مع التشديد على نهج دورة الحياة واستهداف جمهور أكبر، أي في القطاعين العام والخاص.
    Planes de actividades para los productos químicos que está examinando el Comité UN واو - خطط العمل الخاصة بالمواد الكيميائية التي تنظر فيها اللجنة
    Se establece en cada país las prioridades nacionales en materia de generación de información relativa a productos químicos que no se producen en grandes volúmenes. UN وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان.
    Se establece en cada país las prioridades nacionales en materia de generación de información relativa a productos químicos que no se producen en grandes volúmenes. UN وضع أولويات وطنية لتوليد المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي لا تُنتج بكميات كبيرة في جميع البلدان.
    desarrollar estrategias para el intercambio de información sobre las sustancias químicas que suelen usarse en los juguetes y sobre los efectos adversos de su uso UN :: وضع استراتيجيات لمشاركة المعلومات الخاصة بالمواد الكيميائية التي يشيع استخدامها في لعب الأطفال، والآثار الضارة الناتجة عن استخدامها
    Argumentos sobre productos químicos, respecto de los cuales solo una notificación cumplía los criterios establecidos en el anexo II UN الأسناد المنطقية الخاصة بالمواد الكيميائية التي استوفى إخطار واحد بشأنها معايير المرفق الثاني الكرباريل
    El Comité también convino en que la secretaría, al verificar si las notificaciones presentadas contenían toda la información requerida en virtud del anexo I del Convenio, debía dar prioridad a las notificaciones relacionadas con productos químicos que todavía no estaban sujetos al procedimiento de CFP provisional. UN واتفقت اللجنة كذلك على أنه ينبغي للأمانة، عند التحقق مما إذا كانت الإخطارات المقدمة تتضمن كل المعلومات المطلوبة بموجب المرفق الأول من الإتفاقية، أن تعطي أولوية للإخطارات المتصلة بالمواد الكيميائية التي لم تخضع بعد للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد