ويكيبيديا

    "بالموارد البشرية والمالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los recursos humanos y financieros
        
    • de recursos humanos y financieros
        
    • suficientes recursos humanos y financieros
        
    • con recursos humanos y financieros
        
    • los recursos financieros y humanos
        
    • de recursos de personal y financieros
        
    • recursos humanos y económicos
        
    • medios humanos y financieros
        
    Paralelamente es esencial desarrollar la capacidad de las comunidades económicas regionales y facilitarles los recursos humanos y financieros necesarios. UN وفي الوقت نفسه، هناك حاجة حيوية لبناء قدرات الجماعات الاقتصادية الإقليمية وتزويدها بالموارد البشرية والمالية اللازمة.
    Por consiguiente, la Asamblea General debe proporcionar a ese Departamento los recursos humanos y financieros necesarios para desempeñar sus actividades. UN ومن ثم لا بد للجمعية العامة من تزويد هذه اﻹدارة بالموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بأنشطتها.
    Varias delegaciones instaron al ACNUR a realizar oportunamente un seguimiento de las recomendaciones de la evaluación y a establecer un plan de aplicación, incluidas medidas específicas, plazos y una indicación clara de los recursos humanos y financieros necesarios. UN وحث العديد من الوفود المفوضية على القيام بمتابعة، في الوقت الحقيقي، بشأن توصيات عملية التقييم، وعلى وضع خطة تنفيذ، بما في ذلك خطوات محددة وحدود زمنية مع بيان واضح بالموارد البشرية والمالية اللازمة.
    En tercer lugar, la capacidad del gobierno se ve a veces limitada en términos de recursos humanos y financieros. UN وثالثا، تكون قدرة الحكومات محدودة في بعض اﻷحيان فيما يتعلق بالموارد البشرية والمالية.
    Se trata de un portal en el que se reúne información relacionada con los recursos humanos y financieros del ACNUR. UN وتُستخدم هذه النافذة كملف للمعلومات المتصلة بالموارد البشرية والمالية للمفوضية.
    El Comité también recomienda que se le faciliten los recursos humanos y financieros necesarios para que realice sus actividades. UN كما توصي بتزويد هيئة الرصد هذه بالموارد البشرية والمالية الكافية لأداء مهامها.
    Dicho órgano debería ser competente para atender las denuncias de particulares y estar dotado de los recursos humanos y financieros necesarios. UN وينبغي أن تسند إلى هذه الهيئة سلطة النظر في الشكاوى الفردية وأن تزوَّد بالموارد البشرية والمالية الضرورية.
    Dicho mecanismo debería ser dotado de los recursos humanos y financieros necesarios. UN وينبغي تزويد هذه الآلية بالموارد البشرية والمالية اللازمة.
    En ese sentido, el Comité también recomienda que se dote a ese órgano de los recursos humanos y financieros necesarios para desempeñar su mandato de forma eficiente y rápida. UN كما توصي اللجنة في هذا الصدد بتزويد هذه الهيئة بالموارد البشرية والمالية الكافية لكي تنهض بولايتها بكفاءة وسرعة.
    También deberían proporcionarse a ese órgano los recursos humanos y financieros necesarios para cumplir su mandato con eficiencia y prontitud. UN كما يجب تزويد هذه الهيئة بالموارد البشرية والمالية الضرورية لأداء ولايتها بكفاءة وسرعة.
    En ese portal se recoge información sobre los recursos humanos y financieros del ACNUR. M. Paso a pérdidas y ganancias de pérdidas de efectivo, UN وهي بمثابة مستودع للمعلومات المتعلقة بالموارد البشرية والمالية للمفوضية.
    Estas instituciones deberían disponer de los recursos humanos y financieros necesarios para cumplir sus mandatos. UN وينبغي تزويد تلك المؤسسات بالموارد البشرية والمالية اللازمة للاضطلاع بولاياتها.
    Además, el Comité recomienda al Estado parte que equipe a su institución nacional de derechos humanos con los recursos humanos y financieros necesarios. UN كما توصي الدولة الطرف بإمداد مؤسستها الوطنية لحقوق الإنسان بالموارد البشرية والمالية اللازمة.
    No obstante, sería conveniente que se reforzara la estructura y la organización de los mecanismos actuales del sistema, como el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos, y se les dotara de los recursos humanos y financieros necesarios para el cumplimiento de su labor. UN ومن الواجب، مع هذا، تعزيز هيكل وقالب اﻵليات الحالية بالمنظومة، من قبيل مفوضية حقوق اﻹنسان ومركز حقوق اﻹنسان، وتزويدها بالموارد البشرية والمالية اللازمة لاضطلاعها بمهامها.
    A este respecto, según ha subrayado el Secretario General, la prioridad absoluta debe consistir en dotar a la Organización de los recursos humanos y financieros que necesite para desempeñar las tareas que le han sido confiadas. UN وفي هذا الصدد، فكما أكد اﻷمين العام، ينبغي إعطاء اﻷولوية المطلقة لتزويد المنظمة بالموارد البشرية والمالية التي تحتاج إليها ﻹنجاز المهام المسندة إليها على أفضل وجه.
    :: Cualquier propuesta de reforma de las Naciones Unidas también debe tratar las cuestiones sistémicas y las necesidades de recursos humanos y financieros adicionales que pudieran crearse. UN ينبغي أن تعالج أيضا أية عملية إصلاح مقترحة للأمم المتحدة المسائل والمتطلبات المنهجية المتعلقة بالموارد البشرية والمالية الإضافية التي قد تترتب على ذلك.
    Ese órgano debería dotarse de recursos humanos y financieros suficientes y ser de fácil acceso para los niños. UN وينبغي تزويد هذه الهيئة بالموارد البشرية والمالية الكافية وتسهيل لجوء الأطفال إليها.
    Coordinación y Supervisión de recursos humanos y financieros. UN وممارسة التنسيق والإشراف فيما يتعلق بالموارد البشرية والمالية.
    El orador expresa también su deseo de que el Alto Comisionado para los Derechos Humanos cuente con suficientes recursos humanos y financieros en respaldo de su tarea. UN وأعرب عن رغبته في أن يشهد جهود المفوض السامي لحقوق اﻹنسان مدعومة بالموارد البشرية والمالية الكافية.
    También deberían contar con recursos humanos y financieros suficientes y ser accesibles a los menores. Recursos para la infancia UN كما ينبغي تزويد أمناء المظالم بالموارد البشرية والمالية المناسبة وتيسيرُ اتصال الأطفال بهم.
    Estamos convencidos de que, como el principal funcionario administrativo, el Secretario General debe contar con mayor influencia para utilizar los recursos financieros y humanos de manera tal que la Secretaría esté en condiciones de cumplir sus funciones con mayor eficacia. UN وإننا مقتنعون بأنه ينبغي منح الأمين العام، بصفته أعلى مسؤول إداري، مزيدا من السلطة ليتصرف بالموارد البشرية والمالية معا، بحيث يمكن للأمانة العامة تصريف أعمالها بفعالية أكبر.
    8. Pide al Secretario General que dote a la Dependencia de Asistencia Electoral de recursos de personal y financieros suficientes, con cargo al presupuesto ordinario de la Organización y dentro de los límites de los recursos existentes, a fin de que pueda desempeñar su mandato; UN ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يزود وحدة المساعدة الانتخابية بالموارد البشرية والمالية الكافية، في اطار الميزانية العادية للمنظمة، وفي حدود الموارد المتاحة، كي تتمكن من إنجاز ولايتها؛
    Para realizar su trabajo eficientemente, el Grupo de Tareas debe reforzarse con recursos humanos y económicos. UN وحتى تتمكن فرقة العمل من الاضطلاع بهذا العمل بفعالية، فإنها ينبغي تعزيزها بالموارد البشرية والمالية.
    Por tanto, se le deben asignar los medios humanos y financieros imprescindibles para su labor. UN ولذلك يجب أن تزوّد بالموارد البشرية والمالية اللازمة لعملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد